Выбери любимый жанр

Неявный лабиринт (СИ) - Данилкин Григорий Владимирович - Страница 90


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

90

   Тупая боль ненадолго отвлекла меня от радужных мыслей. Это пальцы в ботинке постепенно отогревались, и их кости начало ломить. Я и не заметил, когда двинулся с места, но в данный момент я куда-то шёл довольно быстрым шагом, причём похоже уже довольно долго, так как успел немного запыхаться. Краем глаза я заметил какое-то движение. Прежде, чем я обернулся, воображение непроизвольно нарисовало лицо. Её лицо. Я точно видел его, а не просто подумал об этом. Удержать видение, увы, не удалось, и её здесь, разумеется, не было, и быть не могло. На самом же деле на небе появилось солнце, которого ещё недавно, как я знал, в этом мире вообще не было, а бескрайнее снежное поле заиграло в его лучах бессчётным множеством искр. Я подумал, что всё-таки должен не полагаться на интуицию или ещё какое-нибудь ниспосланное осознание, а пробовать что-то делать. Переместиться куда-либо разумеется не получилось.

   Я пошёл дальше, не представляя куда, но точно зная зачем.

   Ещё несколько часов я шёл по сверкающей белой пустыне, больше не замерзая и не уставая. Вдруг небо и земля поменялись местами, а потом и вовсе смешали воедино. Когда верхи и низ наконец разобрались между собой, я обнаружил себя лежащим на полу в тёмной комнате. Единственным источником света были расставленные вокруг меня свечи. И ещё я сразу понял, что оказался не собой. Я был злым колдуном, который неудачно пытался ограбить лорда Леффи, когда я только-только оказался в Лабиринте.

   -- Всё, он должен быть здесь, -- сообщил мой рот.

   Надо мной склонился Джон Ламбер.

   -- Ригхас? Ты меня слышишь? -- осторожно спросил он.

   -- Да, слышу, -- подтвердил я. -- Мне можно встать?

   -- Можно, -- разрешил мой рот.

   -- Где мы? И что происходит?

   -- Сейчас всё объясню, -- обнадёжил Джон. -- Сперва скажи, ты нормально себя осознаёшь? Или как-то ущербно? Мысли не путаются?

   -- Да, вроде, нет. Всё, как должно быть.

   -- Вот то-то же, а то не верили. Все некроманты, с которыми я разговаривал, как один заявляли, что ничего хорошего из этого не выйдет, что ты будешь невменяемым истеричным призраком, и в лучшем случае от тебя удастся получить ответы на отдельные простые вопросы, а скорей всего и вовсе ничего внятного не услышим. А я им сразу говорил: "Ригхас -- воробей стреляный, вы главное призовите, а дальше сам разберётся".

   -- Не забудь о нашем договоре, -- вновь заговорил хозяин тела.

   -- Не забуду, -- отмахнулся Джон. -- Давай всё-таки я всё расскажу по порядку. Началось всё с того, что меня нашла очень симпатичная демоница и передала привет от тебя. Не то чтобы я никогда не думал, что после смерти есть ещё что-то, но предполагать -- это одно, а получить весточку -- совсем другое. После этого я начал искать специалиста по работе с теми, кто уже умер. Большинство колдунов начали ныть, дескать это запрещено. Только этот согласился, -- Джон указал на меня, -- ну и что, что он был в тюрьме заключён. Нет, в крайнем случае я бы и тех убедил, но этот похоже и разбирается лучше остальных. Тут, в Лекрейме, как раз начался новый всплеск магических энергий, остаток того, что преждевременно спровоцировала Хиарра, а мы этим воспользовались. Мы договорились, что в награду за свои труды он получит свободу, но только при условии, что всё пройдёт успешно и ты согласишься перенести его в какой-нибудь другой мир.

   -- Да мне не жалко, -- тут же согласился я. -- Только как мне вообще отделиться?

   -- Если тебя просто изгнать, то скорей всего ты окажешься там же, откуда мы тебя призвали, -- пояснил рот. -- Можно попробовать пересадить тебя ещё к кому-нибудь, но может возникнуть конфликт. В смысле психическая несовместимость, а не то, что вы не поладите.

   -- А если предварительно изгнать хозяина тела? -- предложил Джон. -- Взять любого приговорённого к смертной казни.

   -- Если изгнать дух из взрослого тела, в мозгу немедленно начнутся необратимые разрушения, -- отверг колдун.

   -- Погодите, давайте сперва попробуем тело создать! -- вмешался я.

   -- Это нереально, -- ответил рот.

   -- Мы можем уйти отсюда?

   -- Да.

   -- Только меня с собой возьми, а то вдруг наш друг захочет соскочить раньше времени, -- предупредил Джон.

   Я взял его за локоть и попробовал отправиться в свою пещеру. Были сомнения в том, удастся ли совершить перемещения, находясь в чужом теле, но никаких проблем не возникло. Оказавшись в целиком подвластном мне мире, я незамедлительно попробовал сделать то, что собирался. Просто представил, будто вышагиваю из колдуна и так и остаюсь стоять рядом, уже в виде себя. И опять всё получилось.

   -- Ну надо же, как всё просто, -- удивился колдун. -- А сам ожить-то ты не мог?

   -- Нет, как-то не получилось. Так куда ты хочешь отправиться?

   -- Куда-нибудь подальше от людей. Желательно вообще в какой-нибудь невероятный мир.

   -- Ого, какие смелые пожелания, -- восхитился Джон. -- Не боишься пожалеть?

   -- Я точно пожалею, если упущу такую возможность.

   Я взял обоих гостей за руки, и мы оказались в странном мире, где я когда-то встречался с Лайлтисом.

   -- Ну как? -- тут же спросил я.

   -- Тут нет людей? -- уточнил колдун.

   -- Какие-то существа здесь есть, не знаю, насколько разумные. Но людей точно нет.

   -- Да, здесь я останусь. Спасибо вам. Пусть ваши пути тоже приведут вас туда, куда вы сами захотите.

   Я тоже поблагодарил злого мага, мы распрощались и вместе с Джоном вернулись в Лекрейм. Некоторые свечи ещё горели, но, судя по восковым лужам, не было нас довольно долго. Пришло время задать вопрос, ответа на который я очень боялся.

   -- Джон. Мне доводилось быть свидетелем, когда ты говорил неправду, преследую самые лучшие цели. Сейчас ответь, пожалуйста, честно, а что с этим делать я уже сам решу. Хиарра вышла из Лабиринта через дверь? С ней ничего не случилось, пока она выполняла поручения Сканты по перемещению твоих коллег?

   -- Именно так, Ригхас. Мы с Крихоном пришли в бар вместе с ней и проследили за тем, как она вышла. Клясться с твоего позволения не буду, всё равно в моих устах слово "клянусь" значит не больше, чем у Василия.

   -- Ты вступил в Орден правды? -- Отклоняться от темы не хотелось, но пропустить такую новость я тоже не мог.

   -- Я об этом всерьёз думал, но всё-таки решил, что не моё. А клясться тебе я не буду по причине прямо противоположной. Так вот, никаких поручений Сканты Хиарра не выполняла, я понимаю, что с ходу можно и не сообразить, но неужели тебе всё ещё не кажется, что вмешивать её в наши внутренние дела было бы довольно странно.

   -- Кажется, -- согласился я. -- Но, по-моему, не менее странно было рассказывать нам о приказах короля и о том, что вы собираетесь пойти против его воли.

   -- Именно об этом приказе знали, быть может, и не многие. Но о том, что у Его Величества конкретно едет крыша, знали практически все, кто хоть что-то решал. Заговор не готовил только ленивый. Через несколько дней после того, как тебя зарезали, король геройски погиб в бою. Но, если бы не это, он мог бы прожить ещё от силы неделю

   -- Нихрена себе! И что теперь?

   -- Ты, наверное, хотел спросить, что было потом. Первый год жить было по-настоящему страшно, но потом порядок навести удалось.

   -- Так, а вообще сколько меня не было?

   -- Четыре года. Я даже жениться успел.

   -- Серьёзно? Поздравляю! Это чудесно.

   -- Спасибо, мне тоже понравилось. Правда, развестись я тоже успел. Ну не моё это.

   -- Весело, весело. Что ещё нового?

   -- А что тебя интересует? Война кончилась, границы по большей части на прежних местах, кое-где расширились. Тихий народец, проживавший в наших лесах, отправился жить в другой мир, ты, вроде, знаешь даже куда именно. Сканту удочерели.

   -- Чиво? -- я опешил. -- Это как вообще, и главное, кто?

90
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело