Неявный лабиринт (СИ) - Данилкин Григорий Владимирович - Страница 69
- Предыдущая
- 69/95
- Следующая
Неожиданно вонючка свернул с дороги в лес. Чтобы следовать за ним незаметно мне пришлось оставить лошадь. Большую часть дальнейшего пути составляли крутые каменистые и осыпающиеся подъемы, и я легко догоняла человека, едущего верхом. Наконец преследуемый тоже спешился, привязал коня и скрылся в пещере. Я последовала за ним.
Пещера оказалась неглубокой, уже за вторым поворотом свет факела остановился, я притормозила и осторожно заглянула. Моему взору предстала странная картина. У дальней стены пещеры расположилось нечто огромное и бесформенное, человек сел на пол спиной к нему и погрузил туда голову. Пораженная увиденным я забыла об осторожности и высунулась слишком сильно. Странный человек заметил меня. Я бросилась бежать, но споткнулась в темноте и упала. В следующую секунду меня обдало сильным грибным запахом. Костлявая рука схватила меня за плечо и перевернула на спину.
-- Кто тебя послал? -- со злостью прошипел человек.
Достаточно было встретиться с ним глазами всего на миг чтобы понять, получив минимум информации, он меня убьёт. Впрочем, дальнейшее развитие событий от меня и моих наблюдений уже не зависело. В шее злодея появилась рукоять кинжала, он схватился за неё и стал заваливаться на меня. В следующее мгновение мощный пинок отбросил умирающее тело в сторону. Неожиданный спаситель перескочил через меня, заглянул в освещенную факелом пещеру и на пару секунд замер, потом вернулся ко мне и помог встать.
-- Давай сюда! -- крикнул Дэк кому-то за моей спиной.
Обернувшись, я едва не вскрикнула от ужаса. Кажется, это был тот бандит, которого грибы поработили в моём доме, но теперь он выглядел очень плохо, живой человек просто не мог так выглядеть. Он нёс на себе четыре бочки, связанные верёвками, по две на каждом плече. Без каких-либо объяснений мой спаситель зажег волшебный огонь на ладони и подпалил от него шнур, тянущийся от одной из бочек, потом схватил меня за руку и бегом потащил к выходу.
-- Эй, тварь! Полковник Машрум передает привет! -- Донесся нечеловеческий голос из глубины пещеры.
Стоило нам отбежать на несколько метров, как мощный взрыв сотряс скалу.
-- Ты, конечно, молодец, Сканта! Но давай больше не заниматься столь рискованными вещами в одиночку.
-- Хорошо, Дэк. Что это было?
-- Это был большой бледный порченный гриб. Понимаешь, кроме великой грибной империи, которую представляет полковник Машрум, с которым я неоднократно и с удовольствием имел дело, в мире есть ещё низшие грибы. И они иногда сами становятся безвольными прислужниками других разумных рас. Похоже в наш мир проник порченный лазутчик, насколько я знаю только он мог породить большой бледный гриб. А уже тот в свою очередь стал подчинять своей воле людей. Возможно, именно это было истинной причиной открытия неконтролируемого портала, а вовсе никакая не ошибка.
-- Значит теперь мы должны уничтожить этого лазутчика? -- воодушевилась я.
-- Это не так просто. Понимаешь, кроме как породить большой бледный гриб, лазутчик почти ничего не может, да и это может сделать раз в десять-пятнадцать лет. Так что теперь он заляжет на дно, и вычислить его будет практически невозможно. Поведение лазутчика, конечно, зависит от того, кто его послал, но в некоторых случаях он может затаиться на несколько тысяч лет. Поэтому всё, что мы могли бы сделать, это предупредить об опасности потомков. Но поскольку за порядком в нашем мире следит ещё и колония высших грибов, людям об этом помнить вообще не обязательно. Но на всякий случай знай, если увидишь сетчатые грибные ленточки, как те, что видела в пещере, только длинной десять-пятнадцать сантиметров, это -- верный признак присутствия рядом порченного лазутчика.
-- А как же другие прислужники бледного гриба?
-- Об этом можно не волноваться. Низшие грибы не способны на создание сложной иерархии. Более того большой бледный порченный гриб не может даже воспроизвести себя, а без него остальные даже скоординировать свои действия не смогут.
На обратной дороге мы встретили полковника Машрума. Он поведал мне о цикличных магических всплесках в Лекрейме, и о том, что интересуется ими всякая сволочь регулярно. Пересказывать это вам, я особого смысла не вижу, вы все и так должны быть осведомлены.
-- После этого видения я уже начинала подозревать, что занимаюсь чем-то не тем, -- закончила Хиарра.
-- Почему тогда...? -- я не смог сформулировать вопрос целиком.
-- Потому что там работы оставалось ещё на день. Я могла ещё десять раз передумать. То, что ты рассказал вполне вписывалось в картину, но всё-таки отличалось от моих представлений. В общем мне требовалось ещё многое обдумать, а ты начал пытаться мной командовать, а потом и вовсе портить мою работу, разумеется, я возмутилась.
-- Давайте с этим потом, -- пресек Джон скользкую тему. -- Опиши лучше, как выглядят эти грибные ленточки.
-- Представляете, ванты у парусных кораблей? -- Хиарра оглядела нас, мы покивали. -- Вот похоже на них, только ячейки не квадратные, а шестиугольные. И иногда затянуты плёнкой, такой как у молодых маслят под шляпкой.
-- Чем дальше, тем всё проще верить в судьбу, -- снова заговорил Джон. -- Мы ж их видели, Ригхас. Помнишь?
-- Не помню. Где?
-- В сидячей камере, где вместо обещанных старым маньяком кошмаров во сне ты получил, как я понимаю, очередное видение Лабиринта, и я с тобой за компанию.
-- Тогда мы должны его найти и уничтожить! -- заявила Хиарра вскакивая. -- Поскольку я спровоцировала всплеск раньше времени, через несколько лет может проявиться остаточный эффект.
-- Так, а я про что? -- Джон тоже встал. -- Что там проявится -- дело десятое. Я больше не собираюсь жить под одним небом с грибом-лазутчиком.
-- Этот мир слишком мал для вас двоих? -- передразнил его Крихон.
-- Именно так!
Мы быстро дожевали остатки обеда и вышли на улицу.
-- Возвращаемся в Лекрейм, правильно я понимаю? -- уточнил наш проводник, я кивнул. -- А что тебе перепало от Неявного Лабиринта, Джон?
-- Хренотень какая-то. Некий юный поехавший романтик заливал тоску бухлом, потом то ли просто погрузился в свои фантазии, то ли взаправду убыл в астрал. Там, в нематериальной обстановке, поцапался с неким духом, разросшимся на весь мир.
-- Увы, не фантазия. Продолжение его пути мне тоже было показано. Правда, как он умер я увидел не сам, а узнал от Хиарры. Дело этим не закончилось, он стал ангелом-хранителем, но и в этой роли у него было всё не как у людей, хотя конечно и обстоятельства не располагали. Говоря прямо и не вдаваясь в подробности, он испортил жизнь девушке, в которую был влюблен при жизни и которую пытался оберегать после, потом у него и вовсе съехала крыша и он её собственноручно убил.
-- Это конец? А что стало с ним самим? -- уточнил Крихон.
-- Этого я, к сожалению, не знаю. А может и к счастью. Но вообще это единственное, что я мне было показано Лабиринтом, но даже косвенно не связано с моим положением.
-- Возможно, изначально нас нагружали всем подряд, а потом, когда мы перешли к фазе осмысленных действий, куда-то свернули, что-то оказалось лишним. -- Предположила Хиарра.
-- Либо всё впереди, -- продолжил я. -- Но надеюсь, если какие-то последствия для нас и будут, то с ним самим мы всё-таки не встретимся?
-- Думаешь, он может быть опасен? -- поинтересовалась Хиарра.
-- Не знаю представляет ли он угрозу для посторонних, но мне он просто дико неприятен. Я не знаю, как он оказался в ситуации, в которой мы с Джоном его застали. Всё, что он делал потом с натяжкой можно списать на обстоятельства. Но убийство человека, в котором для тебя сконцентрирован смысл жизни, это что-то за гранью. Я сам не ангел, но не понимаю, как можно сломаться настолько.
-- Строго говоря, бывают ситуации, когда отдельной жизнью пренебречь можно и нужно, -- возразил майор Ламбер.
- Предыдущая
- 69/95
- Следующая