Выбери любимый жанр

Вопреки судьбе (СИ) - "Gannel" - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

- Да, - вдруг произнесла девушка. - Мишель, эта женщина очень опасна. Она на все способна.

- Так может быть, вам попросить помощи… например, у господина Атоса, - предложила горничная.

Лиза вздохнула. Это был бы чудесный выход, только вот Атос ее слушать не пожелает.

- Нет, - покачала головой она. - У меня нет никаких доказательств, мне нечего сказать ему.

Они вышли к Бастилии. Временно обо всем другом было забыто, Лиза, затаив дыхание, рассматривала старинные стены. Такие замки бывают только на картинках, наверное. И вот она сейчас перед таким.

Припомнив еще один метод, Лиза, поворачивая за угол, резко остановилась. И едва не столкнулась с каким-то мужчиной, одетым как обычный горожанин, торговец средней руки.

Девушка испуганно замерла, сообразив вдруг, что ей известно это лицо. Он был на улице, когда она оборачивалась первый раз. Случайность? Или это посланник миледи?!

- Простите, госпожа, - низко поклонился мужчина и поспешил развернуться и уйти.

Лиза судорожно вцепилась в руку горничной. Некоторое время они стояли, не смея шевельнуться.

- Сударыня, - одними губами прошептала Мишель, - молю вас, идемте к господину Атосу! Или хотя бы в ваш новый дом. Прошу вас, сударыня, давайте поспешим!

- Да, - решилась Лиза. - Идемте!

Они наконец смогли двигаться. И торопливо, не переходя на бег только потому, что мешали тяжелые платья, девушки направились обратно в Латинский квартал, поминутно оглядываясь.

Их не преследовали. Или им вновь это лишь казалось?

========== Глава 6, где находятся и теряются новые друзья ==========

Удостоверившись, что за ней никто не идет, Лиза велела Мишель показывать дорогу к новому дому. Конечно, ей больше хотелось направиться к Атосу, но о чем она будет говорить мушкетеру, было непонятно. Что она зачем-то направилась на Королевскую площадь, оттуда пошла к Бастилии и ей показалось, что за ней следят?

Вопросов тут было явно больше, чем ответов. И во всей этой истории подозрительно выглядела она, а не тот, кто за ней следил.

Поэтому Лиза постаралась выбросить всю эту историю из головы, надеясь, что миледи все же испугается ее предупреждения. И сосредоточилась на осмотре новых, временно ее собственных, комнат.

Две небольшие комнатки на втором этаже, в спальню вход через гостиную. Обе окнами выходили во внутренний садик. В комнатах лишь самое необходимое. Даже зеркала в спальне нет, только кровать, стул и небольшой столик с кувшином и тазиком. Да еще большой шкаф, но пока у девушки вещей для него не было.

Хозяйка дома, поджав губы, поглядывала на гостью, видимо, прикидывая ее денежные возможности. Немудрено, вроде за квартиру платит, горничная есть, а из вещей только платье, которое на ней.

- А вы не подскажите мне хорошую портниху? – решила обратиться к ней Лиза. – И чтобы брала не очень дорого.

- Конечно, сударыня, - хозяйка несколько оттаяла, видимо, сообразив, что квартирантка хоть и не богата, но платежеспособна.

- И мне нужно зеркало.

- О, с этим сложнее.

Лиза вздохнула. Кажется, желанный и привычный предмет тут – предмет роскоши. Надо непременно будет узнать, сколько он стоит. Лилипутское зеркальце в коробочке с пудрой – только нос и увидишь, - подходило для прогулки, но никак не годилось для того, чтобы жить. Не считая того, что тут вообще нет привычных предметов…

***

Утром следующего дня к ней явилась портниха. Пухленькая дама лет пятидесяти называлась мадам Жюли, мило улыбалась, отчего у нее на щеках появлялись ямочки, и тараторила почти без умолку.

Лиз с трудом успевала вставить слово. Поэтому от венецианского кружева и шелковых бантов ей удалось отказаться, а в отношении батистовой сорочки с вышивкой, верхней юбки из муаровой ткани и такого же лифа, верхней юбки и лифа из бархата, двух десятков нижних юбок выбеленного хлопка, дорожного костюма из шерсти и нескольких метров шелковых лент самого разного цвета, - в отношении всего этого мадам Жюли успела сама дать себе согласие, пока ее заказчица открывала рот для ответа.

Девушке оставалось лишь утешать себя мыслями о том, что ей все равно все это надо. И внести залог – треть всех денег, что у нее были, и половину той суммы, которую следовало отдать за весь гардероб.

- Видимо, скоро придется подумать о работе, - под нос пробормотала Лиза, провожая портниху, весело уносящую мешочек с деньгами и мерки клиентки.

Следующий визит для девушки стал полной неожиданностью. Ее навестил Атос!

Мушкетер был предельно вежлив, осведомился, как она устроилась и не нуждается ли в чем-нибудь.

Лиза же, растерянная и не понимающая, чем вызван визит графа, отвечала коротко и путано.

- А как вам Париж? Как вам понравилась Королевская площадь? – вдруг спросил он.

- Откуда вы знаете? – растерялась девушка.

- И все же? – глаза мушкетера чуть сощурились, он внимательно изучал собеседницу, определенно подозревая дурное.

- Я была у той дамы, о которой вам говорила, - отозвалась Лиз. – Я не помнила ее адрес, но смогла вспомнить дорогу туда.

- И что же?

- Возможно, это мне только показалось, - засомневалась девушка, - но когда я оттуда ушла… за мной шел какой-то человек.

Атос медленно кивнул.

- Все так, - произнес он. – Гримо видел его, как видел и вас.

- Вы велели ему следить за мной? – пробормотала Лиза, ничего не соображая.

- Разумеется. Правда, я полагал, что вы лишь доберетесь до вашего нового дома. Но Гримо – слуга преданный, он выполнил мой приказ. А потому ходил за вами, пока вы не прибыли домой. Он видел, что вы были на Королевской площади, как видел и того, кто следил за вами.

- Теперь вы верите мне?! – не удержалась девушка.

- Верю чему? Что вы знакомы с некой дамой, что живет на Королевской площади? Да. Разумеется.

Граф был бледен, но, в отличие от девушки, ясно осознавал, с кем и о чем он говорит. Поэтому странно было бы надеяться, что он сейчас примется рассказывать ей историю своего брака, подумала Лиза.

- Вы были у нее?

- А мне следует? – Атос с интересом взглянул на девушку.

Ну да, она проявляет как-то слишком много внимания к нему и к миледи, это не может не казаться странным.

- Не знаю, - призналась Лиза.

- Мадмуазель Луиза, что за игру вы ведете? И кто вы?

- При чем тут игры? – пролепетала та. – Я лишь хотела предостеречь…

Некоторое время в комнате царило молчание. Атос смотрел на девушку задумчиво, непонятно, видел ли ее вообще.

- Пусть так, - кивнул граф. – Раз уж вам это так интересно, я не виделся с этой дамой. Вчера вечером она покинула Париж.

- Уехала? – недоверчиво переспросила Лиз.

- Да, - кивнул Атос. – И, судя по тому, что большинство слуг также уехали, оставив лишь одного охранника, означенная особа уехала надолго.

- Ну… так даже лучше, - искренне улыбнулась девушка.

Конечно, миледи могла уехать по приказу кардинала. Но ведь не исключено, что она все же испугалась. В любом случае, ее нет в Париже! А значит, можно дышать спокойно и не опасаться удара кинжалом из-за поворота или яда в вине или еде.

***

И все же несколько дней подряд она дом не покидала. Потому что у нее оставался лишь один наряд, в котором она тут появилась, а он привлекал лишние взгляды. Лиза предпочла дождаться, когда будет готов хотя бы один из туалетов, заказанных портнихе.

Первый раз выйти пришлось в воскресенье, благо, мадам Жюли накануне вечером принесла готовую работу. Идти пришлось в храм. Лиза бы, конечно, лучше погуляла по городу, изучила окрестные улицы, но такое поведение ее характеризовало как не очень благочестивую католичку. Помня о том, что Варфоломеевская ночь была не так уж давно, а Ла Рошель будет и вовсе очень скоро, Лиза решила, что безопаснее составить о себе наилучшее впечатление. Да, для всех она иностранка, а потому может быть не католичкой. Но все же христианка, а потому должна стремиться в воскресенье в храм.

12

Вы читаете книгу


Вопреки судьбе (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело