Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 154


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

154

— Не уверен, что я видел его. Но у Молли на кухне довольно много посуды. И что делать, если он действительно там? Поттер предлагает незаметно подменить, — Снейп был не очень доволен тем, что Артур втянул его в это дело. Не потому, что Северусу было тяжело помочь, а потому что во всей этой истории все четче прорисовывался почерк одного седобородого старика, очень любящего маггловские сладости, с которым не хотелось лишний раз связываться.

— Возможно, это самый лучший вариант. Обезвредить его чары вряд ли удастся. Ему двести лет, а он все еще варит кашу нищеты. Это же, как нужно было завидовать сестре?! Как ненавидеть?! — Том никогда не мог понять вражды между близкими родными. Так уж сложилась его жизнь, что у него никогда не было родственников, с которыми можно было бы поссориться.

— Но для этого нужно где-то взять идентичный котелок. Ты же должен понимать, что Молли до последней щербинки знает свою посуду, — засомневался Снейп.

— В этом ты, пожалуй, прав. Значит выход один — уничтожить его. Гарри поймет. Сейчас что-нибудь найдем, чтобы все выглядело как случайность, — Том пошел к стеллажам с книгами.

Через час они до подробностей продумали план на тот случай, если в доме Уизли действительно обнаружится один из артефактов, позаимствованных Дамблдором из сейфов рода Поттер.

Утром в «Нору» был вызван специалист из Отдела магического транспорта, которому Артур наплел три короба о том, что заметил, будто возле камина его волшебная палочка работает не так эффективно, как обычно, и заставил его тщательнейшим образом проверить камин на предмет несанкционированного магического воздействия. За вызов мастера, конечно же, пришлось заплатить. Но теперь, по крайней мере, Артур знал, за что отдает деньги, которых в их семье никогда не было слишком много. Он не хотел признаваться, что знает о краже магии из дома, чтобы не впутывать Снейпа в это дело. Ведь чары, которые использовал Северус, были Артуру неизвестны, а объяснить свою осведомленность иначе он не смог бы. Поэтому только делал якобы случайные предположения, направляя действия мастера. Утечка магии была-таки обнаружена после почти часа различных проверок, которым подвергся камин. Когда Артур поинтересовался у специалиста, куда утекает магия, тот только развел руками и пояснил, что это первый такой случай в его практике.

— Я не знаю, куда течет магия из вашего дома, возможно, даже никуда конкретно. Хотя это маловероятно. Мы при проверке транспортной каминной сети обнаружили бы неучтенное вливание магии, — мастер на миг задумался, засомневавшись в собственных словах, и добавил: — Наверное. Могу сказать только одно, мистер Уизли, тот, кто так ювелирно тонко поработал с вашим камином — не простой волшебник. Он, как минимум, мастер Чар. Я обновил подключение вашего камина к транспортной сети, тем самым разрушив все связи, которые существовали раньше. Если заметите, что с вашим камином снова что-то не так, то вот вам мой адрес, — мастер сделал запись на клочке пергамента и подал Артуру, — сразу зовите меня. Это такой интересный случай. Простите, я понимаю, что для вас все это крайне неприятно и убыточно, но мне как специалисту… Мистер Уизли, вы должны меня понять, ведь ваша работа тоже связана с незаконным колдовством.

— Да-да, конечно. Если что-то заподозрим, то обязательно вас позовем. Но, если честно, пусть лучше больше такого не будет, — Артур, натужно улыбаясь, любезно поддерживал разговор, который был ему весьма неприятен.

— Вы будете обращаться в Аврорат? Если хотите, то я засвидетельствую, что факт утечки магии из вашего дома был мной зарегистрирован…

— Нет, мы не будем обращаться в Аврорат, — вмешалась Молли в разговор мужчин. Она все время следила за работой специалиста от арки в кухню, чтобы не мешать, но и ничего не пропустить из его пояснений. А то с Артура станется умолчать о чем-нибудь важном или просто не придать каким-то словам специалиста должного значения. После случая с Гринготтсом и резкого высказывания мужа о том, что она из чистокровной семьи, и сама все должна знать, Молли стала тщательнее вникать во все мелочи, разбираться с которыми раньше доверяла Артуру одному.

— Почему? Ты хочешь, чтобы виновный остался безнаказанным? — Уизли удивленно смотрел на жену, в голосе которой ему послышался страх.

— Мы все равно не сможем узнать, кто это. Ведь так, мастер? — Молли пристально смотрела на специалиста, словно пыталась заставить подтвердить ее слова. Она не хотела, чтобы печник сейчас начал уговаривать их обратиться в Аврорат. Она чувствовала — впутывать Министерство в их дела было явно лишним.

— Вообще-то, это так, мистер Уизли, — пришлось сознаться специалисту по каминам. — Чары были сложными, и я не смог бы с ними справиться, поэтому и отключил ваш камин от сети, после чего прерываются все связи, в которых использовалось свойство магической транспортировки по каминным линиям…

— Я понял. Спасибо, мастер, за помощь, — Артур спешил спровадить специалиста по ремонту каминных сетей, чтобы узнать, что так напугало Молли? Не зря же она так категорично высказалась против привлечения к делу Аврората.

Уже полчаса спустя он должен был согласиться с ее мнением, что не стоит заявлять во всеуслышание о том, что они обнаружили чужие чары на своем камине, хотя бы потому, что это может им навредить еще больше.

— Артур, наш Билл несколько лет назад стал учеником мастера Чар, перед тем как уехать на работу в египетское отделение Гринготтса. Его же ты не станешь подозревать? К тому же наши беды начались гораздо раньше. А кого еще ты знаешь из специалистов в данной области магии? Кто из мастеров Чар к нам приходит? — Молли выжидающе смотрела на мужа и, дождавшись его покачивания головой, подтверждающего, что никого он такого не знает, продолжила: — То-то и оно. Но из сильных магов, которые могли бы считаться мастером Чар, я могу назвать только одного человека, не считая Снейпа с Малфоем, а они исключительно редкие гости на пороге нашего дома, да и то только в последнее время. Ты ведь понимаешь, о ком я говорю? Это директор, — Молли по привычке прикрыла рот рукой, словно испугалась собственных слов.

— Но эти чары могли быть закреплены на камине очень давно. Возможно больше десяти лет назад, когда все только начало приходить в упадок, — неуверенно возразил ей Артур, пытаясь отогнать от себя мысль, что могущественный волшебник зачем-то решил навредить их семье. — У нас гости часто бывали в лучшие времена.

— Ты же не хочешь сказать, что у нас тогда здесь толпами ходили мастера Чар? Артур, я не хочу никого подозревать. И я не говорю, что это дело рук Альбуса. Но давай просто будем осторожнее. У нас еще пятеро детей. Только Билл и Чарли уже пристроены в жизни, — Молли говорила почти шепотом, несмотря на то, что она позаботилась о том, чтобы их разговор не подслушали любопытные детишки.

— Мне он всегда казался каким-то слишком заботливым и неестественно добрым, — только и сказал Артур, соглашаясь с женой.

Снейп пришел сразу после полудня, как и предупреждал. На этот раз Уизли побеспокоились, чтобы дети не крутились возле них, и взрослым удалось поговорить без их любопытных ушек, торчащих из складок ближайшей шторы. Снейп выслушал краткий рассказ о том, что камин теперь не представляет угрозы для магии их дома. С позволения Артура он проверил это утверждение. Действительно, магия туманной лентой больше не утекала в камин. Что не могло не радовать супругов Уизли, которые, затаив дыхание, следили за его проверкой. Северус согласился с мнением Молли о том, что не стоит в это дело вмешивать Аврорат. Он целиком и полностью поддержал ее осторожность. Имя Дамблдора так и не прозвучало в их разговоре, хоть незримо витало совсем близко, скрываясь в недомолвках и выразительных взглядах.

Снейп добросовестно проверил зачарованную кухонную утварь, как и обещал. Котелок нищеты оказался абсолютно неприметным. Если бы Снейп заранее не прочел о нем в отчете гоблинов и не побеспокоился отыскать редкое заклинание обнаружения скрытых слоев колдовства, то вряд ли понял бы, что собой представляет чугунный котелок с крышкой, ручка которой выполнена в виде сверчка. Позаботившись о том, чтобы его чары отсроченного разрушения хорошенько пристали к Котелку, что оказалось еще той морокой, Снейп проверил все остальные вещи, после чего сказал Молли, что ничего подозрительного не заметил. Через час Гарри распрощался с другом, и Северус отправился вместе с ним в Певерелл-мэнор.

154
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело