Выбери любимый жанр

Don't mistake the enemy (СИ) - "Billie Quiet" - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

— Выбирай, что будешь, — сухо произнес Кларингтон. Он водил взглядом по строчкам, видимо, находя их очень интересными. Себастиан закатил глаза и, тихо присвистнув, пальцем отодвинул меню от лица Хантера.

— Ну, извини, — он пожал плечами. — Но я частенько подшучиваю над друзьями. А так как мы, вроде бы, они и есть, то привыкай.

Хантер промолчал. Рукой подозвав официанта, он без лишних слов указал на нужные блюда в меню и сел, скрестив руки на груди.

— Заказывай, дружбан, — с нажимом на последнее слово, сказал он.

Себастиан покачал головой, думая о том, что некоторые личности уж слишком обидчивы. При взгляде на список блюд у него засосало под ложечкой. Такие цены потянуть ему будет крайне сложно, а после его слов на поблажку рассчитывать не приходилось.

Он вздохнул и отложил меню.

— Пожалуй, сегодня я остановлю свой выбор на хлебе, — Смайт взял кусочек нарезанного багета из корзиночки и надкусил его. — Да, свежий. С вином пойдет.

Кларингтон наблюдал за всей сценой со странным спокойствием. Через несколько секунд это настолько взбесило Себастиана, что он не выдержал и воскликнул:

— Да, я нищеброд! Нет у меня денег по таким местам ходить. А ты мог бы и поскромнее быть и не заказывать шикарные вина и дорогие блюда, — он откинулся на спинку стула и оглядел зал: половина присутствующих с неодобрением смотрела на него. — Чего уставились?

Хантер ухмыльнулся и, сделав пару глотков из своего бокала, придвинул меню ближе к яростно дышащему Себастиану.

— Заказывай, что хочешь. Я плачу.

Смайт с сомнением посмотрел на него.

— Но здесь ведь дорого. И потом, это же не свидание, чтобы ты…

— Верно, не свидание. Но и дружеским вечером это тоже назвать сложно, не так ли? — с улыбкой спросил его Хантер.

— Неужели великий Хантер Кларингтон признал свою истинную сущность? — усмехнулся Себастиан. И хоть внешне это было незаметно, внутри Смайта все напряглось. Он чувствовал в словах Хантера скрытый подтекст, и, если расшифровал его верно, то упускать такую возможность было и правда нельзя.

— Я не об этом. Я не собираюсь предлагать тебе какие-то серьезные отношения. Но вот попробовать что-то новое мне хотелось бы, — Кларингтон задумчиво покрутил бокал, глядя на переливающееся вино в нем. — Как смотришь на это?

— Ты что же, просто трахать меня собрался? — спросил Себастиан, вскинув брови. Такой расклад Смайту не очень нравился. Но отказавшись от этого, он мог потерять все.

Он уже был готов продолжить, когда официант поставил на стол два блюда с запеченным лососем и парой кусочков шоколадного торта. Указав на бутылку, Хантер жестом показал принести еще, и официант, кивнув, удалился.

Заметив недоуменный взгляд Себастиана, Кларингтон пожал плечами.

— Если хочешь, можешь заказать еще что-нибудь.

— Нет, тут все и так здорово, — растерянно ответил Смайт. Он наколол на вилку кусочек рыбы и посмотрел на него. — Но ты так и не сказал. Чего именно ты хочешь?

— Только секс это немного… нечестно с моей стороны. Я бы добавил еще чего-то, возможно. Но без всяких романтичных штук. Если ты понимаешь, что я имею в виду, — Хантер наградил его внимательным взглядом.

— А если я откажусь, тогда что? — спросил Смайт. Он не мог понять, почему, но ему хотелось от Хантера как раз этих «романтичных штук». И очень не нравилось быть ведомым. Себастиан не любил, когда решали за него, только он мог вести в этой игре. А сейчас он был явно не лидером.

— Твое дело. Но я отступать не привык, так что… — Кларингтон усмехнулся. — А что там за история с вечеринкой?

Они просидели в ресторане до самого закрытия. Себастиан рассказывал обо всем, о чем спрашивал такой немногословный в тот вечер Хантер. Что могло так на него повлиять, Смайт не выяснил, да он не слишком уж и пытался. Оба парня прилично напились, из-за чего домой Себастиан ехал на такси, положив голову на плечо близкому к своему идеалу мужчине.

Он долго наслаждался поцелуями Кларингтона, прижимавшего его к двери квартиры Смайта. Себастиану было абсолютно наплевать, видели ли его соседи, которые вполне могли проследить за ними в глазок. Ему было слишком хорошо в тот момент. Особенно, когда Хантер так неожиданно переключился на его шею. Мягкие и нежные прикосновения к его коже заставляли Себастиана тихо постанывать от удовольствия. Он гладил Хантера по волосам, поощряя его ласки.

— То есть ты согласен пойти на вечеринку в качестве моего… друга? — с легким придыханием спросил Себастиан.

— Да, конечно, — Хантер снова вернулся к губам Смайта. — Но без всяких неожиданностей, — прошептал он.

Разумеется, какие уж неожиданности, когда Кларингтон становится таким страстным только наедине. Себастаин не был уверен, что сумеет урвать даже невинный поцелуй. А это значило, что пора начинать перекладывать инициативу в свои руки.

— Знаешь, я устал, — протянул Смайт. Он отпихнул удивленного такой резкой сменой настроения Хантера и открыл дверь. — Увидимся на следующей неделе.

— И это все? — Хантер поправил рубашку. — Да ладно, даже не пообжимаемся?

— Пока, Кларингтон, — твердо ответил Себастиан. Не настолько твердо, как ему хотелось бы, но этого оказалось достаточно, чтобы на лице Хантера отразились огорчение и растерянность. Смайт закрыл дверь, оставив Хантера одного на лестничной клетке. Да, вести в этой игре может только Себастиан.

========== 6 ==========

Удивленные и немного завистливые вздохи слышались со всех сторон, когда Себастиан вошел в зал небольшого ресторанчика, забронированного для ужина. Он мог думать, что причина — его вид: расстегнутый иссиня-черный пиджак и белоснежная рубашка, немного рассеянно, но гармонично не заправленная в темно-синие джинсы. Волосы чуть растрепаны, да, вполне себе сошел бы за поэта-романтика. Ну, или музыканта, в конце концов.

Но дело было не в этом, хотя это бы и польстило Смайту. Нельзя было не заметить, при всем возможном великолепии, сопровождающего Себастиана Хантера. На него присутствующие смотрели с нескрываемым недоумением.

— Напомни, кто из них кто? — шепнул на ухо Смайта Кларингтон. Он с некоторым сомнением косился в сторону гостей.

— Курт, это такой, на девчонку еще похож. Ты видел его в издательстве, — махнул рукой Смайт. Он уже отвлекся на подошедшую Сантану и ее девушку — Бриттани. Хантер же отправился прямиком к шведскому столу, рядом с которым стоял Финн.

— Отличная вечеринка, — улыбаясь, заметил Кларингтон, кивнув Хадсону. — Поздравляю.

Финн удивленно уставился на Кларингтона.

— С чем это? — он вскинул бровь. Хантер тут же растерялся.

— С будущей свадьбой… — начал он, но его тут же прервал вовремя подбежавший Смайт.

— Финн, давно не виделись, — воскликнул Себастиан и отвел Хантера в сторону. —

Это не он. Вот Блейн, — он указал в сторону сидящего за столом Андерсона. Тот не отрывал взгляда от мобильного и, вообще, похоже, слабо вникал в происходящее.

Кларингтон тут же зашелся веселым смехом. Себастиан неодобрительно уставился на него.

— Я бы еще понял тот, но это. Ты серьезно ухлестывал за ним? — все еще не в силах успокоиться, спросил Хантер. Себастиан наградил его убийственным взглядом исподлобья.

— Тебя забыл спросить, с кем мне можно встречаться, — гордо задрав нос, он удалился, оставив Хантера в одиночестве.

Смайт снова вернулся к разговору с Сантаной, но через несколько минут Курт, постучав вилочкой по бокалу, попросил всех занять свои места. Себастаин нехотя опустился на стул рядом с Хантером, который наградил его холодным взглядом.

— Спасибо, что бросил меня, — яростно прошептал Кларингтон, но Себастиан его не слушал: все его внимание было направлено на речи, которые произносили друзья и родственники Курта и Блейна. Сам он подавать голос не спешил, честно говоря, он вообще не готовил каких-либо тостов. Никогда. А это был не тот случай, когда Смайт решил бы изменять своим привычкам.

Но если праздник был ему не особо интересен, то поведение Блейна вызывало некоторые вопросы. Обычно общительный, веселый и немного чудной Андерсон сегодня был словно сам не свой. Он со странным отчуждением наблюдал за гостями, а если к нему обращались напрямую, начинал говорить на повышенных тонах, явно переигрывая с радостью. Хаммел же будто и не замечал странностей в поведении жениха. Словно так все было и надо.

10

Вы читаете книгу


Don't mistake the enemy (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело