Выбери любимый жанр

Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

   Элишия медленно перелистывала страницу за страницей, Шитао был вынужден смотреть. Незаметно для него, в едва уловимое прикосновенье, она опёрлась спиной о его торс и чутко отслеживала изменение его дыханья.

   Шитао дышал без изменений. Даже намёка не было на смену ритма или глубины.

   Время от времени она поднимала к нему голову и проверяла реакцию зрачков. Ей казалось, что намёк до тошноты прозрачен, что она проделала всю работу за него, и ему только и осталось, что заключить её в страстные объятья и припасть поцелуем... э-э... огненным... иступляющим... выносящим мозг и изгоняющим (вместе с мозгом) все мысли кроме одной: "Я тебя хочу! ... Немедля!!"

   --- Вам нравится?

   --- Очень красивые работы, --- искренне сказал Шитао. --- Художник был несомненно талантлив.

   Мысленно он подумал, что в библиотеке вдруг стало жарко.

   Королева закрыла книгу, положила её на столик и повернулась к мерзавцу... к бесчувственному холодному мерзавцу!

   --- Что это? --- Спросила она, как будто только что увидела и слабым кивком указала на мелкие капли крови на белой блузе Шитао. --- Вы ранены?

   (Само собой, Элишия помнила, что это кровь из ран Рюйодзаки.)

   --- Нет, --- Шитао покачал головой. --- Я не повреждён.

   --- Вы точно уверены? --- Её Величество ласковой рукой через белый шёлк стала изучать поверхность грудной клетки лейтенанта Хо на предмет, проигнорированных им и потому неучтённых повреждений. Шитао терпеливо ждал, когда Элишия убедится в отсутствии страшных и не очень страшных ран.

   Мерзавец естественно был жив-здоров!

   Элишия подняла глаза и посмотрела в лицо сына Тайбая. В голову лезли однотипные эпитеты вроде: бог, Аполлон, совершенство, ангел спустившийся с небес! От пристального вглядывания в столь прекрасные черты королева ощутила головокружение, слабость в ногах и общую невесомость тела. Самое время было подхватить её на руки, потому что её Величество собиралась упасть. Нет, в самом деле! Без всяких дураков! Она падала! Прямо ему в объятья...

   Он удержал её. Наклонился. Элишия отвела голову назад, чтобы глупому мальчишке было удобно коснуться губами её рта. Вот сейчас...

   --- Надо открыть окно, --- обеспокоенно пробормотал Шитао.

   --- Пойдёмте в сад, --- слабым голосом внесла Элишия предложение. Между библиотекой и садом имелась комната для отдыха, в коей стояла кушетка (ну, вы помните). Элишия представила, как лейтенант Хо поведёт её на свежий воздух, а по дороге ей станет совсем не хорошо и они будут вынуждены задержаться на кушетке со всеми возможными вытекающими последствиями.

   --- Простите, --- Шитао сделал виноватое и немного расстроенное лицо, ну вроде того, что он и рад бы прогулять королеву по саду, но обстоятельства не позволяют. --- Я вынужден покинуть вас. Через полчаса я обязан присутствовать на присяге.

   На самом деле через полтора часа, но мог же лейтенант забыть точное время принесения присяги! Взгляд лейтенанта Хо был спокоен и безмятежен.

   Для Элишии это был важный аргумент. Королева постаралась спрятать разочарование за царственным кивком.

   --- Я помогу, --- Шитао довёл её до кресла и усадил, как заботливый сын свою престарелую мамашу. Затем открыл раму окна, отвесил прекрасный глубокий поклон и неспешно удалился прочь. После него осталось странное чувство. Наверное, такое бывает у собаки, когда она украла и пытается заглотнуть отменный кусок мяса, а повар догнал и вынул его уже практически из глотки.

   Шитао закрыл за собой дверь в библиотеку, бурно передышал. Взгляд его из безмятежного перешёл в некое шалое состояние.

   В глубоком кресле напротив дверей библиотеки сидела Лукреция, ожидающая, распоряжений её Величества, если таковые появятся. Увидев взъерошенного Шитао, она невольно вытаращила на него свои блестящие тёмные глаза.

   --- Нужна помощь? --- Пролепетала Боска. Лейтенант Хо утвердительно кивнул, тремя быстрыми шагами подошёл к креслу, за руку вытянул фрейлину из недр тёмно-зелёного бархата.

   --- Ах! --- Успела выкрикнуть Боска, взлетая вверх.

   (Лейтенант Хо поставил её ногами на сиденье.)

   Молодой человек притянул девушку к себе и стал бурно целовать, отпуская на волю эмоции, кои он сдерживал у королевы в библиотеке.

   глава10

   Старые связи

   Жалованье лейтенанта Отряда Охоты и премии от принца Хенрика позволили Тэцую Рюйодзаки полгода назад купить в Низине дом. Он мечтал о нём столько, сколько рос в приюте. Мечты иногда сбываются, особенно если ты талантлив и умеешь правильно расставлять приоритеты!

   Домик был маленький - в три комнаты. Двор и того меньше. Рюя всё устраивало! Для человека, который до двадцати двух лет был временным обладателем казённой койки сначала в приюте, а потом в казарме, приобретённое личное пространство казалось просто неслыханно огромным. Для полноты счастья здесь не хватало только красавчика Клауса... хотя бы на несколько суток.

   В первые дни отпуска, за неимением Клауса, Рюя развлекали ребята из его приютской банды.

   Известие, что его спустили с вершин на вынужденный отдых, распространилось очень быстро. Такие судьбоносные - для соседей Рюйодзаки, моменты не проходят незамеченными. Наезды Рюя домой, для жителей квартала всегда создавали весьма непростую ситуацию. С одной стороны он был лейтенантом "Охотников" и при его появлении всякая преступная шушера залегала на дно. С другой стороны Рюй не очень-то разбирал плохих и хороших и если чувствовал обиду лично для себя, наказывал всех одинаково! А это уже неприятно. Согласитесь! Идёшь себе - никого не трогаешь, такой весь законопослушный, и вдруг совершенно случайно наступаешь на тень проклятого Рюя, и получаешь в задницу пинок, в результате которого летишь до стены соседнего дома, где и остаётся навечно отпечаток твоего тела и головы!

   Очень неприятная личность этот Рюй!

   Первый день отпуска начали с пьянства. Закупили синтетическую жрачку, синтетическое бухло. Попьянствовали до вечера, и тут встала тема ... щлюх. Ну, вроде: а не пригласить ли нам парочку продажных девиц... свеженьких.

   --- Помытых? --- Пьяно уточнил Стиви Красс.

   --- Не затраханных! --- Поправил его Лёшка Козловский.

   --- Да не-е, ---- замотал головой Хокки Ют, для которого свежесть проститутки определялась её возрастом.

   Тецуй (у которого были свои принципы) понял, куда он клонит и мрачно предупредил. --- За малолеток ... убью на хрен... порву от рта до жопы!

   Тема свежести больше не обсуждалась. Сбегали на соседнюю улицу, где нашли двух двадцатилетних кочерыжек, которые утверждали, что занимаются проституцией всего полгода. Ребята были уже шибко бухие, поэтому поверили.

   Ну и понеслось.

   На третий день веселья Рюйодзаки пришлось рассказать почему он, собственно говоря, отправился в отпуск. Звучало это приблизительно так: "Хмырь Тайбай... да, да тот самый... решил пристроить своего отпрыска в отряд в обход существующему порядку! Да-а! Эти грёбанные аристократы совсем одичали и совести не имеют! А в качестве отмазки организовал бой, в котором он Рюй был использован (шок у слушателей), как некий инструмент дворцовых интриг. С одной стороны бой с ним, как с лучшим бойцом прикрывал неправильное вступление Шитао в отряд, а с другой, в случае победы, создавал ему репутацию непревзойдённого бойца!"

   --- Он победил? (Вопрос от Алёшки Козловского)

   --- Да. (пьяный кивок Рюйодзаки)

   --- А отпуск тут причём? --- Опять влез Лёха.

   --- Нагр-р-рада, мать твою!! Э-эй!! Если кто-то чего-то там думает... --- пьяный Рюй потащил из ножен меч. Ребята дружно замотали головами. Мол, верим! Раз ты так говоришь!

   --- Убью на хрен, --- с рычаньем забормотал Рюй. --- Он своё получит... я сам ему яйца отрежу... Эй, Хокки! Пойдём, подерёмся!! --- Рюйодзаки, пошатываясь, встал и побрёл во двор.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело