В переплете Книги Знаний (СИ) - Кочетов Сергей - Страница 12
- Предыдущая
- 12/67
- Следующая
- Слыхал, Репей?Он тебе задницу припечь собирается! Ну, шутник! - засмеялся Зубочист.
- Шутничок, а ты знаешь, почему черепица на крыше так называется? – поинтересовался уязвленный Репей.
- Потому что ЧЕРЕЗ нее летают птицы? – предположил Гаузен.
- Нет, потому что если человека скинуть с крыши, то череп разлетится вдребезги, - разозлился бандит и демонстративно грохнул кружку об пол.
- Знаешь что, лекарь? - угрожающе прохрипел Репей. - А слабительного у тебя для меня не найдется?
- Это еще зачем? - встревожился Гаузен.
- Чтобы мне было с чем прийти на твою могилу! – вскочил с места Репей.
- А лекарь-то у нас весельчак, - спокойным тоном вмешался в разговор Кловиад, будто бы толькосейчас заметил это. Услышав голос главаря, Репей сразу умерил свой пыл и уселся на место.
- Слушай сюда, умник. Я вижу, ты разбираешься в анатомии. Только между нами есть разница – ты силен в теории, а я на практике. Язык – этоочень важный внутренний орган. Вот и держи его за зубами, если не хочешь, чтобы остальные вылезли наружу, – посоветовал юноше главарь и спросил:
- Знаешь ли ты, как зовется лекарь без чувства юмора?
- Занудой? – снова не понял Гаузен.
- Нет, он зовется долгожителем! – довольно ответил на свой же вопрос Кловиад, снова заставив приспешников захохотать.
- Постойте, - не удержался Гаузен, хотя разумнее было промолчать. - Долгожителями называются мои клиенты! У меня лавка в … - тут Гаузен подумал, что бы за местечко такое назвать, чтобы оно было как можно дальше отсюда, - в Аверлате!
- А с моим лицом что можно сделать? - с надеждой в голосе отозвался Зубочист, оторвавшись от любимого занятия – ковыряния щепкой во рту.
«Надо ему посоветовать что-то совсем редкое, чтобы поскорей отстал» - подумал Гаузен и выдал рекомендацию:
- Можно попробовать приложить толченую чешую дракона.
- Вот как, - расстроился Зубочист. - Если бы я раньше это знал, то просто так не ушел бы оттуда.
Гаузен не стал расспрашивать, что именно имел в виду на самом деле бандит. Мысли у него были только о том, как побыстрее убраться отсюда. Он решил, что настало время прощаться. Просто сказать под конец, что забыл запереть лавку, в которой оставил кипящий котел на открытом огне, и свалить.
- С собой у меня очень мало лекарств, и вряд ли среди них найдутся нужные вам, - начал заготовленную речь Гаузен. - Так вы приезжайте в Аверлат, спросите у местных торговцев… Косби-зельевара, и вам обязательно покажут, где меня можно найти. А я вас за пол-цены вылечу.
- А за что это ты мне уценку собираешься сделать? – вновь насторожился Репей.
Гаузен уже хотел было коротко ответить «за знакомство» и, тем самым, окончить этот разговор на неровной почве. Но тут его будто дернуло что-то за язык, или юноша просто слишком вжился в несвойственную для него роль:
- Ну, как за что? Я же сразу, можно сказать, не глядя, понял, что случай запущенный. Тут, кхм, нужен целый комплекс мер…
- Это кто тут запущенный, лекарь? У тебя совсем, что ли, набалдашник отвинтился?! – разозлился бандит.
- Я вовсе не хотел никого обидеть. Сам-то я здоров, кхе-кхе, слава Катапаку, - откашлялся Гаузен и продолжил свое вранье. - Но вот цены у меня безумно низкие. У меня даже лозунг соответствующий написан на вывеске:
Пускай в трубу я вылечу,
Как бедный идиот,
Но всякого я вылечу
Больного, кто придет.
Неожиданно открыл в себе талант к сложению стихов Гаузен.
- Даже если будут, гм, какие-нибудь наследственные осложнения. Вот ваша, кхм, родительница не мучалась мигренью?
- Как ты назвал мою мамашу? Ми-чем? Мегерой? – взревел Репей и вновь вскочил с места. На этот раз Кловиад его не останавливал.
- Мигрень – это рыба такая, - осторожно подал голос Зубочист, но этот сомнительной достоверности факт крайне незначительно помог вытянуть Репья из состояния бешенства, в которое он погрузился.
- Да знать я не знаю ничью мамашку! - не выдержал Гаузен. - Что она, поскакушка какая-нибудь из тех злачных кварталов Вейносты, где любовные вздохи перемежаются с зубовным скрежетом, чтобы ее все знали? – и понял, что оправдание вышло хуже некуда.
- Плохих профессий не бывает! - закричал Репей и уж было налетел на юношу, но в шаге от него в недоумении остановился:
- Чего ты голову отворачиваешь, лекарь, - подозрительно уставился Репей.
- А я хозяина жду. Боюсь, как бы он мимо меня не прошмыгнул, - пояснил Гаузен, понимая, что его игра в доктора подходит к концу.
- И чего ты такой грязный, лекарь? Ты больных на помойке, что ли, принимаешь? – недоумевал бандит.
- Эта грязь лечебная! - возразил Гаузен. - Из серных болот Долинии! Приезжайте да окунитесь. Хотьдо самого дна!
- Где-то я тебя видел… - пропустил мимо ушей последние слова бандит.
Гаузен снова подумал, что благодаря слою грязи на лице и отсутствию плаща, а также скудному уму разбойника его еще не разоблачили, но до этого неприятного момента ему оставались считанные мгновения.
- Это вряд ли, - спокойно опроверг догадку бандита Гаузен и осведомился. - Может, вам следует глаза подлечить?
- Зачем мне их лечить? Я все прекрасно вижу… - начал было приглядываться повнимательней Репей.
- А все-таки придется! – не дал ему закончить юноша и, схватив перечницу со стойки, всыпал щедрую порцию прямо в лицо головорезу.
- Хватайте его, это тот сопляк из гостиницы! - истошно завопил разбойник, но Гаузен уже мчался к двери. Гаузен подумал, что раз он обезвредил одного, то мог бы попытаться управиться с двумя оставшимися, но его оружие было изрядно подпорчено последним использованием не по назначению. Да и усталость давала о себе знать. К тому же Лин сказала ему ни во что не ввязываться.
«И почему я только ее слушаюсь?» - думал юноша, убегая.
Пока остальные бандиты поднимались, Гаузен уже успел оказаться на улице. Он хотел запереть дверь, но задвижка отсутствовала. Гаузен, не найдя ничего получше, сунул вместо запора саблю.
«Все равно она уже изрядно покорежена» - с грустью подумал юноша. Ему захотелось для надежности придвинуть к двери тележку с каким-то барахлом, но, плюнув на это дело, он ринулся поскорей предупредить спутницу об опасности.
- Лин, не распрягай лошадей! Три бандита! - крикнул Гаузен, ожидая гнева девушки за навлеченные им неприятности, но служительница ордена Всемзнания была так встревожена, что не произнесла в ответ ни слова. Она вскочила на лошадь, Гаузен уселся на вторую и погнался вслед.
- Лин, я хотел… - попытался извиниться Гаузен. Он с тревогой подумал, что у бандитов тоже могут быть лошади поблизости.
- Молчи! Я так и знала, что это произойдет! – прокричала девушка в ответ. - Это был наш план с Таленом на крайний случай! Разделимся на ближайшей развилке, ты поскачешь прямой дорогой в Арту, а я – окольной. Это может их запутать! Если они разделятся – у каждого из нас будет больше шансов отбиться! А если не встретимся в городе, то найди служителей ордена Всемзнания и расскажи, как все было!
- Где я смогу их найти? - удивился Гаузен.
- В Альдории их найти легче! – подсказала Лин вместо прощания. Кажется, девушка хотела добавить что-то еще, но развилка их разъединила.
Первым порывом юноши было поскакать вслед за девушкой, но он решил, что она права.
- Каким недолгим было наше знакомство, а я вел себя, как полный придурок! Зачем я дразнил ее, перебивал, зачем смеялся над ее орденом? - расстраивался Гаузен. - Но ничего не поделаешь, я эту кашу заварил - мне ей и подавиться. Если Зуб, Репей и Кловиад догонят меня – значит Лин в это время будет в безопасности. Но потом, - больно резанула догадка у Гаузена. - Потом я уже не смогу защитить ее! А если они вдруг погонятся не за мной, а за ней? Вряд ли они просто повернут в другую сторону, увидев, что ошиблись мишенью. Даже подумать не хочу о том, что они могут сделать с ней!
С этими отчаянными мыслями Гаузен скакал в сторону Арты, каждый миг ожидая нападения. Наконец, Гаузен понял, что никакой погони за ним, похоже, нет, а лошадь начала выбиваться из сил. Съехав с дороги к реке, он, наконец-то умылся и напоил лошадь. Юноша достал сумку, чтобы вытащить оттуда немного еды. Вместо нее он нащупал твердый прямоугольный предмет, завернутый в его многострадальный плащ. Сунув вторую руку, Гаузен вытянул находку и развернул ее. Гаузен сразу же узнал, что это за вещь. Это была та старая книга, которую они вынесли из подземелья.
- Предыдущая
- 12/67
- Следующая