Выбери любимый жанр

A Choriambic Progression (СИ) - "Mairead Triste and Aristide" - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Снейп вздохнул.

— Да, ты на многое способен. Правда, в большинстве случаев это аморальные или рискованные действия, или пикантная комбинация того и другого. Но сейчас тебе лучше оставить злодейские козни на долю тому, кто больше подходит на эту роль, и лечь спать.

Гарри услышал, как Снейп поднимается из-за стола, и очень удивился — он ожидал настоящего допроса, а получил легкий шлепок по руке. И теперь Гарри сам не знал, что ему делать — вздохнуть с облегчением, обидеться или разочароваться.

— Поттер, — раздался голос Снейпа от двери.

— Что? — тихо откликнулся он.

— Сначала поужинай. У тебя ужасно недокормленный вид.

Гарри услышал удаляющиеся шаги Снейпа и звук закрывающейся двери в лабораторию. Он вздохнул и уронил голову на стол, покачиваясь из стороны в сторону. Он принял решение, и у него были на это очень веские основания, и теперь не имеет значения, что желание буквально раздирает его изнутри — чувство вины потом будет хуже, так ведь? Вина будет ужасной, глубокой, мучительной — ну конечно, это еще хуже.

А сейчас ему остается только поверить в то, что он или найдет выход из сложившейся ситуации, или через какое-то время боль станет легче.

— Когда-нибудь мне станет легче, — тихо произнес он. Может, если произнести эти слова вслух, они покажутся не такими глупыми. Прислушавшись к собственному голосу, Гарри фыркнул. — Ага. Точно. И в этот прекрасный день я с радостью вылижу Волдеморту его гнусные ботинки.

— Возможно, такой случай представится раньше, чем ты думаешь, Гарри, — раздался голос прямо у него над ухом, и Гарри замер, мгновенно похолодев, зная, что должен вскочить, но его словно парилизовало, и не успел он пальцем шевельнуть, как услышал заклинание, и веревки крепко притянули его к стулу. Все внутри Гарри сжалось от ярости и ужаса, когда он поднял голову…

И увидел рядом с собой Беллатрикс Лестранж. Ее безумные глаза дико сверкали, прекрасно гармонируя с устрашающего вида кинжалом в руке. Беллатрикс смотрела на Гарри, поглаживая большим пальцем лезвие ножа, и в ее взгляде появился жадный блеск. -Что это такой хороший мальчик делает в таком ужасном месте?

* * *

Беллатрикс медленно поворачивалась, осматривая кухню.

— Поверить не могу, что ты все время прятался в этом — именно в этом — доме. — Она бросила на него насмешливый взгляд. — А я-то удивлялась, почему так трудно сюда попасть. Но разве ты не знаешь, что этот дом был оплотом Темной Магии? Поколение за поколением… о, если бы эти стены умели говорить… — она дотронулась до стены, почти погладила ее. — Они бы кричали.

— Как вы нашли меня? — спросил Гарри, с трудом шевеля онемевшими губами. Он спрашивал не ради ответа — просто он очень надеялся, что у него есть шанс, единственный шанс, проверить, обладает ли он той силой, о которой говорил Снейп. Он хотел избавиться от веревок, а для этого нужно было время, потому-то он и попытался разговорить Беллатрикс.

Беллатрикс захихикала, и от этого пронзительного звука у Гарри пробежали мурашки по спине. Гарри постарался не обращать на это внимания и сосредоточиться на веревках.

— Я тебя не искала. Точнее, пыталась… конечно, мы все пытались, но здесь я не из-за тебя. — Она еще раз обвела взглядом кухню. — У этого дома богатая яркая история, и раз уж проклятый предатель Сириус отправился искать собачий приют на небесах… — она бросила ехидный взгляд на Гарри, но парень никак не среагировал, думая только о веревках. — Я подумала, что это место прекрасно подойдет нам… чтобы собраться с силами.

Гарри позволил себе слегка отвлечься.

— Вы присматривали новую штаб-квартиру? — спросил он, не веря собственным ушам.

Беллатрикс кивнула с очень довольным видом.

— Да! Я подумала… я как чувствовала, что это место принесет нам удачу… — Она внезапно метнулась к нему, и Гарри с трудом заставил себя не вздрогнуть, когда по его щеке прошелся острый ноготь. — И как же права я оказалась… какая удача… — Она наклонилась так, чтобы их глаза оказались на одном уровне. В мгновение ока ребяческое ликование исчезло с ее лица, и Гарри обнаружил, что смотрит в широко раскрытые безумные глаза хладнокровной убийцы. — Надо утрясти старые счеты. За тобой должок.

На лбу у Гарри выступил пот, он отчаянно придумывал, что же сказать, чтобы отвлечь ее хотя бы немного и дать ему возможность снова заняться веревками, но Беллатрикс внезапно сама отшатнулась от него и съежилась, схватившись за сердце. — Ох… не надо. Не могу… — она замолчала, задыхаясь, и Гарри подумал, что она, наверное, рехнулась окончательно.

Потом ему в голову пришла другая мысль, слабая надежда, и он бросил попытки избавиться от веревок и зажмурился, собирая энергию, втягивая в себя силу. Когда он открыл глаза, все вокруг, казалось, застыло, но выглядело очень четким, рельефным, с точно прорисованными деталями. Он глубоко вдохнул.

— Беллатрикс.

Беллатрикс резко дернулась и повернулась к нему. Лицо у нее было бледным и безжизненным.

— Да, — чуть слышно откликнулась она.

— Развяжи меня, — приказал Гарри, и она тут же достала палочку, пробормотала заклинание, и веревки исчезли. Гарри почувствовал вспышку радостного возбуждения, но взял себя в руки и медленно поднялся со стула.

— Сядь. — Она подошла к столу, пододвинула к себе стул и уселась. Взгляд Беллатрикс был пустым, но Гарри видел, как подергиваются мышцы на ее лице, выдавая борьбу. Он еще раз вдохнул. — Прекрати сопротивляться мне. — Ее лицо на глазах у Гарри стало вдруг апатичным и вялым. В углу рта появилась капелька слюны.

Гарри c отчаянно бьющимся сердцем замер около стула, соображая, что делать, но как только он отвлекся на свои мысли, Беллатрикс снова начала дергаться. Гарри повернулся к ней и начал осторожно увеличивать давление, пока она снова не обмякла на стуле. Парень вздрогнул — не столько от физического, сколько от нервного напряжения. Теперь у него был шанс, и это очень кстати, что последние несколько дней он много думал и теперь точно знал, чего хочет. Осталось только постараться сделать все, что в его силах, и не отвлекаться.

— Я хочу… я хочу, чтобы ты рассказала мне о проклятии. Расскажи мне все.

Беллатрикс медленно моргнула.

— Проклятие одержимости, — произнесла она каким-то отсутствующим тоном, словно во сне. — Проклятие крови. Не использовалось почти тысячу лет. Мой Лорд научил меня, вложил в проклятие свою силу, помог мне нанести удар. — Она с усилием перевела взгляд на Гарри. — Предназначалось тебе.

Гарри сглотнул.

— Как сделать… как снять проклятие?

Беллатрикс улыбнулась, и на ее блузку упала капля слюны.

— Никак. Проклятие действует на кровь. Оно в крови. Только смерть разрушит его — его смерть. — Она снова медленно моргнула. — Придется тебе его убить, — задумчиво подсказала она выход.

Горькая ярость и невыносимая боль, нахлынувшие на Гарри, когда он услышал ответ, начисто смели его попытки сосредоточиться, и Беллатрикс тут же зарычала, как загнанный зверь, и ее длинные ногти оказались около гарриного лица.

— Не дергайся, чертова сучка! — прошипел парень, и нажал на нее намного сильнее, чем собирался. Беллатрикс качнулась на стуле, ее голова откинулась назад, будто он ударил ее по лицу.

Когда Беллатрикс с усилием выпрямилась, к горлу Гарри подкатила дурнота — глаза у ведьмы были темно-красные, налившиеся кровью, а в уголках выступили кровавые слезы.

— Иммунитет, — быстро сказал Гарри, чуть ли не заикаясь, сглатывая металлический привкус во рту. — Откуда берется иммунитет?

Она не отвечала — просто сидела и моргала, пока по обоим щекам не потекли красные струйки. Гарри навис над ней, пробираясь в ее сознание, борясь за полный контроль. — Отвечай. Немедленно.

Внезапно Беллатрикс пронзительно взвизгнула, и Гарри передернуло от отвращения, когда у нее из носа хлынула кровь.

— Последний штрих Мастера, — прошептала она. — Моего Лорда. Он и те, кто верны ему, обладают иммунитетом. Это обеспечивает нашу безопасность. Выявляет предателей. — Она оскалилась, заскрежетав красными от крови зубами, и ее красные глаза снова остановились на Гарри. — Были такие, сам знаешь.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело