Выбери любимый жанр

Подлый обманщик (ЛП) - Винтерс Кб - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Ты в порядке? — спросил я, мое сердце разрывалось, когда я увидел синяки и запекшуюся кровь на ее лице и шее.

Я беспокоился, что все, что они с ней сделали, повредило, сломало ее и оставило сидеть здесь в слезах. Но когда она посмотрела на меня, в ее глазах был свет. Небольшая частичка надежды.

Она кивнула, не в силах говорить из-за кляпа.

— Ты будешь в порядке, я обещаю, — сказал я мягко. — Мои ребята здесь, они вытащат нас. Милая, просто сиди тихо и старайся не привлекать внимание.

Когда стрельба прекратилась, я услышал тяжелый стук сапог по полу, затем, наконец, двери ударились о стены, и в помещение ворвались Рэд и Эммет.

— Черт возьми, в каком кровавом месиве мы находимся, — фыркнул он, убирая пистолет в кобуру и принимаясь развязывать мои руки. Как только я был освобожден, я вытащил кляп у Эйвы, все время готовясь к натиску вопросов.

Но их не последовало. Я долго смотрел на нее, прежде чем начал развязывать узлы на веревке на ее запястьях и лодыжках.

— Скажи что-нибудь, милая, все, что угодно, — умолял я.

Наконец освободившись от веревок, она медленно попыталась встать со стула, но упала на меня. Я поймал ее, прижав ее голову к своей груди.

— Мы положили их, — сказал Рэд. — Всех.

— Даже Исаака? — спросил я.

— Да, этот крысиный выродок мертв, — сказал Эммет, хотя его голос звучал недовольно. — Ты ведь знаешь, что все это всплывет и ударит по нам, не так ли? Невозможно просто замочить кучку русских без серьезных последствий.

— Знаю, — сказал я. — Не то чтобы я просил кого-то об этом. Я понятия не имею, о чем, черт возьми, он думал. Или зачем он сделал то, что сделал.

— Я знаю, Флинн, — сказал Рэд.

Как только он назвал мое имя, я напрягся. Я взглянул на Эйву, но ее глаза ничего не выражали. Я надеялся, что она была слишком шокирована, чтобы понять, о чем мы разговаривали, и был чертовски уверен, что она не расслышала, как Рэд назвал меня по имени. Я не хотел объяснять все прямо здесь и сейчас. Черт, я не хотел объяснять ничего из этого. Но учитывая события дня, понимал, что будет куча вопросов, и в итоге я должен был набраться мужества и признаться ей во всем.

Но не сейчас. В данный момент, нам нужно было сосредоточиться на выживании.

— Нам нужно выбираться отсюда, — сказал я.

Она кивнула, наконец-то заговорив:

— Да, нужно.

Я взял ее за руку, и вместе с моими людьми мы покинули склад. Мы прошли мимо тела Исаака с огнестрельными ранениями в грудь и голову. Черт, он заслуживал более долгих мучений, чем быстрая смерть.

Смерти русских ещё аукнутся нам, и обстановка в городе станет слишком накалённой и опасной.

Нравится или нет, но, похоже, наша сделка с русскими сорвалась. И самое ужасное в том, что они развязали полномасштабную войну. У нас не оставалось иного выбора, как ответить им тем же.

Но Эйва была в безопасности, это все, о чем я мог думать в этот момент. Это все, что меня волновало. Это все, что имело для меня значение. Усадив ее в машину, мы поехали. Но не раньше, чем Рэд отвел меня в сторону.

— Они охотятся за тобой, мужик, — сказал он мне. — Не знаю почему, но они думают, что ты стукач. Затаись, свали из города. Тебе и твоей женщине нужно выбраться отсюда на время. Пока шумиха не уляжется.

— Хорошая идея, брат, — сказал я.

21

Эйва

— Флинн, куда мы едем? — спросила я.

Никогда не видела, чтобы человек так быстро поворачивался, чтобы посмотреть на меня. Если бы не серьезность ситуации (как и мой вполне оправданный гнев по поводу всего произошедшего), все могло бы показаться смешным. Но он полностью оторвал взгляд от дороги и уставился прямо на меня, широко раскрытыми и наполненными неуверенностью глазами. Возможно, даже с примесью страха.

— Как ты назвала меня?

— Флинн, — сказала я, вздохнув. — Тебя ведь так зовут? Я слышала, как остальные называли тебя, поэтому просто предположила, что это твое настоящее имя, и все это время ты мне лгал.

Отлично выкрутилась, Эйва. Мой разум был помутнен от всего произошедшего, и я совершенно не соображала. Но понимала, мне нужно было взять себя в руки и включить голову. Я должна была быть чрезвычайно осторожной. В этот момент, Флинн не догадывался, что я работала на ФБР. И не подозревал, что все это время, пока мы были вместе и что бы ни делали, я знала, кто он на самом деле.

Флинн. Я несколько раз прокрутила это имя в своей голове, и, несмотря на то, что знала его имя с самого начала, все еще было странно называть его Флинном вслух. Влюбленная по уши, как бы глупо это не звучало, маленькая часть меня, желала верить, что на самом деле он был другим человеком — человеком, с которым я видела себя рядом.

Но теперь занавес был поднят, а иллюзия разрушена. Учитывая все произошедшее, я была вынуждена признать, что Яна не существовало нигде, кроме как в моей голове. Существовал только Флинн О'Брайен, и мы в настоящий момент на его машине совершали побег с места преступления. Хуже того — я и понятия не имела, куда мы направлялись.

Правда, я должна была сохранять спокойствие. От этого зависела моя жизнь. Несмотря на то, что я знала, Ян — добрый, мягкий человек, я также знала, кем был Флинн О'Брайен и на что был способен.

— Эйва, мне жаль, — наконец, вымолвил он, глубоко вздохнув. — Я знаю, что должен многое объяснить.

— Да уж, должен, — сказала я. — Но для начала, я хочу узнать, куда ты меня везешь.

Я была уверена, что Флинн не причинил бы мне вреда. Конечно, возможно, это было неуместным доверием, потому что он до сих пор не догадывался, кто я на самом деле, по крайней мере, я так думала. Если бы он узнал, что я — агент ФБР, все могло бы быстро измениться. Но, насколько мне было известно, он знал меня всего лишь как милую, маленькую Эйву, и я верила, что он искренне заботился обо мне. Если бы правда всплыла, я могла бы использовать это в своих интересах.

Дотянувшись, он взял мою руку в свою, целуя пальчики.

— В безопасное место, милая, — сказал он мягко. — Подальше от этого всего. Пока мы не уладим все проблемы с русскими, я не могу утверждать, что они не попытаются похитить тебя снова. Последнее, чего я хочу, чтобы ты пострадала из-за меня. Я не хочу, чтобы тебе снова причинили вред.

Я сделала легкий вдох, не осознавая, что задерживала дыхание. Слышать это от него было утешением. Это означало, что я не окажусь в какой-нибудь канаве. По крайней мере, не в ближайшее время. Конечно, тот факт, что никто не знал, где я, немного меня тревожил.

Даже мой босс не знал, насколько близко я подобралась к Флинну О'Брайену и этому делу. Я должна была хранить это в секрете, потому что никогда не была уполномочена работать под прикрытием. Потерпев полное фиаско, я не собиралась углубляться в это. Но теперь я была здесь. Влипнув по уши. Я находилась в машине, направляясь Бог весть куда, с главой ирландской мафии — группировки, ответственной за смерть моего отца несколько лет назад.

Флинн, не говоря ни слова, бросил что-то мне на колени.

— Что это? — спросила я, глядя на паспорт.

— Теперь это твоя новая личность, — сказал он. — Надеюсь, это только на время. Но по крайне мере, я буду знать, что ты в безопасности.

Я взглянула на фото в паспорте, на неизвестное мне имя. Подождите, он...

— Ты меня отсылаешь? — спросила я, снова пролистав паспорт, не совсем поверив своим глазам.

Тот, кто сделал его, был абсолютным профи. Паспорт был похож на настоящий. Там было мое фото. Профессиональное. Точнее сказать, фото женщины, выглядевшей практически как я, что даже я сама изо всех сил старалась найти различия. Мое имя при этом числилось как Лиза Винчестер.

— Вовсе нет, Эйва, — сказал он, бросив мне второй паспорт.

— Пол Винчестер? Значит теперь ты мой муж?

Он пожал плечами.

— Это наиболее разумная легенда, которую я смог придумать на ходу, — ответил он. — Это намного проще объяснить, чем что-либо другое. На тот случай, если кто-то будет задавать вопросы.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело