Выбери любимый жанр

Кошачий переполох, или снова сюрприз (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 71


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

71

Он мысленно поздравил себя с удачным началом, наслаждаясь произведённым своими появлением эффектом. Лица молодых супругов очень уж красноречиво говорили о том, что о таком «подарке судьбы» они даже не предполагали. Ральф снова улыбнулся, вспоминая неудовольствие кузена и растерянный и испуганный взгляд графини. Насколько он смог разглядеть, леди не выглядела болезненной, а скорее наоборот, посвежевшеей и более привлекательной, чем при дворе.

В голову короля вполне законоерно пришла мысль о том, что, может быть, не всё так чисто с представленной ему версией нездоровья и поспешным отъездом. Решив отложить на время все расспросы, он с удовольствием смывал с себя дорожную пыль, удобно расположившись в купальне. В голове Ральфа уже зрели новые планы по приручению непокорной леди. И только Мартин сильно мешал его планам. Обижать кузена Ральфу не хотелось, да и вряд ли тот позволил бы это сделать... Вот если бы его можно было куда-нибудь отослать... тогда вряд ли графиня окажется столь несговорчивой. Не случайно же она почти согласилась, значит, нужно просто подтолкнуть её, заодно и выяснить, с чего такое поспешное бегство.

Король снова улыбнулся, представляя, какое великолепное времяпровождение ждёт его в ближайшие дни. Никаких толп придворных, никакого церемониала и нудных государственных обязанностей, а главное – такая возможность поразвлечься. Ральф отослал прислугу из купальни и расслабленно вытянулся в горячей воде.

«Сами боги придумали это покушение, а вслед за ним и отъезд магистра. А главное, как вовремя это произошло...

С заговором Дарес разберётся, в этом я уверен. Уже не один раз магистр решал такие серьёзные задачи, так что неизвестно только то, сколько времени потребуется магу, чтобы раскрутить этот клубок интриг. Так что переживать совершенно не о чем. Вволю отдохнуть на природе и отвлечься от всех забот. А Мартина... надо отослать с каким-нибудь поручением для магистра!»

Пришедшая мысль была попросту великолепна. Ведь искать Дареса неизвестно где можно долго, очень долго... Король тут же вылез из воды, наскоро вытерся и, запахнувшись в мягкий и просторный домашний халат, отправился в выделенные радушными хозяевами покои. Стоящие возле дверей купальни слуги почтительно склонились, ожидая приказаний.

- Кто-нибудь пусть пригласит ко мне хозяина, мне нужно срочно с ним переговорить.

Один из слуг снова поклонился и попятился к выходу, собираясь выполнить поручение короля в самые короткие сроки.

68

Мы с Мартином после ухода короля долго не могли прийти в себя и молча переглядывались, не зная, как поступить дальше. Приезд Ральфа спутал все наши планы, и теперь нужно было срочно что-то придумывать.

- Зная мстительный характер дорогого кузена, нетрудно было бы догадаться, что он может выкинуть что-нибудь подобное, но, кажется, я его всё же недооценил... – нарушил затянувшееся молчание Мартин.

- Что будем делать?

- Посмотрим, что предпримет Его Величество, а отсюда и будем строить планы.

- Мартин, я думаю, теперь вряд ли мы сможем продолжить представление с моей мнимой беременностью.

- Ну, мы ничего такого и не утверждали, мы просто намекали на такую возможность, а то, что наши предположения не подтвердились – это уже не наша вина, – улыбнулся Мартин.

- Да, конечно. Вот только вряд ли король просто справиться о моём здоровье сюда приехал, – взохнула я.

- Я тоже сильно в этом сомневаюсь, – согласился Мартин. – Леди, настоятельно прошу, не покидайте меня ни на минуту. Только так мы сможем защититься от притязаний моего любимого братца.

- Я бы рада, но не думаешь ли ты, что король вот так просто сдастся? Не для того он проделал столь дальний путь.

- Вот это меня и беспокоит, – поморщившись, произнёс мой супруг.

- Ладно, подождём, нечего раньше времени предаваться грусти. Может, мы плохо думаем о короле.

Мартин в ответ на мои слова лишь грустно улыбнулся. Да и я не верила в то, что говорила.

В гостиную, где мы находились, робко постучали.

- Войдите, – отозвался Мартин, оборачиваясь к двери.

- Ваша светлость, Его Величество просит вас для разговора в свои покои.

Я только сдавленно охнула, глядя на мужа.

- Хорошо. Я иду.

Слуга вышел, а Мартин повернулся ко мне:

- Ну вот и ответ на ваши слова, леди.

- Что же будет?

- Вот это я и собираюсь узнать. А пока идите в мою комнату и дожидайтесь меня там.

Я согласно кивнула.

Мартин уверенно пересёк коридор и постучал в дверь комнаты, где расположился король.

- Входи, не стесняйся, – раздался спокойный голос Ральфа, и Мартин открыл дверь.

- Ваше Величество, – вежливо поклонился граф.

- Проходи, Мартин, садись. Разговор будет серьёзный.

- Я весь внимание.

- Мартин, ты мне не чужой человек, поэтому я знаю, что могу на тебя положиться, – начал король, глядя в глаза собеседнику. – И только тебе я могу полностью доверять.

- Я весь в вашем распоряжении.

- Ты же не думаешь, что я вот просто так, лишь ради своей прихоти проделал весь этот путь?

- А что же случилось? – наивно спросил Мартин, хотя именно это оправдание приезду монарха и приходило в голову.

- Заговор, Мартин, заговор...

- Вот как? И как я могу помочь?

- Магистр выяснил, что враги находятся гораздо ближе, чем мы могли предположить, и сам отправился для выяснения подробностей. Моё нахождение при дворе оказалось весьма опасной штукой. Поэтому, предприняв все возможные предосторожности, я покинул дворец, пустив слух, что болен, и не велев никого пускать в мои покои, кроме доверенного слуги. И вот я, в спешке и соблюдая все должные маскировки, в сопровождении двух верных телохранителей прибыл к тебе, чтобы переждать некотрое время.

Королю даже не пришлось особенно лгать. На самом деле, при зрелом рассуждении, его поведение могло быть продиктовано лишь необходимой мерой подстраховки, а не глупой прихотью или королевским капризом. Если бы... Если бы в деле не были замешаны прекрасные голубые глаза, не дающие королю покоя в последнее время.

- Я рад предоставить вам убежище, сир. И считаю это большой честью для себя и моей семьи, – снова поклонился Мартин.

- Это ещё не всё, – перебил Ральф. – Дарес не знает, что я у тебя, и если у него изменятся планы, то он не сможет предупредить об этом меня. Поэтому ты отправишься к нему и сообщишь магистру о моём местонахождении.

- Но... Но как я смогу выполнить ваше поручение?

- Не переживай, я догадываюсь, куда отправился Дарес, и тебе останется всего лишь посетить пару-тройку деревень да пройтись по гостиным дворам, чтобы отыскать его. Так ты согласен выполнить мою просьбу?

- Я могу посоветоваться с женой? – спросил Мартин. – Ведь мне придётся оставить её одну в замке, а она ещё не очень хорошо освоилась здесь.

- О, за это не переживай, я пригляжу за леди Таисой.

Этого-то Мартин и боялся больше всего. Но у графа Фальтавского был козырь, о котором король даже не догадывался, вернее у Таисы. Амулет, кторорый оставил магистр, оказался очень кстати, но говорить королю об этом, не посоветовавшись с графиней, Мартин не спешил.

- Так ты готов отправиться в путь?

- Давайте обсудим этот вопрос с утра, Ваше Величество. Мне всё равно придётся переночевать в замке, сейчас уже поздно отправляться в дорогу.

- Да, конечно, я и не заставляю тебя пускаться в столь опасный путь на ночь глядя.

- Тогда я осмелюсь просить разрешения покинуть Ваше Величество.

- Иди. Об остальном поговорим во время ужина.

Мартин почтительно склонил голову, прощаясь с королём. Он торопливо пересёк коридор и чуть ли не бегом вернулся в свою комнату.

- Леди, нам нужно срочно связаться с Даресом, – с порога заявил он.

- Что ещё случилось, Мартин? – заволновалась я.

- Король хочет отправить меня на встречу с магистром, а это, как ты понимаешь надолго. И оставлять тебя здесь наедине с кузеном у меня нет никакого желания. Поэтому срочно доставай амулет и вызывай магистра.

71
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело