Выбери любимый жанр

Подлый обманщик (ЛП) - Винтерс Кб - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

— Мы покидаем страну?

Мое сердце пустилось вскачь, когда я подумала о том, что он предлагал. У меня была карьера, которую я не могла оставить по своей прихоти. Здесь была вся моя жизнь. Если я покину страну с Флинном, смогу ли я когда-нибудь вернуться назад? И если вернусь, как все это будет выглядеть?

— Нет, пока мы просто собираемся на пару суток залечь на дно, — сказал он. — Но, если понадобится, мы будем готовы прыгнуть на ближайший самолет до Бермудских островов или любое место, куда только пожелаем.

Флинн, казалось, был почти в восторге от перспективы того, что мы вдвоем сбежим в другую страну. И хотя, идея упаковать чемоданы и улететь в какое-нибудь экзотическое и фантастическое место в теории звучала привлекательно, я знала, что на практике это было гораздо страшнее. Мы бы были в бегах. И всегда приходилось бы оглядываться за спину.

— Не спеши, Флинн, — сказала я. — Ты меня немного пугаешь.

— Прости, Эйва, — сказал он чуть мягче. — Я забегаю немного вперед и должен быть более понимающим. Это был тяжелый, ужасный день для тебя. Но просто знай, я сделаю все, что в моих силах, чтобы убедиться, что ты счастлива и в безопасности, где и что бы мы ни делали, хорошо? Ты мой самый главный приоритет. Ничего больше.

— Хорошо, — пробормотала я, не зная, что еще сказать, пока смотрела на паспорт в своих руках.

С одной стороны, я смотрела на паспорт, как на билет на свободу. К новой жизни и совершенно новому миру. С другой стороны — я смотрела на него, как на тюрьму. Словно связывала себя оковами с мужчиной и преступной группировкой, виновной в смерти моего отца.

— Ты мне доверяешь? — спросил он, краем глаза наблюдая за мной.

Я кивнула и ответила:

— Да, доверяю.

И это было правдой. Хоть он и лгал мне с самого начала о том, кем был, часть меня задавалась вопросом, были ли его имя и профессия единственной ложью, которую он мне рассказал. У меня сложилось ощущение, что это так и было, и, возможно, настоящий Флинн был именно тем, кого я видела. Тем, кого мне удалось узнать. Тем, о ком я хотела заботиться. Я чувствовала, что должна была заглянуть за занавес, чтобы узнать его настоящего, несмотря на то, что он носил маску перед остальным миром.

Да, это звучало наивно даже для меня. Это звучало, как инфантильные желания пылко влюбленной школьницы. Но то, как он держал меня за руку и смотрел на меня, то, что я видела в его глазах, заставляло мое сердце замирать. Даже со всем, через что я прошла, и всем, что знала, я все еще продолжала так реагировать на него. И когда я вглядывалась в его проникновенные глаза, задавалась вопросом — были ли чувства этого мужчины ко мне такими же искренними и чистыми, как мои к нему?

Будет ли он чувствовать то же самое, если узнает, кто я?

22

Эйва

В течение нескольких часов мы ехали по шоссе, пересекающему кукурузные поля штата Иллинойс. Это была, мягко выражаясь, долгая, однообразная дорога. Пейзаж за окном был чертовски скучным и убаюкивал меня. Не раз приходилось заставлять себя открыть глаза.

Когда я спросила Флинна, куда мы направлялись, он ответил:

— Пока не знаю. Как раз прямо сейчас раздумываю над этим. Просто будем продолжать ехать до тех пор, пока не найдем небольшой городок, где нас никто не знает, и никому даже в голову не взбредет искать нас.

Учитывая тот факт, что мы были на Среднем Западе, думаю, это было бы довольно легко сделать. Кроме того, в округе Чикаго не так много крупных городов. Однако, полно маленьких городишек. Полно мест, где мы смогли бы потеряться, и где люди просто не стремились бы задавать много вопросов. Именно на одном из таких мы и остановим свой выбор.

Вынуждена признать, было что-то будоражащее в выборе случайного городка черт знает где, в спонтанных действиях, не имея никакого действующего плана. Даже, если сама поездка в основном была скучной, ничем непримечательной, не считая равнинной местности на протяжении многих миль, понимание того, что все, что теперь открыто перед нами, оставалось все еще чем-то сродни побегу.

