Выбери любимый жанр

Неявный лабиринт (СИ) - Данилкин Григорий Владимирович - Страница 70


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

70

   -- Не буду спорить, но это был не тот случай.

   -- А чьими глазами ты видел эту историю? -- продолжал уточнять детали Странник.

   -- Игоря, в смысле вот этого человека, -- я пожал плечами. Мне это казалось очевидным.

   -- При этом ты не понял того, что происходило у него в голове?

   -- Скажем так, логика событий мне понятна, но по-человечески я не могу с ним согласиться. Мне кажется, всегда можно сохранить что-то за душой.

   -- Да, я не про твои оценки, меня техническая сторона вопроса интересует.

   Мне оставалось только развести руками.

   Тем временем мы вошли в замок. Спускаясь в подземелье для заключенных, я ощутил дрожь в коленях, хотя то, что там происходило, прочувствовал в куда меньшей степени, чем сам Джон. Он при этом не подавал никаких признаков волнения. Мы нашли коридор с заниженными камерами, в камере, где довелось посидеть никаких следов гриба не обнаружилось, а вот легкий запах я уловил. Джон успел взять где-то ключи и стал открывать остальные двери. Вскоре в одной из них мы всё-таки нашли те самые ленточки, в соседней камере их было ещё больше, и на этом всё, в остальных камерах не было ничего. Пока мы разглядывали следы странной формы жизни и чесали головы, Крихон молча удалился и вернулся с кувалдой, попросил разойтись и, не примериваясь ударил в дальнюю стену камеры. Один из камней провалился внутрь, я попробовал посветить туда, но всё равно ничего не увидел из-за пыли. Крихон без раздумий полез в камеру.

   -- Ага, и правда гриб-лазутчик, -- прокряхтел он. -- Стой гад!

   Удивлявший меня всё больше старик, отвернув лицо, сунул руку в образовавшееся отверстие. В проломе полыхнуло пламя, меня обдало теплом и зловонным дымом.

   -- Дело сделано, -- констатировал Странник. -- Можем идти.

   -- Сможешь доставить нас сразу к Её Превосходительству?

   -- Конечно.

   -- А мы спешим? -- вдруг спросила Хиарра. -- Мне бы всё-таки переодеться, а то сапог немного трёт. Я к себе домой сбегаю и вернусь, хорошо? Что такое, Ригхас?

   -- У меня не было времени похоронить Соломона, -- нехотя признался я.

   -- И всё? -- на всякий случай уточнила она.

   -- Ещё тумана не стало.

   -- Да чёрт с ним, с туманом. Ты знаешь, как попасть к Её Превосходительству? И вообще мне туда нужно?

   -- Знаю и думаю, вам действительно стоит познакомиться.

   -- Тогда там и увидимся, господа.

   Девушка взяла меня за локоть, я закрыл глаза и позволил перенести меня с собой.

Конец.

   Тела не было видно в густой траве, Хиарра осматривала чистое небо, окружавшее островок со всех сторон, в том числе снизу. Градусов на двадцать ниже того места, где должна была проходить линия горизонта, светило неяркое солнце, окрашивая свою часть небосвода в красный цвет, дальше яркость терялась, сначала цвет становился серо-розовым, потом голубым и наконец темнел до полной черноты с редкими точками звезд.

   Мы прошли через калитку, хозяйка наконец заметила труп. Соломон полулежал на подогнутых коленях, зарывшись лицом в траву и неестественно вывернув руки.

   -- Можешь положить его на спину? -- указала она мне, не доходя пары шагов.

   Я послушался, перевернул труп, расправил ноги, сложил руки на груди, закрыл оставшийся целым глаз и отошел. Тело начало опускаться в землю, потом грунт стал заползать на него сверху. В довершение на земляном холмике появился зеленый росток и также за пару минут превратился в полутораметровую березу. Над этим местом Хиарра имела власть без всяких цикличных извержений магической энергии. Наверное, нужно было что-то сказать, но я так и не решился.

   -- Чёрт его знает, где и чем закончатся наши пути, -- нарушила молчание девушка уже на пути к дому. -- Ригхас, если ты хочешь мне доверять, то, пожалуйста, доверяй целиком. Я не прошу тебя исповедоваться мне обо всех своих действиях, но не надо за меня решать, что мне стоит знать, а что нет. Я должна знать обо всём, что меня касается. Не надо меня беречь от какой-либо страшной правды, я взрослая и не слабее тебя. Не надо думать, что мне может не понравиться, я тоже не хочу тебя терять и всегда постараюсь понять. Договорились?

   -- Да, договорились, -- грустно согласился я.

   -- Не делай такое лицо, всё будет хорошо. -- Она быстро встала на цыпочки и коснулась губами моих губ, потом отвернулась и пошла в дом.

   -- Хиарра, подожди. Ты безусловно права, и я должен тебе сразу рассказать ещё кое-что. С одной стороны, это касается только меня, с другой, если я не расскажу об этом, то потом могу не удержаться и умолчать о чём-нибудь ещё. Так вот, Соломон не единственный человек, который погиб от моей руки за последнее время.

   Она несколько секунда ждала продолжения, но я не знал, что говорить.

   -- Много?

   -- Да, довольно много.

   -- Они угрожали тебе?

   -- Не все. Скажем так, одни угрожали, другие их в разной мере поддерживали.

   -- Может всё-таки расскажешь всё последовательно?

   -- Да, пожалуй, лучше так.

   Я стал рассказывать о том, что произошло после того, как мы расстались в баре. Мы вошли в дом и сели в гостиной. За время рассказа Хиарра несколько раз наливала чай. Ближе к концу мне начало казаться, что она хочет что-то добавить, но она воздерживалась от комментариев, пока я не закончил. Потом она встала, прошлась туда-обратно по комнате и только после этого заговорила:

   -- Что тут скажешь. Я не могу назвать решение сломать печать без дальнейших попыток договориться с местными однозначно правильным. Но не знаю, как поступила бы сама на твоём месте. К тому же не известно, что произошло бы в Лекрейме, задержись ты в Землях Ужаса ещё на несколько дней. -- Она села на диван рядом со мной и положила на стол свернутую бумажку. -- Смотри, что я только что нашла.

   Я развернул записку и прочитал: "Прими поздравления! Ты сделала всё необходимое и теперь можешь выйти из Лабиринта, если хочешь".

   -- Как думаешь, что это значит?

   -- В смысле? -- удивился я.

   -- Смотри, в моём доме есть дверь. Я могу выйти из него, когда захочу, потом могу снова войти. Ты можешь по каким-то причинам быть категорически против того, чтобы я это делала, возможно я соглашусь с твоими аргументами или просто решу сделать тебе приятно и послушаться, но сама техническая возможность никуда не денется. В брошенном доме покойной Бабы-наливайки тоже есть дверь, никому нет дела, буду ли я туда заходить, но дверь заперта. В баре, где всё началось в комнате за стойкой есть служебный выход. Всё началось с того, что я вошла через эту дверь, чтобы немного поработать в этом заведении. Перед тем, как мы разделились, я надеялась выйти именно через ту дверь, но она оказалась заперта. Так вот вопрос, теперь она открыта или выход всё-таки где-то в другом месте? Что значит слово "можешь"?

   -- Не знаю, но как ты понимаешь это легко проверить. И в этот раз нас так просто не остановят. Но меня, честно говоря, сейчас занимает другой вопрос.

   -- Разумеется, идём. Только дай мне всё-таки переодеться.

   Дойдя до середины комнаты, Хиарра с нарастающим ужасом в глаза ещё раз осмотрела помещение, потом подняла взгляд на свисающую в патроне без абажура тусклую лампочку.

   -- У тебя здесь довольно мило, -- выдавила она.

   -- Чувствуй себя как дома!

   На столе, как я и ожидал, лежала записка. "Прими поздравления! Ты справился со всем необходимым, если удовлетворён, выходи из Лабиринта". -- было в ней.

   -- Вот вроде то же самое, но не то же самое. Есть соображения, что имеется в виду?

   -- Никаких. Предлагаю не спешить в бар, а сначала показать записки Крихону, тем более они нас ждут. И кстати, мы можем предложить ему посетить бар вместе с нами.

   -- Хорошо, веди.

70
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело