Выбери любимый жанр

Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

   Перехватывая бинты из руки в руку за спиной Тецуя, Клаус был вынужден наклоняться очень близко. Он изо всех сил старался не коснуться тела Рюя руками или другими частями своего тела. Одновременно с неудовольствием следил, как лицо телохранителя постепенно расслабляется. Расправлялись желваки на щеках, ноздри чуть подрагивали... (нюхает гад!)

   Клаус наклонил голову и спросил едва слышным шёпотом. Даже не спросил, а подумал: Хочешь меня, Рюйчик? Муха, пролетающая рядом, не смогла бы услышать провокационного вопроса.

   Рюй услышал!

   Он открыл глаза и уставился на фаворита жадным взглядом. Тот усилием воли изобразил насмешливую улыбку. Получилось жалко. Было слишком явно, что фаворит боится.

   --- Ты не можешь меня трогать, --- Опять повторился Клаус. --- Нигде! Никогда! Иначе я всё расскажу Хенрику!

   Рюйодзаки сложил руки на поясе, чуть наклонил голову вбок - оценивал угрозу. Как долго может продержаться Клаус рядом с Хенриком? И что с ним станет, если его Высочество захочет кого-нибудь ещё?! Может быть, тогда проклятый Рюй сможет трогать Клауса везде, всегда и так долго как ему хочется?!

   глава 9

   События начинаются!

   Через два часа (как то подозрительно быстро), после падения Тэцуя с его пьедестала непобедимости, распространился слух, что, мол, бедный Рюй проиграл не потому что де был слаб, а потому что Шитао оказался сыном Тайбая и мол, Рюйодзаки не захотел создавать себе будущие проблемы в отношении с начальником. А возможно он заранее был поставлен в условия поражения!! То есть, возможно, Тайбай изначально пригрозил бедному Тецую всяческими карами, если тот не сольёт бой.

   На самом деле большинство людей, хорошо знающих полковника Хо, верили, что честный Тайбай не способен на столь низкий поступок.

   Элишия была одна из тех, кто в корне опровергал подобные слухи. Она слишком часто общалась с полковником, и слишком часто он доводил её до тошноты своей прямотой и порядочностью.

   --- Хватит врать, милый. --- Обратилась она к сыночку, который вот уже десять минут втирал ей эту версию. Не надо отвлекать меня порочными фантазиями общества. Вернёмся к нашим баранам.

   Его Высочество резко погрустнел лицом.

   --- Из дворца ни ногой! --- Приказала матушка.

   --- Куда ж я из дворца, --- Скривился сын. --- Телохранителя всё равно нет. Сама же услала моего Рюйодзаки в длительный отпуск.

   --- Ему полезно... э-э-э... переосмыслить ценности. Тебе тоже! А потому будь любезен начать заниматься с Артуром!

   --- О древние эльфы, --- горько вздохнул Хенрик. --- Он предатель и доносчик, --- напомнил его Высочество о докладных записках, кои Артур посылал королеве.

   --- Он ответственный наставник! --- Отрезала Элишия.

   Дверь кабинета открылась и Дзиро Каценаги чинно доложил. --- Артур Кэрроу!

   Элишия кивнула, принц стремительно помрачнел.

   Так вышло, что Артур Кэрроу был вторым и последним человеком в Государстве Перемен, которого его Высочество слушался. (Первая конечно же была Элишия Прекрасная.) Разница в возрасте принца и его учителя составляла десять лет, а первая встреча произошла, когда Хенрику было пять, а Артуру пятнадцать. В то время у королевы было много дел по удержанию трона. Так то: пропажа первого наследного принца Кассия, выражения недовольства подданных по поводу этого вопиющего факта - ну, и всё такое прочее. Другими словами Элишии не хватало времени на собственного сына, поэтому она "подарила" ему Артура Кэрроу, который, между прочим, оказался прекрасным учителем. И целых девять лет между учителем и учеником царили гармония и согласие. И именно благодаря Артуру, Хенрик был очень и очень неплохо образован. Даже больше, чем нужно королю!

   Разлад между ними произошёл, когда наследник очутился в позднем подростковом периоде, а Артур это дело как то не просёк и продолжал своими авторитетом лепить характер принца в положительную сторону. Характер же его ученика был порочен генетически, и всё это утраивалась в силу возраста. И чем больше Артур давил, тем больше Хенрик сопротивлялся. Дело иногда доходило до драки.

   Уже много позже Кэрроу понял, что если бы он ограничился преподаванием предметов и не пытался воспитывать, то они могли бы сохранить доверительные отношения по сию пору.

   Сам Хенрик продолжал выполнять распоряжения отдаваемые Артуром в силу детской привычки: слушаться своего воспитателя. Но уже был недалёк тот день, когда ученик сможет сказать учителю. --- Пош-шёл ты!

   --- Добрый день, Артур, --- Элишия чуть кивнула в ответ на глубокий поклон Артура Кэрроу. --- Как здоровье твоего отца?

   --- Он здоров.

   --- Хорошо, --- Элишия мило поморгала. --- Вернись к нам, Артур.

   Хенрик надул щёки, Артур стал чуть печальнее. Оба отвернулись друг от друга и скосили глаза в стороны. При том молодой Кэрроу точно знал, что ему не отвертеться. Королева могла и приказать!

   Улыбаясь, её Величество выдала отличный аргумент, который как ей казалось, был способен окончательно убедить упрямца.

   --- Его телохранитель Тецуй Рюйодзаки оставил нас на три недели.

   Для Артура это была очень хорошая новость. (Жаль что не навсегда, как он рекомендовал её Величеству)

   --- Я могу покидать дворец? --- Спросил молодой Кэрроу.

   --- Ты можешь прямо сейчас съездить домой, сообщить об этом отцу, уладить дела, которые у тебя возможно имеются. Вот и всё. Потом постарайся быть с Хенриком постоянно.

   --- Что?! --- вскинулся Хенрик.

   --- Это твоя плата, за то, что твой драгоценный Рюй всего лишь в отпуске!! Та мне обещал! Помнишь?

   Хенрик действительно обещал матушке выполнить любое её желание, если та не отправит Рюйодзаки на вечное патрулирование улиц Низины.

   Известие, что Проклятый Рюй покинул Хенрика на некоторое время, было приятным, но особо счастливым Артур себя не ощущал. Он думал о Нико, и о том, что с розысками девушки придётся повременить. Ещё думал о том, что придётся забросить изыскания связанные с обстоятельствами отсечения головы дракона Закарии, которые Артуру казались подозрительными и интересными.

   --- Я вижу, вы оба недовольны, --- Подвела Элишия итог. --- Мне всё равно как вы справитесь с выяснением отношений! Вы оба должны быть вместе сроком на три недели! Сын! Ты обязан слушать советы Кэрроу и следовать им. Поди вон!

   С зубовным скрежетом Хенрик вышел из кабинета.

   --- Артур! --- Торжественно обратилась Элишия к учителю и воспитателю сына. --- Три недели - малый срок. Я много не прошу. Просто наладь с ним прежний уровень доверия и перестань его наказывать. Ты ещё не понял? Будет только хуже.

   --- Почему вы не хотите убрать Рюйодзаки навсегда? --- Угрюмо спросил Кэрроу.

   --- Может потому, что я не хочу портить отношения с Хенриком? --- Спросила Элишия с интонацией сарказма. Брови её поднялись, глаза широко открылись.

   Артур издал шумный протяжный вздох. --- Я попробую, --- кратко сказал он. Элишия ободряюще кивнула и посоветовала. --- Просто подумай о том, что в будущем тебе придётся проводить рядом с ним достаточно много времени. Какие чувства ты хотел бы испытывать при свидетельстве и оценке его поступков? Ненависть? Страх? Ужас? Любовь? Уважение? Восторг?

   Кэрроу переменился в лице.

   Королева, обозначая окончание разговора, махнула ему рукой.

   Выйдя от матушки, Хенрик уныло направился в строну своих апартаментов. Итак, можно было подвести итоги его шалости в клубе "Крысятник" У него отняли друзей - раз. Его лишили телохранителя - два. Ему запретили выезжать из дворца - три. И-и-и... ему опять навязали Артура!!

   Теперь ему предстоят три недели скуки и лицемерного послушания!

   --- Идиот Артур, --- сквозь зубы пробормотал наследник.

   Называя своего наставника идиотом, Хенрик подразумевал ни его умственные способности, а моральные качества. Потому что только идиот, может постоянно говорить правду и ничего кроме правды. Только идиот, может рыдать по издохшим эльфам. И только идиот, ухаживает за объектом сексуальных желаний, когда можно просто взять его... кстати, об объектах...

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело