Выбери любимый жанр

Пушистая магия (СИ) - "Neichan" - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

- Ты бы быстро выяснил это, если бы попытался ей вставить, - фыркнул с дальней части ложа Стефан. - Правда, не факт, что Амрис или Грэйм не вырвали бы тебе яйца.

- Ну, допустим, не Грэйм - он просто душка. Но вот Амрис бы точно это сделал, - заметил Рон, когда все замолчали.

- Размечтался. Просто Грэйм иногда уделяет тебе внимание, - фыркнул Джордж. - В общем, Гарри, лучше тебе не знакомиться с ним ближе.

- Почему? Что он такого делает? - полюбопытствовал Гарри.

- Люциус - король прайда. Амрис и Грэйм - его Второй и Третий. Если случается какое-нибудь дерьмо, то они оба накажут провинившегося, - пояснил Джордж. - Лучше держись от них подальше. Они оба разорвут тебе глотку, что бы ни говорил Рон.

- Почему не Люциус? Почему они делают всю грязную работу?

- Потому что, Гарри, если уж король начинает кого-то наказывать сам, то вероятнее всего, убьет. И тому есть причина. Он - король, - со вздохом ответил Джордж.

- Ну, меня же он не убил. Он только… эээ… в смысле, просто… объяснил, - Гарри чуть покраснел.

- Да, - согласился Блейз. - А еще весь день держал тебя рядом с собой. Он заявил на тебя свои права, - тон парня был ревнивым. Гарри удивленно посмотрел на него.

- Ты хотел быть на моем месте? - потрясенно спросил он.

- Это - не секс, котенок, это - потребность. Он теперь проводит с тобой больше времени, чем со всеми нами вместе взятыми, - отозвался Джордж.

- Но он ведь… вы все…

- Не я, - сказал Блейз.

- И не я, - одновременно отозвались Рон и Стефан.

- Когда-то рядом с ним был Фред, но не я, - заключил Джордж.

Гарри нахмурился.

- А почему только я и Фред?

- Без понятия, дружище, - вздохнул Фред. - А теперь ты уже заснешь?

* Глава 10*

Люциус смотрел, как в комнату отдыха вошли Грэйм и Амрис. Длинноволосый мужчина встал впереди другого. Люциус удивленно вскинул бровь, и Амрис вышел из-за спины Третьего.

На его теле были пятна засохшей крови и какие-то ошмётки. Он молча встретил взгляд ярких глаз Люциуса. Тот мысленно вздохнул.

- Кровь твоя или ее? - спросил король вер-леопардов. Его пристальный взгляд скользил по телу своего Второго, отыскивая раны. Поднявшись на ноги, он протянул руку, приглашая ликантропов в купальню.

- Главным образом, кровь тех, кто решил поддержать ее просьбу и сделать ее частью прайда, - отозвался Амрис, поморщившись, и последовал за своим королем. Люциус жестом приказал ему сесть.

Амрис сидел на краю глубокого бассейна, болтая ногами в воде. А Грэйм лежал на каменном бортике, вытянувшись всем телом. Люциус дотянулся до полотенца, намочив его. Через секунду он уже стирал с Амриса кровь.

- И сколькие пожелали исправить создавшееся положение? Как ты был ранен? Это она тебя ранила? - спросил Люциус, проводя по коже влажной материей. Грэйм наблюдал за ними из-под опущенных ресниц. Его длинные волосы рассыпались по каменному полу красными волнами.

- У нее под юбкой оказался нож. Им она ударила первого же, кто не согласился с ее доводами. Я ударил по ножу, но к тому времени уже завязалась драка. Никакого оружия, только зубы и когти. Некоторые из младших членов прайда - никудышные борцы. Она набросилась на меня. И достала, прежде чем я успел выбить её нож. Это просто царапина, мой король. Она забрызгала меня своей кровью. А потом я разнял бойцов, - Амрис старался выглядеть беспечным, но Люциус покачал головой, и Второй опустил глаза.

- Сколько боролись? - спросил король.

- Шестеро. Их раны болезненны, но не смертельны, мой король. Я лично убедился, чтобы им надолго запомнилась эта стычка, - сказал Амрис сквозь зубы.

- Ты, правда, оказался настолько невнимателен, что дал себя ранить? - Люциус ополоснул полотенце и кивнул на воду.

Амрис пожал плечами. Люциус знал, что его сестра не побрезговала бы ядом, предварительно смазав им нож. Но вряд ли это сделала, ведь была вероятность, что она сама может им порезаться. Она просто схитрила, решила любым путем добиться своей цели. Амрис повиновался приказу, скользнув в воду. А потом ответил на вопрос Люциуса.

- Нет. Они были настроены ранить всех. Друг друга и меня. Я не мог им этого позволить. Не мог допустить, чтобы ее ранили, или чтобы она сама ввязалась в драку. Она - Мать наследника, - произнеся это, он понял, что ошибся в своих суждениях. Люциус притянул его ближе к себе, протирая раны. В течение нескольких минут он молчал, позволяя Амрису подумать.

Смыв кровь, Люциус обнаружил тонкую рану через всю грудь, и неглубокий порез - поперек горла. Все верно, раны были несерьезными. Но… Люциус сильно сжал губы. Его глаза напоминали расплавленное серебро, когда он посмотрел в лицо Амриса.

- Раз она сама спровоцировала эту драку, разве не справедливо было бы, если бы ей тоже досталась часть повреждений? Я не хочу, чтобы ты оберегал ее от неприятностей, Второй. Это - не твоя работа, понимаешь? - голос Люциуса был спокойным. Он захватил подбородок Амриса и повернул его лицо к себе, заставляя смотреть в глаза.

- Да, мой король, - нехотя ответил Амрис, не отводя взгляда. Люциус поморщился и с головой погрузил Второго под воду. Продержав его там пару секунд, он позволил тому вынырнуть, глядя, как стекают капли с коротких волос. Грэйм с интересом наблюдал за ними, одной ногой болтая в воде.

- Я не могу допустить твоей смерти, - мягко сказал Люциус. - Даже ради защиты Матери наследника. В следующий раз не рискуй собой, пытаясь защитить ее от собственной глупости. Это - не мелочь. Она стремиться подорвать мою власть. А ты - значительная часть этой власти. Она не должна преуспеть в своих попытках устранить тебя, - объяснил Люциус.

- Я понимаю, мой король, - ответил Амрис, поднимая руку и кладя ее на ладонь, все еще удерживающую его за подбородок.

- Я должен сказать вам обоим. Ты меня слушаешь, Грэйм? - спросил он серьезно.

- Слушаю, мой король, - отозвался тот бархатным голосом. Синие глаза моргнули, и Третий с обманчивой ленью перекатился на живот.

- Хорошо. Потому что повторять я не буду, - Люциус отбросил испачканное кровью полотенце. - Нашелся свидетель с последнего места убийства. Она под Веритасерумом поклялась, что видела, как я уходил от трупа, - Люциус внимательно смотрел на потрясенные лица своих помощников.

- И она говорила правду. Дамблдор уже выразил беспокойство… - губы Люциуса приподнялись, обнажая клыки.

- Люциус? - Грэйм больше не лежал, он мгновенно оказался на ногах. Между его бровями залегла морщинка. Затем он на четвереньках приблизился к двум мужчинам. Его движения были не совсем человеческими: слишком плавные, извилистые, изящные.

- Я не могу объяснить это. Но точно знаю, что меня там не было. Ни под заклинанием, ни по принуждению. И у меня более чем достаточно свидетелей, что я был в прайде, когда произошло нападение. Я не столь сильный волшебник, чтобы быть в двух местах одновременно. Так я и сказал Дамблдору. Он допросил некоторых членов прайда и пока остался этим удовлетворён, - король вер-леопардов тихо зарычал. - Но я не собираюсь кому-либо позволять исполнять мою роль. И убивать, находясь в моем обличии.

Внезапно трое мужчин повернулись к двери. Люциус поднялся на ноги.

- Да, Танит? - позвал он. - Я здесь.

Пожилая женщина вошла в купальню. Темные волосы уже были затронуты сединой, выдавая ее возраст.

- Родитель, - она наклонила голову, открывая шею. Люциус повторил жест.

- Я - не Родитель, Провидец Танит. Я - просто король. Я - не Отец наследника, - снисходительно напомнил он ей.

- Но если бы не тот жестокий обман, ты был бы Родителем, - возразила она, поднимая голову.

Он искренне улыбнулся ей.

- Чем я могу помочь тебе, Провидец?

- Ко мне прибыли три человеческих женщины. Они хотят быть обращенными. Говорят, что будет справедливо, если им дадут такое же право, как и мужчинам, право выбора, - ответила Провидец.

- У кого-нибудь из них есть дети? Они бесплодны? - спросил Люциус, внимательно глядя ей в лицо.

7

Вы читаете книгу


Пушистая магия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело