Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Малиновская Елена Михайловна - Страница 53
- Предыдущая
- 53/70
- Следующая
— Вот ты где, Ричард! — взволнованно затараторила она. — Я весь дом обегала, пытаясь тебя найти.
— Что случилось? — спросил Ричард, повернувшись к матери.
— Эмилия… — Аннабель встревоженно сжала кулаки. — Она исчезла из своей комнаты! И там кровь. Много крови!
Ричард, не дожидаясь окончания ее рассказа, выскочил прочь, в спешке едва не сбив Аннабель с ног. Та, немного помедлив и удивленно посмотрев на мои руки, поспешила за сыном.
Фарлей со свистом втянул в себя воздух. Искоса глянул на меня, явно гадая, что же ему делать. Затем сухо приказал:
— Сиди здесь и никуда не выходи, Агата! Я скоро за тобой вернусь.
После чего поторопился за остальными, при этом, естественно, не сняв с меня наручников и не вернув дар речи.
Никогда прежде я не оказывалась в настолько беспомощном состоянии. Запястья, перехваченные магической лентой, как назло, начали страшно зудеть, хотя я не сомневалась, что это просто нервное. Прежде я не слышала про аллергию, вызванную чарами. Хотя, конечно, в этом безумном мире возможно все.
Но куда сильнее меня раздражала моя временная немота. Вот ведь проклятый Фарлей! Почему не вернул мне голос? Или боялся, что я начну кричать во все горло, умоляя меня спасти?
Я принялась нервно расхаживать по комнате, держа перед собой связанные руки. Н-да, ну и в ситуацию я угодила! Ясно, что Фарлей вот-вот докопается до того, что я совершила в прошлом. Ума и настойчивости этой ищейке не занимать. И тогда…
Я резко остановилась и поежилась. Нет, вряд ли меня казнят, конечно. Я была сопливой девчонкой, к тому же случившееся вполне можно представить как самооборону. Но и отбывать наказание за гибель этого гада Ульриха я не собиралась. Туда ему и дорога, как говорится.
Быть может, пойти на сделку со следствием?
Я опять закружила по комнате, нервно покусывая губы и обдумывая эту мысль. Сам Фарлей, рассказывая о визите в отдел Аверила, обмолвился, будто при явке с повинной следователи бывают более благосклонны к преступникам. Может быть, если я выложу Фарлею все начистоту — он отпустит меня?
«Ага, как же, — насмешливо фыркнул внутренний голос. — Отпустит, догонит и опять поймает. С чего ты решила, будто Фарлей проявит к тебе милосердие? Для него ты обычная преступница, которых он ловил уже не раз и продолжит ловить после. Или поверила словам Ричарда, будто ты нравишься дознавателю? Угу, то-то он так обрадовался, когда ты его поцеловать решила».
Я досадливо поморщилась, вспомнив свою глупую выходку. Да, не стоило так делать.
А что, если сбежать?
И я тоскливо покосилась в сторону окна. Подошла к нему и уставилась на окрестности невидящим взглядом, тогда как голова была занята обдумыванием этого выхода из тяжелой ситуации.
В принципе, мне не будет трудно выбраться из дома. Сейчас все заняты поисками баронессы Эмилии. Я на втором этаже, но рядом водосточная труба, которая на вид вполне надежно крепится к стене. Повезло, что Фарлей связал мне руки спереди, а не завел их назад. Следовательно, я смогу спуститься по трубе. Но что дальше?
У меня имелись знакомые в городе, которые за определенную плату снимут с меня наручники. С заклятьем немоты я справлюсь и сама, как только получу возможность колдовать. И, опять-таки за деньги, мне сделают новые документы. А там — ищи ветра в поле. Лейтон велик, а в Гроштер я больше никогда не вернусь.
Одна беда: до города еще надо добраться. Пусть имение рода Эшрин расположено не так далеко от Гроштера, но девушка, бредущая по дороге со связанными магической нитью руками, обязательно вызовет подозрения. Пробираться лесами и полями? Дождаться ночи? Все бы неплохо, но за помощь надо еще заплатить. А у меня сейчас и медного гроша в кармане нет.
Я тяжело вздохнула и прислонилась пылающим лбом к холодному стеклу. Измученно замычала, почувствовав, как в висках глухо заворочалась пробуждающаяся мигрень.
А что, если спрятаться? Дождаться, когда Фарлей уедет, после чего повиниться перед Ричардом? Я почему-то не сомневалась в том, что мой компаньон поймет меня. Поймет и обязательно поможет. Двух гонораров, полученных вчера от Аверила и Фарлея, точно хватит, чтобы уладить мои проблемы.
Это была здравая идея. Правда, и тут имелась загвоздка: поисковые чары. Я не сомневалась, что Фарлей без проблем отыщет меня, если воспользуется магией. А сама я не сумею построить щит, пока на мне наручники.
Неожиданно дверь позади меня тихонько скрипнула. И я торопливо обернулась, приготовившись увидеть Фарлея. Ну вот и спета моя песенка. Теперь он отвезет меня в город…
Я удивленно распахнула глаза, не успев додумать в высшей степени печальную мысль, поскольку в комнату вошел Ричард.
— Еле отвязался от этого проныры, — негромко пожаловался он, прежде кинув опасливый взгляд в коридор.
Затем в один гигантский шаг преодолел разделяющее нас расстояние и крепко взял меня под локоть.
— Идем, Агата! — проговорил он, чуть ли не приплясывая на месте от нетерпения. — В любой момент Фарлей заметит, что меня нет рядом, и насторожится, а то и догадается, куда, точнее, к кому на помощь я поспешил сбежать.
Настойчиво потянул меня в сторону двери, но я уперлась, не совсем понимая, что он от меня хочет.
— Ну скорее же! — взмолился Ричард. — Агата, не сопротивляйся. Я не могу тащить тебя силком. Это будет слишком шумно.
Неужели Ричард хочет спрятать меня до отъезда Фарлея? Как мило с его стороны!
«Или он собирается тебя убить, — мрачно предупредил внутренний голос. — Завлечет в какое-нибудь укромное место и расправится».
Да, но зачем это Ричарду, если он уже признался Фарлею в том, что солгал по поводу своего алиби? Нестыковочка получается. Убивать меня стоило раньше, а не теперь.
— Здесь неподалеку есть хижина, — негромко пояснил Ричард. — Пересидишь там всю суматоху. Я построю вокруг щит, и Фарлей даже с помощью чар не отыщет тебя. А потом ты расскажешь мне, в какую неприятность вляпалась. Идет?
Я восторженно кивнула. Ричард радует меня все сильнее и сильнее. Не думала я, что он способен ради меня на такое безумство. Это совсем не в его характере.
Ричард осторожно выглянул в коридор. Убедился, что там никого нет, и потащил меня за собой.
Как ни странно, но мы вполне благополучно покинули дом. Фарлей, по всей видимости, был слишком занят осмотром комнаты таинственно исчезнувшей баронессы Эмилии, поэтому не обратил внимания на то, что и ее внук куда-то подевался.
В пустом дворе Ричард сразу же повернул направо и по едва угадывающейся среди пыльной травы тропинке повел меня в глубь заброшенного яблоневого сада.
Хижина, о которой говорил мой компаньон, действительно находилась не так далеко от дома. Впрочем, хижиной ее можно было назвать с трудом. Если честно, больше она напоминала конуру для огромной собаки. Низкая, покосившаяся и потемневшая от дождей. Для того, чтобы войти, даже мне с моим невысоким ростом пришлось согнуться в три погибели. А Ричард не осмелился повторить мой подвиг, оставшись на пороге.
Оказавшись внутри, я недовольно повела носом. Фу, ну и пахнет же здесь! Какой-то влажной затхлостью. Из предметов обстановки — лишь кособокий табурет, который того и гляди рухнет.
Я осторожно присела на него. Тот опасно заскрипел подо мной, но, хвала всем богам, выдержал.
А Ричард уже вовсю суетился снаружи. Он вооружился длинной заостренной на конце палкой, при помощи которой выцарапывал на земле какие-то символы.
— Это нейтрализует поисковые чары, — не прекращая своей работы, пояснил он. — Будем надеяться, на ночь Фарлей уедет. Тогда я вернусь и постараюсь разобраться с наручниками. Идет?
Я кивнула. Ох, как же я хотела расспросить Ричарда о том, что сейчас происходит в доме!
— Моя бабушка действительно пропала. — Кинув на меня быстрый взгляд, Ричард принялся торопливо излагать новости, словно угадав мои мысли. — Ребекка отлучилась из комнаты буквально на пару минут. Отправилась на кухню сделать чай. Когда вернулась, то обнаружила, что Эмилии нет. Постель скомкана, на наволочке кровь.
- Предыдущая
- 53/70
- Следующая