Мы направлялись в сторону Миссури, в этом я была уверенна. Но Сент-Луис был крупным городом, поэтому я чувствовала, что мы собирались вовсе не туда. В Миссури множество маленьких городков, я предположила, что было бы довольно легко найти один из них.

— Итак, расскажи мне о себе, Флинн, — сказала я, решив извлечь максимальную выгоду из поездки. — Поскольку очевидно, я не знаю о тебе ничего. Я даже не знаю, как тебя зовут. Так что, безусловно, есть много чего, что ты мне о себе не рассказывал.

Когда я сказала это, он съежился, выглядя так, будто я ударила его по лицу или что-то вроде того. Это были всего лишь слова. Должна признать, слова резкие. Но на самом деле, они не были даже и близки ко лжи. Я знала о Флинне намного больше, чем показывала. Во всяком случае, я была также, как и он, виновна в притворстве — и да, была маленькая часть меня, которая, также, ощущала дикую вину за все это, тем самым заставляя меня чувствовать себя большой лицемеркой. Это чувство удивляло меня. В конце концов, он ведь был плохим парнем, а я выполняла свою работу, заключавшуюся в поимке плохих парней. Нет, я не была плохой во всем этом, а мои уловки были необходимы для выполнения работы должным образом. Хотя, откровенно говоря, Флинн не был похож на крайне плохого парня. Я действительно верила, что где-то глубоко внутри него прятался хороший человек.

— Не считая моего имени, все остальное правда, Эйва, — сказал он. — Все, что я рассказывал тебе с самого начала было чистой воды правдой. Уверяю тебя, что это так. Знаю, у тебя мало причин верить мне, но надеюсь, ты поверишь, потому что сейчас я абсолютно честен.

— Забавно, никогда не знала, что в бизнесе по импорту так много похищений и убийств, — ответила я. Он бросил на меня серьезный взгляд, и меня осенило понимание. Будучи такой умной женщиной, в этой ситуации я была гребаной тупицей. — А-а-а, поняла. Полагаю, я не настолько умна, как считала, — съехидничала я, и разочарование еще сильнее выросло из-за того, что позволила эмоциям мешать при столь невероятных обстоятельствах.

Он снова съежился.

— Да, если бы ты читала между строк, это было бы не совсем ложью, — сказал он, пожав плечами. — Что есть, то есть, милая. — Самоуверенный, коварный подонок, известный во всем Чикаго как Флинн О'Брайен, наконец-то, сидел передо мной с удовлетворенной ухмылкой на своем дьявольски красивом лице. Когда ярость наполнила мои вены, я почувствовала, как напряглись мускулы моей спины, и не хотела ничего так сильно, как стереть гребанную ухмылку с его лица.

— Единственная правда, которую я скрыл от тебя — мое имя. Мало кто в городе меня не знает, а когда ты не узнала меня, я увидел выход — возможность быть кем-то еще. Просто прикинуться хорошим человеком, но только с тобой, для тебя.

Переведя дух и убедившись в том, что снова контролирую себя, я прикусила язык. Черт, он быстро отпрянул. Флинн свернул с дороги, заехав на безлюдную зону отдыха. Я даже не поняла, что мы пересекли границу штатов. Я быстро оценила обстановку, неуверенная в том, где мы, черт побери, находились.

— И как я должна поверить тебе? — бросила я вызов.

— Ну, спроси меня о чем-нибудь, и я расскажу тебе всю правду, что смогу.

— Также, как рассказал мне правду о своем имени? — бросила я ему в ответ.

Да, я не могла отрицать, что чувствовала себя немного неловко. Но маленькая часть меня утверждала, что я готовилась к этому. Чего еще я ожидала — что он с самого начала будет честным во всем? Он был чертовым мафиози. Гангстером. Я знала, во что ввязывалась, и все же сидела здесь, злясь на него за то, что он лгал мне, хотя итак знала правду. Я ввязалась в это, ожидая от него лжи, и, казалось, немного глупо злиться за то, что он сделал именно то, что я от него и ожидала.

Несмотря на это, я чувствовала необходимость надавить на него и по-настоящему заставить его страдать. И пока еще он страдал недостаточно.

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело