Орел пустыни - Хайт Джек - Страница 14
- Предыдущая
- 14/22
- Следующая
– Везучий ублюдок, – пробормотал Туран так, чтобы Юсуф его услышал.
Унур вернулся на свое место, снова хлопнул в ладоши, и остальные девушки с барабанщиком вышли из зала.
– Хороши, верно? – сказал Унур и подмигнул Юсуфу и Турану. – Даже в столь трудные времена, как наши, мы не должны отказывать себе в простых житейских радостях. Кто знает, когда нас лишат их? – Он повернулся к Айюбу: – Полагаю, ты видел, что франки подошли к городу?
– Видел. Мы с сыновьями почти целый день провели на городской стене.
– И как ты оцениваешь наши шансы, мудрый Айюб?
– У франков большая армия, и теперь, когда они захватили сады, у нас скоро закончится еда. Прошу простить меня за дерзость, эмир, но я не думаю, что вы сумеете долго удерживать городские стены. Вам нужна помощь Нур ад-Дина.
Унур нахмурился:
– Я боюсь, что, если я попрошу твоего лорда помочь мне прогнать франков, я всего лишь сменю одного господина на другого.
– Возможно, но на господина-мусульманина, который оставит вам трон и не отдаст город на разграбление. Вам нужно только признать его главенство и пообещать послать армию, когда он попросит. Разве это много?
Унур фыркнул и окинул взглядом сидевших вокруг генералов.
– Вы согласны с Айюбом? – Генералы один за другим кивнули. – Да будет так. Напиши своему господину, Айюб, и попроси прислать нам армию. Но предупреди, что он должен поспешить, если хочет получить меня в качестве вассала, поскольку я не собираюсь сидеть и ждать, когда прибудут его воины. – Он посмотрел на Турана. – Скажи-ка мне, юный Туран, что бы ты стал делать, чтобы прогнать франков от ворот нашего города?
– Я бы нанес удар прямо сейчас, прежде чем они успеют занять надежные позиции, – ответил Туран. – Я бы отправил людей, охраняющих восточные ворота, в тыл франкам. – Туран взмахнул правой рукой, показывая, как это будет выглядеть. – Потом атаковал бы их с обеих сторон. – И он соединил вместе ладони. – И франки будут разбиты!
– Смелый маневр, – задумчиво проговорил Унур, и Туран ухмыльнулся. – Но тогда у нас останется слишком мало воинов для защиты стен, к тому же, чтобы атаковать позиции франков, нам придется разделить армию, и, если они узнают, что мы оставили восточные ворота, они могут напасть на город, и мы его потеряем. – Туран покраснел, а Унур наградил Юсуфа пронзительным взглядом. – А что ты думаешь, юноша? Что бы стал делать ты?
Юсуф сделал глубокий вдох.
– До тех пор, пока франки удерживают сады, мы слабы. Еды и воды у них достаточно, чтобы продержаться несколько месяцев, в то время как наши запасы будут с каждым днем таять. Мы должны любой ценой прогнать их из садов.
– Согласен, но как? Я уже сказал твоему брату, что мы не можем послать достаточное количество людей, чтобы прогнать франков, поскольку в этом случае стены города останутся без надлежащей защиты.
Юсуф наморщил лоб, размышляя над вопросом эмира.
– Возможно, есть другой путь.
– Неужели?
Юсуф опустил глаза.
– Но в нем нет чести, так что лучше о нем забыть.
– Говори, юный Юсуф, – приказал Унур. – Я хочу узнать твои мысли.
Юсуф посмотрел мимо Унура на отца, и тот кивнул.
– Если франков нельзя прогнать, возможно, их удастся соблазнить чем-то другим, – проговорил Юсуф. – Алеппо гораздо более значительная военная цель, чем Дамаск. Скорее всего, франки пришли сюда, надеясь захватить богатую добычу. А если они явились за золотом, дайте его им. Заплатите за то, чтобы они ушли из садов.
– Ответ труса, – проворчал Туран, и несколько человек в комнате закивали, поддерживая его.
– Прошу меня простить, – опустив голову, сказал Юсуф. – Мне не следовало говорить.
– Нет, это мудрый ответ, – вымолвил Унур и повернулся к отцу Юсуфа: – Ты вырастил умных сыновей, Айюб, и можешь ими гордиться. – Айюб поклонился, принимая похвалу. – А сейчас я должен пожелать тебе и твоим сыновьям спокойной ночи, потому что мне необходимо поговорить с моими генералами. Нам нужно многое обсудить.
Франки разбили лагерь на границе сада, рядом с рекой. Отряд Джона поставил палатки на поляне, и они поужинали в темноте коричневыми плодами, которые стряхнули с деревьев. Их мякоть оказалась довольно жесткой, но сытной, с необычным вкусом, похожим на черный хлеб, знакомый Джону с детства. Чувствуя приятную сытость, он снял кольчугу и забрался в палатку, где тут же провалился в глубокий сон.
Ему снился родной дом в Нортумбрии, холодный осенний день и яркое солнце на безоблачном небе. Он шел по зеленому полю, засеянному овсом, доходившим ему до колен, и стебли колыхались на легком ветерке. Джон миновал поле и оказался около своего родового дома из серого камня, окруженного широким рвом. На пороге стоял отец и махал ему рукой. Но что-то в этой картине было неправильно. Когда Джон подошел ближе, отец упал на колени и изо рта у него потекла кровь. И тут из-за его спины появился брат Джона, а дом наполнили громкие крики.
Джон резко проснулся, но крики боли, которые доносились снаружи, не прекращались, и тут же зазвучал сигнал тревоги. Джон сел в тот момент, когда его палатку пробило копье и ударило в землю там, где он только что лежал. Он схватил меч и выскочил наружу, не успев ничего надеть поверх легкой туники. По лагерю метались призрачные фигуры, едва различимые в темноте – сарацины в темных доспехах протыкали копьями палатки. Один из нападавших увидел Джона и с диким криком, наставив копье ему в грудь, бросился в атаку.
Джон увернулся от копья, отбросил его мечом и, когда сарацин снова бросился на него, сбил противника с ног и нанес смертоносный удар. В последний момент он поднял голову и увидел направленное в его сторону новое копье, разорвавшее тунику. Джон ухватился за древко, подтянул к себе сарацина и пронзил его мечом. Потом он вытащил из тела поверженного меч и огляделся по сторонам в поисках врага, но вокруг были только христиане, одни в доспехах, другие только в туниках. Сарацины покинули лагерь так же быстро и незаметно, как появились, скрывшись в тени деревьев.
– Вперед! – крикнул Джон и помчался между плотно растущими деревьями за отступающими сарацинами.
Он видел их впереди и слышал у себя за спиной топот своих товарищей, продиравшихся сквозь кустарник. Он не успел отойти далеко от лагеря, когда мимо пролетела стрела, еще одна вонзилась в ствол дерева совсем рядом, и Джон спрятался за толстым стволом, когда в воздухе засвистели стрелы. Ночь наполнилась криками боли и проклятиями на французском и германском языках.
Когда град стрел прекратился, Джон продолжил преследование. Выбежав из-под деревьев, он начал продираться сквозь заросли винограда, вглядываясь в темные тени впереди, но не видел ни друзей, ни врагов, хотя и слышал вокруг голоса христиан. Неожиданно он уловил какое-то движение слева и бросился в ту сторону. Он не стал останавливаться, хотя все звуки начали постепенно стихать.
Джон протиснулся между двумя деревьями и оказался на краю поляны, где о чем-то разговаривали двое мужчин. Повинуясь инстинкту, он тут же отступил и спрятался в тени. Одним из мужчин был сарацин в белом тюрбане и кольчуге. Другой стоял спиной.
– Все будет, как вы хотите, – сказал он, поворачиваясь, и Джон узнал Рейнальда.
В следующее мгновение Джон заметил блеснувший клинок и в последний момент успел отскочить в сторону, чудом не лишившись головы. Он быстро обернулся и увидел перед собой Эрнаута.
– Эрнаут! Это я, Джон!
Эрнаут сделал шаг назад и опустил меч.
– Извини, сакс. Я подумал, что ты сарацин. Тут такая темень, что вообще ничего не видно.
– Сакс! – К ним направлялся Рейнальд, сарацин исчез. Неужели ему показалось, что он здесь был? Рейнальд схватил Джона за тунику и притянул к себе. – Ты что здесь делаешь?
– Я преследовал сарацин.
Рейнальд, прищурившись, уставился на Джона, но через мгновение отпустил его.
– Ладно. Поскольку ты здесь, идем со мной. Мне нужно встретиться с другими командирами, чтобы обсудить, как мы ответим на нападение мусульман. Эрнаут, возвращайся в лагерь и займись людьми.
- Предыдущая
- 14/22
- Следующая