Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" - Страница 268
- Предыдущая
- 268/275
- Следующая
***
Зайдя в библиотеку, Марк обнаружил в ней сидящего в кресле Зерега. Подойдя к нему, он заинтересованно посмотрел на книгу в бумажной обложке, которую тот сжимал в сильных руках и, сосредоточенно хмурясь, читал.
— Это что, детектив? — поинтересовался парень.
— Нет, любовный роман.
— Любовный роман? — ошеломленно воскликнул Марк.
— Да.
— Глядя на тебя, не скажешь, что тебя может заинтересовать подобного рода чтиво, — парень окинул взглядом громадного мужчину с мускулистым голым торсом.
— Это пособие.
— В каком смысле?
— Я учусь ухаживать.
— По любовным романам?
— Да. Гор сказал, что мне не помешает почитать парочку, а то я никогда не женюсь, — Зерег грустно вздохнул, как же ему хотелось иметь мужа и крохотного сынишку.
— Ясно. Могу дать тебе несколько советов, как очаровать. На кого ты там глаз положил?
— Что сделал?
— Ну, кого ты собрался очаровывать?
— Норга.
— Норга? Это тот парень из кафе?
— Он, — вздохнул Зерег и отложил книгу.
— Ну-у… Тебе надо сделать ему какой-нибудь романтический сюрприз.
— Какой?
— Подарить ему что-нибудь необычное! Спеть серенаду, сказать ему какой он красивый, ну, про губы, глаза. Развлечь его, что-нибудь интересное рассказать.
— Необычное, говоришь? — Зерег вскочил и, бросив торопливое: — Спасибо, — кинулся вон из библиотеки.
Марк посмотрел ему вслед: «Похоже, придется помочь бедолаге».
***
— Я тебе кое-что принес, — Зерег, улыбаясь, положил небольшую коробочку на прилавок.
Норг, заинтересовавшись содержимым, открыл крышку и заглянул внутрь. Светящиеся жучки, суетливо перебирающие лапками, почувствовав свободу, активно замахали крыльями и роем взвились в воздух. Норг, занимавшийся выпечкой пирожных и по этому случаю вымазанный сладким сиропом, привлек их внимание, и они, издавая зловещий гул, развернулись в его сторону и, налетев на него, облепили всего с головы до ног. Перепугавшись, Норг истошно завизжал. Зерег перемахнул через прилавок и бросился стряхивать с него жуков.
— Они не кусаются, — начал успокаивать он парня. — Не бойся!
— Не бойся?! Не бойся?! — закричал Норг, сверкая глазами, схватил большой половник и замахнулся. — Убирайся! Ненавижу тебя! — выкрикнул он, бросил свое орудие и помчался к выходу. Выскочив наружу, остановился и, крепко зажмурившись, принялся ждать, когда жуки улетят. Открыв через некоторое время глаза, он убедился, что на нем не осталось ни одного, и облегченно вздохнул.
Зерег, понурившись, отправился восвояси, увы, сюрприз не удался. Добредя до своей комнаты, он внезапно вспомнил о совете Марка насчет серенады. «Песня, наверняка, понравится мальчику», — воодушевившись, он вооружился пером и бумагой…
***
— Марк, вот добровольцы! Нурэ и его братишка Прит.
— Очень приятно, — Марк радостно заулыбался, глядя на иллюзоров.
— Так это он цена? — Нурэ внимательно осмотрел стоявшего перед ним парня, и довольно хмыкнул, симпатичный светловолосый и голубоглазый мальчик сразу же пришелся ему по душе.
— Да, — Гор кивнул головой. — Нравится?
— Очень! Мы согласны!
— Отлично! — произнес Гор. — Тогда, как мы и договаривались, вы выполняете все его приказания, а потом после окончания праздника забираете, но только с его согласия. Так что, ты должен постараться понравиться ему.
— Постараюсь, — Нурэ шагнул к Марку и крепко обняв, поцеловал в губы. — Давай, сладенький, веди нас в свои владения и показывай, что нужно делать.
Марк ошарашено уставился на него, а затем перевел взгляд на Гора и, заикаясь, проговорил:
— Ты выставил меня в качестве оплаты?
— Ну да, — улыбнулся Гор.
— Как ты мог такое ему предложить?
— Что значит, как я мог, ты же сам настаивал на том, чтобы заплатить.
— Но я думал, это будет золото!
— Золото Нурэ не требовалось, а вот мужа ему очень хотелось, цена мне показалась подходящей, и я решил, что ты не станешь возражать, тем более что тебе тоже нужно выходить замуж.
— Мне это не нужно! Я, как только закончится праздник, собираюсь возвращаться домой!
— На Землю? А ты думаешь, это хорошая идея?
— Отличная!
— И, что же в ней отличного? — Гор поднял левую бровь. — Какое будущее тебя там ждет? Ты уже сколько лет занимаешься организацией праздников?
— Четыре года.
— И ты хоть сколько-нибудь разбогател за это время?
— Нет, — грустно проговорил Марк.
— И никогда не разбогатеешь! У тебя слишком мягкий характер. И вот, что я тебе скажу, малыш, прежде чем отвергать Нурэ, подумай, что ждет тебя в старости. А ведь то, что он предлагает это самое главное в жизни.
— А, что он мне предлагает? — Марк посмотрел в глаза Нурэ.
— Защиту и обеспеченную жизнь, — сразу же отозвался тот. — И я буду любить тебя, мне кажется, уже люблю, ты такой хорошенький и нежненький.
— А, что там, где ты живешь, не нашлось подходящего жениха? Зачем тебе я? У меня нет второй ипостаси! — произнес Марк.
— Да, Гор предупредил меня об этом, и именно это меня больше всего и прельщает! У меня была мечта иметь мужа, который не меняет свой облик, — Нурэ, радуясь, что у него скоро появится супруг, о каком он мечтал, крепко стиснул парня в объятиях. Марк придушенно пискнул и стал недовольно вырываться из его объятий.
— Хватит меня сжимать, ты мне еще никто! — проворчал он.
— Как это никто? — удивился Нурэ. — Я твой жених!
— Ничего подобного! Помолвки не было! — О какой помолвке он говорит? Похоже, он спятил! Но мысль о том, что ему не придется волноваться о будущем, прочно поселилась у него в голове и никак не желала ее покидать. Чего греха таить, он до смерти боялся своей неустроенности, и тут судьба дает такой шанс! И даже, если они с Нурэ не уживутся, то после развода он сможет содрать с него достаточно кругленькую сумму, чтобы жить дальше безбедно! И то, что вместо жены он получит мужа, для него никакой роли не играет, ему всегда одинаково нравились и мужчины, и женщины. «Ага, — прозвучал, все в той же неугомонной голове, ехидный голос, — и ни с одним из них ты так и не смог довести дело до конца!» «Ну и что? — возразил он сам себе. — А вот теперь доведу! И стану богатым!»
— Помолвка состоится вечером! — заявил Нурэ. — Я принес помолвочные серьги и взял еще на всякий случай кольцо. Гор сказал, что вроде на Земле дарят кольца, правда он был не совсем уверен в этом и я решил на всякий случай подстраховаться.
— Ты принес мне кольцо и серьги? — Марк заинтересовался. — А ты не мог бы мне их показать?
— С удовольствием! — Нурэ, сняв одну руку с талии мальчика, полез в карман и вытащил из него небольшую коробочку. — Вот, смотри.
Марк, открыв крышку, ошеломленно застыл, а потом, заикаясь, пробормотал:
— Эти камни, они настоящие?
— В каком смысле? — не понял Нурэ.
— Это ведь бриллианты и сапфиры, а не стекло? — пояснил Марк.
— А ты хочешь камни из стекла? — Нурэ даже немного расстроился, он и не предполагал, что мальчику нравятся украшения из стекла. — Мы можем сходить на ярмарку, там они, наверняка, есть, выберешь то, что придется тебе по душе.
— Я что, на идиота похож? — вскричал Марк. Боже мой, настоящие бриллианты и сапфиры, да еще такие огромные! Сколько же все это может стоить? Наверняка, немало! Если их продать, то можно поехать куда-нибудь к морю и долго наслаждаться жизнью! Нет, все-таки он идиот! Зачем ему их продавать, ведь у него есть теперь богатый жених! — Меня вполне устраивают эти камни! — парень, не медля, надел на палец кольцо и залюбовался им. Красота! — В свадебное путешествие я хочу поехать к морю! Будем купаться, загорать и пить коктейли!
— Для тебя все, что угодно! — Нурэ засиял.
Его братишка Прит, до этого молча стоявший рядышком, заулыбался и произнес:
— Поздравляю вас! Теперь мне можно будет, наконец, вздохнуть свободно!
— С чего это вдруг? — спросил Нурэ.
— Ты будешь занят мужем, и тебе будет не до меня! — довольно проговорил Прит.
- Предыдущая
- 268/275
- Следующая