Кукловод. Советник (сборник) - Готина Ольга - Страница 95
- Предыдущая
- 95/132
- Следующая
– Я и не знала.
– Вы и не должны были.
Прежде чем я успела сказать что-то еще, дверь бесцеремонно распахнулась и в мою спальню влетели Летисия и Регина.
– Я сама могу расчесать ее волосы, – заявила Летисия, забирая у Дины щетку. –Можешь быть свободна.
Поклонившись, Дина тут же покинула комнату, а я посмотрела на хитро улыбающихся сестер. Летисия тут же отбросила щетку для волос.
– Думала сбежать от нас сестричка? – Регина устроилась на постели, тоже взирая на меня с нетерпением.
– Полагаю, вас привело сюда любопытство?
– И еще какое, – подтвердила Летисия, беря меня за руку и тоже потянув к кровати. – Расскажи нам о своем муже. Как он целуется? Как супружеский долг?
– Не слишком ли откровенные разговоры для незамужних девушек? – попыталась отшутиться я. – Теперь мне престало блюсти вашу честь и непорочность, как единственной сестре, которая имеет мужа.
– О нашей чести позаботится Томас, – отмахнулась Летисия, – а сестры существуют для того, чтобы узнать о семейной жизни как можно больше до вступления в брак.
Что я могла им рассказать? Семейную жизнь с Галеном вряд ли можно назвать будоражащей. Но в памяти всплыла совсем другая ночь.
– Супружеский долг не так неприятен, как может показаться поначалу, – ответила я, заставив сестер довольно засмеяться.
– Кто бы мог подумать, что ты выйдешь замуж первой. Самая скромная и тихая из нас. И вот, теперь мы пытаем тебя о семейной жизни, – заметила Регина, перебирая мои волосы.
От легкой обиды, которая сквозила между нами, когда меня обручили с принцем, не осталось и следа. Мои сестры никогда не умели подолгу обижаться. В этом мы были с ними похожи.
– Кто бы мог подумать, что одна из нас станет королевой, – добавила Летисия. – Тебе можно позавидовать.
Я не нашла что возразить. Они бы все равно не поняли того, что это скорее проклятье, а не подарок. Любая из них с удовольствием бы стала королевой. Сочтя момент подходящим, я решила спросить и о том, что волновало меня.
– Но как же отъезд Анны? Неужели вскоре нас ждет еще один политический брак?
Руки Регины на мгновение замерли.
– Возможно, мы действительно скоро отпразднуем еще одну свадьбу, – подтвердила мои догадки Летисия.
– Но будет лучше, если тебе об этом расскажет Томас, – добавила Регина, – он взял с нас клятву хранить молчание.
Это не могло не задеть. Если в этот секрет были посвящены сестры, то почему не могла знать я?
Потребовались усилия, чтобы сдержать обиду и не возмутиться. Лучше притвориться, что меня не сильно заинтересовала эта новость. В конце концов, брат расскажет мне правду, или же Регина и Летисия сами не выдержат и поделятся секретом. О том, по каким причинам этот брак должен был оставаться в тайне, я старалась не думать, потому как у меня начала появляться не самая приятная догадка.
– Говоря о браке, – я встала с кровати, отдаляясь от сестер, – мне нужна ваша помощь в одном деле.
Мои слова стали для них неожиданностью, но в глазах тут же проснулось любопытство.
– И что же это за дело?
Остановившись у окна, я запахнула халат сильней, почувствовав, как сквозняк щекочет кожу.
– Найдите к завтрашнему балу кавалера для одной из моих фрейлин – Элоизы. Возможно, кто-то из графов или виконтов хочет сочетаться браком в ближайшее время.
Если сестры и удивились, то в этот раз не подали виду. Они прекрасно знали всех состоятельных мужчин в королевстве, и устроить замужество для Элоизы будет для них развлечением. Мне лишь останется искренне удивиться, когда Элоиза сообщит мне о знакомстве с очаровательным незнакомцем.
Спустя несколько часов все мы были в столовой, устроившись за обеденным столом. Если я обошлась скромным нарядом и почти не надела на себя украшений, то фрейлины постарались на славу, стараясь выглядеть как можно лучше. Регина и Летисия, покинув меня за час до ужина, тоже переоделись, желая блеснуть перед гостьями. Свои лучшие наряды девушки наверняка приберегли к завтрашнему приему. Для меня же это был ужин в кругу семьи, так к чему пускать пыль в глаза тем, кто знает тебя с самого детства?
Взгляд упал на натюрморт, который я нарисовала пару лет назад. Теперь он висел в столовой, хотя раньше, как и другие мои картины, стоял у стены в мастерской.
– Когда ты уехала, Томас велел повесить сюда эту картину. – Сказала Регина, проследив за моим взглядом.
– Нарисуй что-нибудь достойное и я повешу и твою картину тоже, – отшутился брат, явно смущенный словами Регины.
Тем не менее, я была тронута. Казалось, что мой отъезд прошел бесследно для тех, с кем я была близка раньше. Но оказалось, это не так.
– Мы слышали, что по пути сюда вам довелось побывать в лучших домах Астории, – сменила тему Регина.
– Всего лишь в самых богатых, – ответила я и запоздало поняла, что именно такой ответ мог бы дать лорд Берт. К счастью, никто не обратил внимания на сарказм в моих словах.
– Правильное решение. Путешествовать останавливаясь лишь на постоялых дворах утомительно. Там никогда нет изысканной еды, достойной публики или нормальной обслуги, – немного надменно заметила Летисия.
Мне вновь хотелось ответить что-нибудь колкое, но я сдержалась. Еда и напитки всегда могут быть отравлены, хозяева не иметь ни чести ни достоинства, а слуги следовать за тобой неотступной тенью. Таково радушие каждого второго богатого дома в королевстве.
– И так безопасней, – вставил свое слово Томас, – ты выбрала не самое лучшее время для путешествий.
Конечно имелось ввиду покушение на корону Сергуна, которое было осуществлено с успехом. Но разве у меня был выбор?
– На мой взгляд это был довольно смелый шаг со стороны леди Алис, – внезапно вмешалась Мария, откладывая в сторону нож, – она показала свое бесстрашие, отправившись в путешествие. Уверена, все только об этом и говорят. Теперь никто не посмеет упрекнуть королевскую семью в том, что она прячется за стенами дворца.
Сестры взглянули на меня иначе, ведь именно я всегда была той, кто предпочитал прятаться. Я благодарно улыбнулась Марии, которая так неожиданно высказалась, защитив меня от легкого укора брата, не постеснявшись его королевского статуса.
– К тому же, вместе с нами был лорд Берт и его гвардия, – так не вовремя вмешалась Анна, – у нас была хорошая охрана.
– Королевский советник? – удивился Томас. – Он сопровождал тебя?
– Нам просто было по пути, – рассказала я легенду, в которую уже успела поверить сама.
От внимания не укрылось то, что Томасу еще было не известно о новом статусе Арена Берта, а значит, Гален не посчитал нужным ему об этом сообщить. Просил ли он Эрест о поддержке? Предложил ли помощь мой брат? Я ничего об этом не знала. Не знала, хочет ли он до сих пор поддерживать этот союз, когда тот постепенно становился не преимуществом, а обузой. И что в таком случае будет со мной.
Именно поэтому я вмешалась в разговор, уводя его от политики и путешествий к подаркам, которые мы привезли, и тому, какие приемы бывают в Астории. Мы не вспоминали о плохом и не затрагивали больше политику, и это был самый приятный ужин за последнее время. Не нужно было притворяться королевой, следить за каждым оброненным словом и пытаться раскусить своего собеседника. Совсем скоро разговор потек своим чередом и вот, мои фрейлины и сестры обменивались мнением о различиях в погоде, нарядах и иных вещах. Я видела, что Томасу, который хоть и привык к женскому обществу, но тем не менее был мужчиной, становится скучно. Интерес к беседе, который был в его глазах вначале, плавно угас.
Когда пришло время переместиться в гостиную, Томас явно собирался откланяться, оставив нас, но я поторопилась взять его под руку, увлекая за собой в коридор.
– У тебя ведь есть еще время? Вряд ли найдутся королевские дела, которые не терпят до утра. Я бы хотела поговорить с тобой наедине.
– Я освободил сегодняшний вечер, мы можем поговорить в моем кабинете.
– Что я слышу? – тут же оказалась рядом Регина, услышав последние слова брата. – Вы хотите сбежать от нас?
- Предыдущая
- 95/132
- Следующая