Выбери любимый жанр

Континент (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

   Откуда у него в руках появилась толстая изрезанная рунами палка, я так и не понял. Наверное, он прятал ее в рукаве халата.

   Собственно, я вообще ничего не понял, в отличие от Чакко. Тот бросился вперед, как только заметил неестественное движение старика... И ему первому досталось от Галларда.

   В комнате раздался резкий короткий свист и телохранитель рухнул на небольшой стол между стариком и аристократом. В его спине, оказавшейся прямо перед моими глазами, зияла дыра, сквозь которую было отлично видно доски столешницы.

   Я долгое мгновение не мог прийти в себя, собраться, снова обрести то состояние, которое помогало выживать в Пустоши... Стражник оказался быстрее. Он тоже кинулся вперед, выхватывая меч - но по ушам опять резанул неприятный свист и воин, запнувшись, повалился на пол, гремя разорванными доспехами.

   А теперь, похоже, моя очередь... Словно в тумане, я поднял левую руку, пытаясь вызвать свое защитное заклинание и наблюдая за тем, как палка в руках старика поворачивается в мою сторону.

   - Нет! - я зачем-то растопырил пальцы, отчаянно вспоминая летящую в физиономию деревяшку.

   Снова раздался свист, а затем, в то же самое мгновение, - громкий треск. С потолка между мной и Галлардом посыпалась пыль. Меня серьезно шатнуло.

   Старик с недоумением посмотрел на свою палку, затем на потолок... В его взгляде проклюнулось опасливое изумление - и я пустил вперед огненное копье.

   Слабость, нахлынувшая после того, как я сумел отразить смертельный подарок писателя, сыграла свою роль - я немного промахнулся.

   Халат на левом плече Галларда вспыхнул жарким огнем, заставив его развернуться, закричать от боли и выронить смертоносную дубинку. Но основная часть огненного потока ударила дальше, выбив окно и на мгновение расплескавшись по раме.

   Продолжая кричать, старик неожиданно резво бросился от нас в сторону прохода, ведущего вглубь дома. По пути стащил и отбросил в сторону горящий халат, повалил какой-то шкаф с книгами... Затем выскочил за дверь, захлопнул ее и с той стороны тут же послышался звук падения чего-то тяжелого. Завалил проход, гад.

   И ведь сумел же как-то почуять неприятности, пока мы шли к дому. А потом явно еще и подготовиться успел, сволочь, за несколько минут-то...

   Я наблюдал за всем этим, с трудом держась на ногах. Два заклинания подряд под корень подкосили мои силы - знай Галлард об этом, думаю, не убежал бы. Хотя, в таком случае я бы, наверное, сумел порадовать его еще одним копьем...

   - Что это было? - послышался ошарашенный голос рядом со мной.

   Я, несмотря на слабость, довольно весело хмыкнул.

   - Это, лорд Феллан, в вашу жизнь на мгновение заглянула Пустошь.

   Аристократ, все еще не очухавшийся, переводил взгляд с одного валяющегося трупа на другой. Я чувствовал, что его отчаянно мутит.

   - Не стесняйтесь, лорд, если вас тошнит, это нормально, - произнес я, осторожно подбирая оброненную Галлардом палку и засовывая ее за пояс. Аристократ не обратил на это никакого внимания. Или просто не заметил, или решил, что я в своем праве.

   - Это не нормально, - наконец произнес он, избегая смотреть на тела. - Что теперь нам делать?

   - Наверное, рассказать все страже, - думаю, это действительно самый лучший вариант.

   Лорд немного помолчал.

   - А, может, догнать его самим? - неуверенно предложил он.

   - Плохая идея, - все мое существо сразу же запротестовало против того, чтобы вот так мчаться за опытным преступником из Пустоши, достаточно сведущим для того, чтобы успешно использовать древние артефакты. - В следующий раз я могу и проиграть.

   - А что вы вообще сделали? - требовательным тоном поинтересовался лорд. Ишь, приходит в себя, похоже.

   - Сначала поставил щит против его артефакта, затем пустил в него огненное копье, но немного промахнулся, - как можно более равнодушно произнес я. Пусть считает, что такие стычки - это моя повседневная обыденность.

   Феллан задумчиво покивал головой.

   - Все-таки, магия - странная и впечатляющая сила, - глубокомысленно заявил он.

   За стеной, с задней стороны дома, послышался стук двери, а затем топот копыт удаляющейся лошади.

   - Полагаю, бросаться в погоню действительно будет неправильным, - сказал лорд, направляясь к двери. - Поедем к страже.

   Меня неприятно поразило то, что на валяющееся тело своего телохранителя он практически не обратил внимания. Как будто у ребенка сломалась не особо любимая игрушка.

   Никто из стражников нашему появлению ни капли не обрадовался. Но лорд княжества - это воистину великая сила. Я с немалым удивлением смотрел на то, как практически сразу же после его рассказа во все концы города понеслись конные воины, получившие задачу определить, в каком же именно направлении скрылся Галлард. Задумай я сам провернуть такое в том же Чернолесье - понадобился бы увесистый мешок золота, не иначе.

   - Теперь остается только ждать, - мрачно произнес начальник стражи, которому и пришлось заниматься всем этим. - Отряд будет сформирован через полчаса, но узнаем мы точное направление не раньше, чем через час - тогда и отправимся в погоню.

   - В таком случае, мы отъедем и вернемся через час, - сообщил ему лорд Феллан. - Нам тоже нужно будет собраться.

   - Как пожелаете, - пожал плечами стражник. Похоже, ему было все равно.

   До дома аристократа мы доехали в молчании. Лорд о чем-то напряженно думал.

   - Возьмете другую лошадь, побыстрее, - наконец, сказал он. - Ваша не угонится за отрядом.

   - Хорошо, - я не видел смысла спорить. Наездник я уже довольно опытный, справлюсь. А мое участие в погоне - дело, похоже, решенное.

   - Вам еще что-нибудь потребуется? Оружие, доспехи?

   - Нет, - отрицательно мотнул я головой. - То, что на мне - самое лучшее снаряжение для таких, как я.

   Лорд кивнул, попутно махнув рукой важному человеку, чинно направляющемуся к воротам. Тот сразу же ускорил шаг.

   - Нам понадобится запас еды на день, - сообщил Феллан подошедшему. - Помимо этого, нужно быстро оседлать двух лучших коней. И принесите мне легкий доспех.

   Важный человек, чьего имени я так пока и не узнал, важно кивнул и исчез, словно его и не было.

   - Лорд Феллан, позвольте, я загляну в комнату, где остались мои вещи.

   - Да, конечно, - кивнул он. - Не тревожьтесь за их сохранность, можете смело оставить все ненужное здесь.

   - О, и в мыслях не было, - улыбнулся я, направляясь к дому.

   Мне хотелось всего-то положить к себе в рюкзак взятую после стычки палку. Пользоваться я ей пока не умею, положить некуда - так что пусть остается здесь.

   Спустя полчаса мы выехали обратно в сторону казарм стражи.

   - Вы вовремя, уважаемые, - хмуро сообщил нам начальник. - Мы только что узнали, что преступник покинул город с южной стороны. Наверное, хочет перебраться в Империю. Мы отправили сообщения на пограничные посты, но рядом хватает диких перевалов, через которые летом может пройти человек.

   - Туда долго добираться? - поинтересовался я.

   Стражник глянул на меня подозрительным взором, но все же ответил:

   - Два дня, если очень поспешить.

   Через двадцать минут мы плотным отрядом выехали из столицы и, подгоняя лошадей, понеслись на юг.

   Я пытался представить себя на месте Галларда. Как бы я поступил? Скорее всего, добрался бы до гор, а затем, найдя какое-нибудь убежище, затаился бы на дни, а то и недели. После чего осторожно перебрался по знакомым перевалам на другую сторону гор и исчез в Империи. Но это я. А старик, наверное, сразу бросится к ближайшей горной тропе, спеша скрыться из княжества.

   Ближе к вечеру в одном из сел на своем пути мы нашли местного стражника, который подтвердил, что старик в походной одежде действительно проезжал здесь около часа назад.

   - У него лошадь еще очень уставшая была, - вспомнил воин.

   Это, конечно, хорошо, но вот наши кони тоже практически полностью выбились из сил.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело