Выбери любимый жанр

Дракон. Северные нагорья (СИ) - Барк Сергей "bark" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Гости уже заняли большую часть мест, разложившись на шикарных скамьях и вальяжно раскинувшись в креслах. Неспешные разговоры и любопытные взгляды блуждали по комнате.

Вот один из драконов щелкнул пальцем, подзывая Хару, и тот, опустив лицо ниже и стараясь не встречаться взглядом, понес напитки.

Ничего страшного не случилось: он разлил по бокалам рубиновое вино и отделался парой незлобных шуток по поводу своей стеснительности и невинности. Увы, драконы обладали прекрасным нюхом и с легкостью могли определить, что у юного драко никогда никого не было.

Обходя зал в очередной раз, Хару старался не смотреть, как чужие ладони оглаживают белые бедра соплеменников, как наивные драко отставляют оголенные зады прямо в лица гостей, скользящих неспешными взглядами по юным телам, как выгибают спины, стараясь привлечь внимание, как неумело задирают и без того ничего не скрывающие подолы. От всего этого было тошно.

Тяжелый флер ароматов кружил голову и Хару осторожно переставлял босые стопы, стараясь не споткнуться о тонкие ножки мебели или о ноги гостей, вытянутые в проход и неприлично расставленные в коленях. Впрочем, заметные отметины торчавшей вверх ткани говорили о причине расхлябанности поз не меньше, чем все более заплывавшие от дурмана напитков взоры.

Очередной щелчок вывел Хару из раздумий и он поспешил пристроить поднос на низкий столик. Но не успел схватиться за бутылку, как почувствовал на своей ягодице чужую руку.

— Замри, малыш, — велел расслабленный голос.

От страха Хару застыл. Чужие пальцы раскрыли его полушария шире и по колечку прошелся упругий язык. На лбу выступила испарина.

— Джеридо, твой избранник сейчас потеряет сознание, — насмехались двое драконов.

— Сладкий, — смакуя, отозвался названный по имени дракон, чей язык тщательно вылизал сжавшееся в спазме страха колечко и успел скользнуть кончиком внутрь. – Иди, малыш. Сегодня я ищу наездника с опытом, — и посмеиваясь, хлопнул Хару по заду.

Краснея до самых ключиц, драко поспешил увеличить расстояние между собой и драконом насколько это только было возможным. Едва замечая происходящее, он споткнулся и с трудом удержал взлязгнувшие бутылки.

— Осторожней, — лениво одернул его съехавший в кресле ящер.

Хару зацепился о ногу какого-то юнца, стоящего на коленях и ритмично работающего головой, накрывая пах дракона. Отшатнулся в сторону и резко развернулся. Его взгляду открылась заалевшая драко, широко раскинувшая колени и позволявшая чешуйчатому гладить свои лепестки пальцами, пока тот продолжал беседу с компанией — край красной ленточки, промокший и потемневший, выглядывал наружу.

Поспешив потупить глаза, Хару шел дальше.

Останавливаясь снова и снова перед гостями, он чувствовал, как вокруг растет температура, как прикосновения становятся все навязчивее.

Склонившись с подносом в очередной раз, он ощутил, как легко и уверенно в его тело вошел чужой палец. Если бы не один из драконов, удержавший поднос, он бы точно перекинул его кому-нибудь на голову.

— Спокойней, парень, — отозвался другой дракон, пока его друг продолжал засовывать в дырочку по вторую фалангу. Затем привлек его за подбородок и, не давая опомниться, припал губами ко рту, проталкивая язык внутрь.

Хару накрыло волной паники. В голове помутилось, сердце разом ухнуло в пятки. Он дернулся и выпалил, вырвавшись:

— Простите, мне нужно идти, - и забыв поднос, поспешил затеряться в толпе.

Но куда спрятаться, он не представлял. Повсюду начинало твориться что-то страшное.

Вот один дракон вбивался в припавшего животом на сидушку кресла парнишку, пока тот поскуливал, то ли от боли, то ли от наслаждения. Напротив них стонала девушка-драко, что сидела на одном из ящеров сверху, пока второй вставлял ей сзади.

Соседний столик и вовсе лишился блюд. Вместо них, на скромных размеров поверхности, лежали два паренька. Раскинув коленки, они слегка свешивались ягодицами с края, а двое сидевших напротив драконов всовывали в них потушенные свечи, пьяно споря, удалось ли им добиться унисона в протяжных стонах мальчиков, которым, кажется, нравилось происходящее.

Свободно разгуливающих драко осталось совсем немного, и взгляд Хару в панике метался по сторонам, надеясь отыскать хоть какой-нибудь шанс на спасение. Зал наполняли стоны и хрипы, протяжные вопли наслаждения и резкое дыханье драконов. У Хару затряслись поджилки.

Неожиданно он почувствовал, как ему на плечи опустились горячие ладони. Дыхание застряло в горле.

— Тебя все равно поймают, зайка, — раздалось над головой.

Хару неуклюже задрал голову, потому что на другое полноценное движение у него просто не хватало сил.

Изумрудно-зеленые глаза с язвительным прищуром горели на насмешливом лице. Рыжие, словно огонь, волнистые волосы спадали прядями на чешуйчатый лоб. Заостренные ноздри дрожали втягивая запах.

— Пр-простите, — спотыкаясь, выдавил Хару, сам не зная, за что извиняется. — Мне надо идти, — язык еле ворочался, отказываясь слушаться.

— Куда это ты торопишься? — удивился дракон. — Может, на встречу вон с тем обаятельным красавцем?

Дракон дернул подбородком в сторону и Хару проследил взглядом в указанном направлении.

Там пара драконов уже тискала молоденькую драко, пока третий активно надрачивал. Заметив устремленный на него взгляд, он подмигнул и приглашающе махнул рукой к столу.

Хару дернулся назад и врезался спиной в стоявшего позади дракона. Он даже не почувствовал, как чужие пальцы завладели его ленточкой. И не увидел разочарование другого ящера, поджидавшего добычу и удалившегося ни с чем.

— Идем, — усмехнулся дракон и, крепко перехватив чужую руку, поволок парнишку в неизвестном направлении.

Обойдя половину зала, они добрались до стены, сплошь завешенной плотным пологом. Дракон нырнул за невидимую складку. Они очутились в небольшой уютной нише с огромными плоскими подушками, складывающимися в удобную подстилку. Только Хару отнюдь не был склонен полагать, что в этом месте можно почувствовать себя уютно: красные подушки смотрели, как затаившиеся в изломах голодные верпи.

Хару подался назад, но руку держали крепко.

— Ты такой дикий, зайка. Как ты вообще здесь оказался?

На секунду мелькнула мысль что, может, стоит все объяснить… но как возникла, так и растворилась — верить в милосердие и понимание драконов было так же глупо, как и надеяться уйти отсюда нетронутым.

— Не оглядывайся, отсюда некуда бежать, кроме как обратно в зал, — ответил дракон, видя мечущийся взгляд, и повалился на мягкое ложе, утягивая Хару за собой.

Лорин вовсе не собирался принимать участие в намеченной оргии и присутствовал только как представитель семьи. Отец был занят и не смог появиться сам, а оставлять гостей без внимания — не самое полезное решение для успешного ведения дел.

Ему всего лишь следовало находиться в зале, куда сегодня вошел определенный круг драконов, и не забывать улыбаться вовремя. Этим он и занимался, приметив заодно интересного парнишку, старавшегося изо всех сил избегнуть внимания и прикосновений драконов.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело