Выбери любимый жанр

Туманное будущее (СИ) - "Abigaill_DI_" - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

- Привет, - наконец ответил он.

Драко нахмурился еще больше, пытаясь вспомнить, где он мог видеть этого парня, но, потерпев неудачу, вновь повернулся к Гарри.

- Ты уже сравнил наши расписания занятий? – поинтересовался блондин. – Я заметил, что в первом семестре мы встречаемся только на дополнительных занятиях, зато потом, почти всегда вместе. Интересно, кто составлял это дурацкое расписание? Неужели они не могли нас оставить вместе на весь год!

Покачав головой, Гарри посмотрел на Северуса. Именно в этот момент глаза Драко загорелись и он выкрикнул:

- Снейп! Ты похож на Снейпа!

Сердце Гарри замерло.

Равнодушно глянув на Малфоя, Северус ответил:

- Да, я тоже заметил это. Надеюсь, остальные не очень сильно будут мне докучать с этим сходством!

Голос его был сухим и резким. Драко пожал плечами и переключился на друга.

- Мне нужно поторопиться. Я еще не обустроился в своей комнате. Думаю, у меня есть на это час. Не забывай, что ты можешь зайти ко мне в любое время. Буду рад видеть у себя. Через какое-то время.

- Я тоже надеюсь, Драко. Через какое-то время.

Как только тот ушел, Северус резко обернулся к Гарри.

- Кто это? – буквально прошипел он.

- Драко Малфой. Мой друг. Ты мог бы быть с ним повежливее. Хотя бы в тот момент, когда представляешься…

- Он тоже не сделал этого, - огрызнулся Северус.

Гарри воззрился в потолок и вздохнул:

- Я имел виду, что твое отношение и тон, который ты использовал, не самые дружелюбные… И прекрати буравить людей взглядом! Драко увидел сходство с твоим визави именно из-за этого. Тебе повезло, что идея с путешествием во времени многим кажется нереальной, но мы живем в магическом мире, где полно волшебства, - медленно произнес он, словно объяснялся с маленьким ребенком. – Люди не так глупы. В один прекрасный день они могут догадаться об этом. Поэтому, будь добр, приложи усилия, чтобы избежать даже малейшего подозрения.

Северус исподлобья посмотрел на гриффиндорца.

Гарри вздохнул. У него еще оставалась парочка неотложных дел.

========== Глава 4 ==========

- Как день и ночь –

Мерлин, как он ненавидел эту одежду! Её цвет был далек от идеала. Черный – вот его предпочтение. Но больше раздражал красно-золотистый герб, украшавший мантию. Он бы предпочел серебристо-зеленый.

- Мерлин, я никогда не смогу к этому привыкнуть, - вздохнул Северус, глядя на ненавистный герб Гриффиндора.

Стук в дверь заставил его высокомерно отозваться:

- Кто там?

- Это Гарри, - послышался чистый и радостный голос.

- Чего надо, Поттер? – прикрывшись, проворчал парень, держа на весу мантию, словно говорящий мог увидеть его сквозь толстую дверь.

- Я хотел поговорить о нашем расписании.

- Не вижу в этом надобности.

- Нет, нужно! – сердито возразил Гарри. – Помнишь, что сказал Дамблдор?! Я должен позаботиться о тебе…

- Я не нуждаюсь ни в чьей заботе! – яростно закричал Северус. – И уж тем более от Поттера!

- Не говори ерунды! Открой дверь!

- Я не дурак! – закричал «странник», раздражаясь все больше.

- Действительно, кто бы мог подумать!

Будучи взбешенным, забыв про наготу, Северус сделал то, о чем просил Гарри: распахнув дверь, он собирался высказать все, что думает, прямо в лицо. Однако прежде чем юноша собрался с мыслями, Гарри толкнул тяжелую дверь и быстро вошел в комнату.

- Спасибо, - твердо произнес Поттер.

- Эй, я не приглашал тебя входить! – прошипел Северус, быстро подходя к нему. Схватив Гарри за шиворот, он попытался выдворить того из своих владений. Но гриффиндорец и не сопротивлялся. Он был слишком удивлен привлекшей его внимание вещью, и громко произнес:

- Ты носишь красное бельё? Я думал, что ты предпочитаешь черный, зеленый или серый!

В этот момент Северус осознал, что стоит перед врагом практически голым и беззащитным. Он поднял глаза, готовый взорваться, намереваясь укутаться в первую попавшуюся ткань, которую найдет, при условии, что ею не окажется старая мантия его бабки, когда увидел, как новое выражение лица подчеркнуло тонкие черты Гарри.

Он казался загипнотизированным, скользя взглядом снизу вверх по его телу, задерживаясь на проявляющихся мышцах.

Слишком хорошо осознавая свою худобу и хрупкое телосложение, чересчур белую кожу и длинные ноги, Северус покраснел и, обернувшись в гриффиндорскую мантию, заорал:

- Чего уставился! Я не разрешал смотреть на себя! Ты не имеешь права пялиться!

Гарри покраснел и, заикаясь, извинился.

- Убирайся и больше никогда не возвращайся! – Северус грубо вытолкал его из комнаты, поддав сильного пинка под зад, вкладывая в него всю силу удара.

Скривившись от боли, Гарри зыркнул в сторону парня прежде, чем тот захлопнул дверь перед его носом.

Гарри попытался успокоиться, но, спустя некоторое время, признался в очевидном: его усилия были тщетны. И резко забарабанил в дверь.

- Черт возьми, ты знаешь, что встреча с тобой мне не сулит особой радости. Я не вижу никаких причин возиться с тобой, как с малым дитём, тратя на тебя драгоценное время! - орал он, пытаясь не обращать внимания на то, что был только на год старше, чем этот путешественник во времени.

- Ты действительно напрасно тратишь свое время, заставляя тратить на себя моё! – возразил Северус, яростно топнув за дверью.

- Боже мой! - Гарри остервенело пнул ногой дверь, от чего сделалось еще больнее.

Он разозлился, и его ярость видела только одно решение. Если здесь перед ним был юный Северус – капризный мальчишка, то его двойник, с которым он общался в кабинете Дамблдора, был состоявшимся взрослым мужчиной. Гарри направился прямиком к профессору – Мастеру зелий – чтобы поговорить с ним начистоту.

Сверкая зелеными глазами, гриффиндорец громко постучал в дверь Снейпа. Он был очень зол, хоть и попытался успокоиться.

Голос учителя позволил войти, что он и сделал.

Едва темный взгляд пробежался по разъяренному лицу студента, профессор едва удержался от улыбки. Он хорошо помнил, что происходило в течение тех двух месяцев, и прекрасно знал повод прихода своего ученика, и главным образом о причине его гнева.

- Профессор, - начал Гарри, сделав два глубоких вдоха. - Думаю, вы единственный человек, с которым я могу поговорить об этом, и только вы можете все исправить.

Он сделал еще один глубокий вздох и подошел к столу, за которым сидел Мастер зелий.

- Вы должны помнить об отношениях… которые… были у вас со мной.

Гарри устало провел рукой по волосам и прикрыл глаза, не заметив легкий румянец, внезапно покрывший бледные щеки профессора, как и зазвеневшее в воздухе отчаяние, на секунду наполнившее комнату, а затем продолжил, глядя в окно:

- Вы знаете, что профессор Дамблдор поручил мне вас… В данный момент я ничего не могу сделать, и поэтому хочу… я хочу. Чтобы вы… вы… поговорили с ним… вы… сказали ему…

Гарри не отводил взгляда от окна. Это было слишком неудобно: просить об одолжении – главным образом у единственного – человека, который ненавидел тебя больше всего на свете. Поэтому парень не заметил другого взгляда, полного пыла, преданности, любви и тоски, отражающихся в черных зрачках мужчины, который любил его больше жизни.

- Хорошо, мистер Поттер, - ответил тот, восстановив нейтральное выражение лица. Обернувшись, молодой человек удивленно посмотрел на мужчину. Немного помолчав, он добавил: - Я с ним – с собой – обязательно поговорю. Можете быть свободны.

Гарри несколько секунд в упор смотрел на профессора, затем развернулся и ушел. И не почувствовал теплого взгляда, скользнувшего по его спине. Осторожно прикрыв за собой дверь, он успокоился.

Мужчина закрыл лицо руками, чувствуя, как слезы заскользили по щекам.

Его Гарри.

Его Гарри пришел. Поговорить с ним. Он почувствовал, как сердце едва не остановилось, когда услышал об их отношениях… Но… Если бы он знал то, что я знаю… Как он потом отреагирует на это?

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело