Выбери любимый жанр

Инквизиция (ЛП) - Матару Таран - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Рук в предвкушении потер руки.

— А теперь давайте перейдем к нашим специальным отрядам. Команд будет четыре, по четыре члена в каждой. Трое — второкурсники и один — доброволец из числа первокурсников. Добровольцы, как только вы ступите на песок арены, пути назад не будет…

Голос сошел на нет, пока Рук смотрел на маленькую группу первогодков на краю арены.

— Капитаны уже были выбраны, — продолжил Рук, разворачивая длинный свиток. — Они стоят перед вами.

Флетчер ощутил прилив гордости и нервозности, двух эмоций, которые комком сидели в животе. Он так давно был вне игры, целый год разговаривал почти что только с Игнатусом… и разговоры были весьма односторонними. Действительно ли он готов вести команду на смертельную миссию?

Рук откашлялся, и Флетчер, затаив дыхание, повернулся, чтобы услышать, кто будет в его команде.

— После тщательных размышлений, совет короля и учителя академии решили, что команды будут сформированы в следующем составе. Пожалуйста, подойдите к своему капитану, когда услышите свое имя.

Он снова откашлялся.

— В команде Исадоры — Тарквин и Атлас. В команде Серафима — Рори и Женевьева. В команде Малика — Пенелопа и Руфус. В команде Флетчера — Отелло и Сильва.

Флетчер облегченно выдохнул, когда ученики спрыгнули на арену и поспешили к соответствующей команде. Сильва послала ему быструю улыбку, когда встала рядом, а Отелло легонько ткнул в плечо.

— Ну вот, назначили человека командиром, — прошептал Отелло, но шутливо подмигнул. — Кажется, они ориентировались на дружеские отношения между членами.

— Точно, — радостно согласился Флетчер. — Исадора выглядит довольной. Спорим, что когда Тарквин проиграл мне в Турнире, ее сочли сильнейшей среди них двоих.

Когда остальные ученики выстроились в ряд, Флетчер увидел, чтона трибунах осталось четыре первокурсника. Атилла, Кресс, Дидрик и какая-то темноволосая девушка, которую Флетчер не узнал. Рук широким жестом обвел рукой арену, ткнув в каждого пальцем.

— Теперь вы можете выбрать четвертого члена команды среди первокурсников, что вызвались добровольцами. Исадора, тебе выпал жребий быть первой.

— Ну-ну, — прошептала Сильва на ухо Флетчеру, и он внезапно осознал, что она мягко коснулась его запястья рукой. — Хотя это неважно. Мы оба знаем, кого она выберет.

— Отважный Дидрик Кэвел, — великодушно поманила Дидрика Исадора. — У которого, после его великолепного выступления на Турнире, по случайности украли заслуженную победу.

— Случай тут не при чем, — крикнула Кресс, не обратив внимания на шипение Рука из-за того, что она высказалась вне очереди.

Дидрик спрыгнул на арену, слегка пошатываясь от головокружения, вызванного скорее всего легким сотрясением. Тарквин пожал его руку, а Атлас и Исадора похлопали по спине.

— Теперь Флетчер, — объявил Рук, все еще не спуская глаз с Кресс, как бы она опять не влезла.

Флетчер побледнел. Почему-то он ожидал, что окажется последним.

Он заколебался, чем заработал сердитый взгляд Атиллы. Очевидно было, к кому хочет присоединиться гном. Тем не менее… Кресс только что выиграла Турнир. Она вежливо попросила стать частью его команды. Еще Атилла недавно вспыхнул по поводу выбора Кресс в одежде. Флетчер хотел, чтобы его команда была ярким примером солидарности, дружбы и толерантности.

У Атиллы было доброе сердце и хорошие боевые навыки, но этого было недостаточно, чтобы Флетчер его выбрал. Сейчас ему лишь требовалась веская причина, чтобы Атилла не обиделся.

— Я выбираю Кресс, — сказал он, но поднял руку, видя, что Атилла собирается возразить. — Родители Отелло и Атиллы никогда не простят меня, если оба их сына окажутся в одной команде в случае, если мы не выберемся, если их обоих постигнет несчастье. Лучше распределить риск. В армии короля по той же причине братьям не позволяют служить в одном полку.

Атилла повесил нос и отрывисто кивнул.

— Я тоже выиграла Турнир, Флетчер, если ты забыл, — громко произнесла Кресс, уже шагая к ним по песку. — И кстати, мое полное имя Кресс Фрейя.

— Ничего я не забыл, — прошептал Флетчер, когда она заняла свое место рядом с ними. — Это вторая причина. Добро пожаловать в команду, Кресс Фрейя.

— Серафим, твой черед, — повернулся к ним спиной Рук.

Серафим косо глянул на темноволосую девушку и тут же отвел глаза.

— Конечно же, Атилла Торсейджер. Иди сюда, ворчливый старикашка, — с широкой улыбкой позвал Серафим, поманив гнома. Атилла закатил глаза, спускаясь по ступеням, но в выражении лица был намек на улыбку. Видимо, эти двое сблизились, пока Флетчер куковал в тюрьме.

— И наконец, Малик, — сказал Рук.

— С огромной радостью выбираю ВеритиФавершем, — улыбнулся Малик девушке, вошедшей в круг света факела. — Удивительно, что ее не выбрали в первую очередь.

Когда девушка присоединилась к команде и отбросила копну соломенного цвета волос, Флетчер открыто на нее уставился. Она была красавицей, возможно, красивее любой девушки, которую он видел, с лицом сердечком и большими выразительными глазами, которые, казалось, задержались на нем, когда она подошла к своей команде. В первую секунду ее имя ничего ему не сказало, но презрительное рычание Отелло привлекло его внимание.

— Она похожа на свою бабушку Офелию, правда, Флетчер?

Теперь Флетчер заметил схожесть, но ему было сложно ассоциировать ее с беспощадной женщиной, правящей Триумвиратом наравне с Захарией и Дидриком. Даже ее отец, инквизитор Чарльз, казался очень далеким от девушки, несмотря на одинаковую светлую кожу. Верити поприветствовала Малика теплой улыбкой и обняла Пенелопу и Руфуса.

Сильва ткнула его локтем в бок, и Флетчер опомнился. Он потряс головой, пытаясь вспомнить, что Фавершемы — враги.

— Она первокурсница? — спросил Флетчер.

— Ага, — подтвердил Отелло. — Хотя я ее особо не видел. Она предпочитает одиночество, почти все свободное время проводя за учебой в своей комнате или в Корсилиуме.

Остальные команды выстроились в линию, ожидая следующего объявления Рука.

— Как вам известно, все камни видения, благодаря которым миссия стала возможной, были щедро предоставлены отцом Тарквина и Исадоры, бабушкой Верити и самим Дидриком, — кивнул Рук на соответствующих студентов. — Думаю, уместно будет всем поблагодарить семьи Форсайтов, Фавершемов и Кэвелов за их щедрость.

Он выжидательно посмотрел на остальных учеников.Когда Флетчер и его команда сдержанно пробормотали благодарности, близнецы Форсайты и Дидрик ухмыльнулись, но Верити только зарумянилась и уставилась себе под ноги.

— Отлично. А теперь у меня объявление, касающееся всех. За миссию назначена награда, чтобы поддержать интерес как участников, так и зрителей Империи. Та команда, что сумеет вызволить леди Фавершем, получит одну тысячу золотых, которая будет поровну разделена между членами. Пять сотен золотых предназначены тем командам, которые примут участие в уничтожении гоблинских яиц. В конце концов, здоровая конкуренция никому не повредит.

Он ухмыльнулся ученикам, когда комната наполнилась тихими шепотками. Этой поистине королевской награды хватило бы, чтобы снарядить небольшую армию. Флетчерденьгам не удивился, и они мало для него значили. Если, в глубине джунглей, у команды упадет боевой настрой, награда послужит отличныммотиватором, чтобы они исполнили свою обязанность.

— Повернитесь, — велел Рук, указав на дверь позади них, и Флетчер крутанулся. У входа стояло четыре демона, троих из которых он тут же узнал.

— Команды, познакомьтесь с вашими новыми демонами.

Лисандр, Грифон Ловетт, величественно спустился по ступеням и захлопал крыльями, чтобы послать струю песка в направлении команды Исадоры. Стало очевидно, для какой команды его избрали, когда он прошел прямо к Флетчера и начал рыть лапой песок рядом с ними.

— Быть того не может, — прошептал Флетчер, его сердце упало при мысли об одинокой, прикованной к инвалидному креслу Ловетт. — Он ее ноги, ее крылья. Ее лучший друг. У нее остается только Валенс.

29

Вы читаете книгу


Матару Таран - Инквизиция (ЛП) Инквизиция (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело