Выбери любимый жанр

Другая история (СИ) - "shellina" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

У портключа наша разновозрастная толпа встретилась с отцом и сыном Диггори. Седрика я видел в Хогвартсе. Истинный барсук, целеустремленный и готовый на многое при достижении этой самой цели, какой бы она не была.

Попав в лагерь, мы разделились. Мистер Уизли, как оказалось, позаботился о палатке, правда, в ней воняло кошками, но она была просторной и довольно комфортабельной.

Сам матч произвел на меня впечатление, однако, не до конца были понятны действия болгарского ловца. Такое впечатление, что он играл сам за себя, а команда была так, на подхвате. Он мастерски вывел из игры ловца соперников, который после финта Крама был дезориентирован, ему нужно было дождаться, когда счет будет достаточным для победы, а потом уже ловить снитч, передвижение которого он контролировал достаточно уверенно. Но, как бы то ни было, матч закончился в пользу ирландцев.

У нас были очень выгодные места, а в министерской ложе я мельком увидел семейство Малфоев. Драко был оживлен, он действительно любил квиддич, а его отец - светловолосого мужчину было трудно с кем-то перепутать - мрачно осматривал стадион и постоянно что-то шептал закатывающему глаза наставнику. По виду профессора Снейпа было видно, что Малфой-старший надоел ему до чертиков, но многолетняя дружба заставляла его стойко переносить соседство друга, находящегося в депрессии.

Вечером дух праздника захватил нас, и мы много смеялись и дурачились, а потом разбрелись по своим спальным местам.

Ночью я проснулся от чьих-то громких криков, и практически сразу меня охватила дикая паника, которая буквально заставляла меня бежать подальше от этого места.

Каким-то свободным от паники участком мозга я понимал, что здесь что-то не так, но действовать рационально не мог. Я проверил наличие палочки, которую носил по привычке в рукаве, прикрепленную к запястью специальным креплением, и мэн-гош, который я в последний месяц постоянно таскал с собой, сам не знаю зачем, наверное, чтобы окончательно не потерять связь со своим прошлым.

Единственное, что я мог сделать - это схватить за руку перепуганную Гермиону и потащить ее в лесок, который находился неподалеку. В лагере царил хаос. Все горело, люди метались одной перепуганной массой, а невдалеке вышагивала группа людей, в масках и плащах, издевающихся над маггловской семьей. Гермиона вскрикнула и прижалась ко мне, а на меня снова накатила волна паники. Глубоко вдохнув и выдохнув, я быстро побежал по направлению к лесу. Девушка цеплялась за меня, но не отставала.

В лесу чувство ужаса немного притупилось, но не ушло совсем. Пробираясь между деревьями, мы наткнулись на Драко, который сидел на поваленном дереве, и нервно постукивал своей палочкой по стволу.

– Где твой отец? – я выпалил первое, что пришло мне на ум.

– Я не знаю, – Драко вскочил. – Я боюсь за них, Гарри. Когда пришел Нотт и предложил развлечься, отец и профессор Снейп просто послали его подальше, назвав при этом идиотом, не думающим о возможных последствиях. Мать отправилась домой, а я пошел спать. Когда все началось, они оттащили меня сюда, а сами пошли обратно, но те, кто там «развлекается», пьяны и поэтому способны на все.

– Почему все так паникуют? Здесь же тысячи людей против горстки пьяных идиотов? – я с трудом сдерживал дрожь и потребность уходить отсюда как можно дальше.

– Я не знаю!

И тут до меня, наконец, дошло.

– Фините, - вытащив палочку я направил ее на себя. Сразу стало гораздо легче. Разум прояснился и смог думать рационально. Направив палочку на Драко и Гермиону, я отменил заклятье паники, которое наслали на лагерь, прежде чем в него войти, превратив находящихся там людей в неуправляемое стадо.

– Значит так, я сейчас осторожно проберусь обратно, и попробую отыскать Сириуса и Уизли, а если повезет, то и твоего отца и профессора Снейпа.

– А я? – Гермиона снова схватила меня за руку.

– А ты остаешься здесь. Драко, головой отвечаешь, – я кивнул на девушку.

– И почему мне все угрожают? Профессор обещал шкуру с меня живьем содрать, если я сдвинусь с этого места, ты - голову оторвать, – пробурчал Малфой, и буквально оторвал от меня Гермиону, заставив ее сесть на дерево, с которого сам сполз совсем недавно.

Проследив, что парень справляется с этой бешеной кошкой, которая рвалась пойти со мной, я кивнул и быстро пошел обратно в лагерь.

***

Человек в маске, постояв немного, все-таки решил проверить, что же привлекло его внимание. Позвав с собой еще одного, они медленно двинулись в мою сторону. Я крепче сжал в руке мэн-гош.

Остальная компания веселящихся отошла уже довольно далеко, когда оставшаяся пара дошла до места, где я изображал из себя кучу обломков.

– Эй, Нотт, что ты увидел? Здесь нет никого, – человек по своим внешним габаритам напоминал шкаф, а вот его голос был на редкость высоким, что на общем фоне выглядело бы смешно, если бы не сложившаяся ситуация.

– Не знаю, Гойл. Возможно, мне показалось, но проверить стоит, – и они пошли прямо на меня.

Я не мог раньше применить чары, любой всплеск магии мог быть замечен всей группой, так что мне, считай, повезло, что их только двое и на моей стороне был эффект неожиданности. Я сгруппировался, и когда они подошли ближе, вскочил, отправив оглушающее в здоровенного Гойла и полоснув раскрывшимся с характерным щелчком мен-гошем по закрытому маской лицу Нотта. Мужчина закричал, схватившись за щеку, а я приготовился уже бежать, когда вдруг в небе стали проступать очертания черепа с вылезающей из его рта змеей.

Нотт сразу же перестал скулить, и, послав Фините на Гойла, подхватил еще не до конца пришедшего в себя приятеля, с трудом поднимающегося с земли, под руку, быстро аппарировал.

Похоже, они испугались этой метки куда больше, чем перспективы быть пойманными аврорами. С другой стороны, а что им могли предъявить? Хулиганство? Действия против магов и магглов еще нужно было доказать, а вот тот, кто мог выпустить метку, в доказательствах их идиотизма не нуждался. Так что, понятно, почему они разбежались.

Вдалеке слышались хлопки аппарации, а прямо ко мне из темноты выскочил перепачканный в золе профессор Снейп, за ним появились Блэк и Малфой-старший.

– Гарри, мы слышали чей-то крик, – Сириус принялся меня ощупывать, – с тобой все в порядке?

– Да, я слегка Нотту лицо подправил, правда, не видел, что получилось, – я отмахнулся от крестного и попытался вытереть лезвия какой-то тряпкой, которую я подобрал с земли.

– Подожди, это кровь Нотта? – я кивнул, а наставник вытащил чистый носовой платок и вопросительно посмотрел на меня, словно прося разрешения взять мое оружие. Я медленно протянул дагу профессору. Тот очень тщательно вытер лезвия и вернул мэн-гош мне. Зачем вам понадобилась кровь этого любителя развлечений, а, профессор? – Пойдемте, найдем Драко, Грейнджер и Уизли. Блэк, учитывая только что произошедшее, самым разумным будет оставить Гарри в Норе до его отъезда в школу, - Сириус кивнул, о чем-то напряженно размышляя.

– Откуда у тебя оружие? – наконец, спросил он.

– Гермиона подарила.

– Какие забавные у нее вкусы, – усмехнулся наставник. – Пойдемте уже, мне совершенно не хочется перед аврорами отчитываться.

========== Глава 33. Никаких заговоров. ==========

Оказывается, в этом году состоится Турнир Трех Волшебников. Вообще, это довольно интересно, я уже видел один, там парень из Дурмстранга выиграл тогда, ученик из Шармбатона погиб во время второго тура, а ученик Хогвартса остался жив, вот все, что я могу сказать. Тот турнир проходил в Хогвартсе, так же, как и этот. Не хотел бы я участвовать в этом безумии. Во всяком случае, то, что заставляли делать участников в мое время, мало походило на приятное времяпрепровождение, взять хотя бы проход по коридору стихий во втором туре. Там как раз и погиб студент Шармбатона, а наш Маркус получил серьезные ранения, и из-за этого не восстановился к третьему туру.

Все турниры проходят всегда по одному принципу: какие-нибудь волшебные твари, что-то связанное со стихиями и лабиринт. Степень опасности зависит только от больной фантазии организаторов.

44

Вы читаете книгу


Другая история (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело