Выбери любимый жанр

Покаяние (ЛП) - Джейс Кэмерон - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Ага, точно. Никаких двойных свиданий, — подтвердил, хоть и немного напряженно Колтон.

— Ладно, — Коди оставалось только гадать, что здесь только что

произошло, — Ну так что? Айрис пойдем с нами, чтобы Зои не переживала больше, что я серийный убийца? — он повернулся к ней. — Потому что я не маньяк. Честное слово. Спроси у Колтона.

Колтон выглядел так, как будто ему хотелось исчезнуть отсюда. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Да, подтверждаю. Он не маньяк. Может быть серийный хакер, но точно не убийца, — сказал Колтон, с издевкой.

Айрис чуть громко не рассмеялась, какие же они разные братья. Один из них невозмутимый, как ад, а у другого подкашиваются коленки, так что ему еще повезло, что он все еще держится прямо на ногах.

— Колтон пришел сюда, чтобы поговорить о чем-то с Айрис, — Зои объяснила Коди. — Встретились здесь мы все вместе по чистой случайности.

— Ах, — Коди поднял вверх палец. — Это должно быть из-за…

— Коди, — рявкнула Айрис. — Вам пора уходить, или вы вдвоем опоздаете на день рождения Веры.

— Вы собираетесь на вечеринку по случаю дня рождения Веры? — Колтон выглядел чересчур заинтересованным, в отличие от нее, подумала Айрис.

— Да, — сказал Коди. — А ты не придешь? Ты же завсегдатай вечеринок.

— Был таким, — ответил Колтон. — Но я заеду. Ей сегодня исполняется восемнадцать?

— Нет, — надулся Коди. — Ей исполнится восемнадцать года через два, когда Уран столкнется с Марсом. Конечно, ей сегодня вечером исполняется восемнадцать. Ты смешной, братан. — Он сделал вид, что открывает невидимую дверь для Зои, провожая ее к мотоциклу, чтобы посадить позади себя. Айрис видела как Зои исполняет роль принцессы, представив себе, что там на самом деле была дверь.

— Разве не лучше заказать такси? — предложила Айрис, — Платье Зои собьется и запутается вокруг ног.

— Это же не мотоцикл, — сказал Коди, запуская двигатель, — Это единорог.

Колтон весело рассмеялся.

— Удачи, братан, — сказал он, помахав на прощание тарахтящему единорогу Коди. Хотя Колтон улыбался. Айрис почувствовала обеспокоенность по поводу дня рождения Веры. Она задумалась, что же нового обнаружил он.

— 16-

— Прежде, чем ты что-нибудь скажешь мне, ты должен понять, что ты не можешь приходить и бросать камешки мне в окна, — Айрис сидела на комфортабельном пассажирском сиденье автомобиля Колтона. Как и многое во Вторых штатах, его машина была окрашена в серебренный металлик. Как дорого стоил такой автомобиль, спрашивать бессмысленно.

— Я понимаю, — сказал Колтон, — Я просто должен кое-что тебе рассказать.

— Да ты уже это говорил, — Айрис задавалась вопросом, почему она относилась к нему излишне резко. Должно быть, на нее давит его внезапное появление, — Что случилось?

Колтон вытащил фотографию Евы с Верой и Элиа. Ей потребовалась секунда, чтобы собрать все до кучи, — Ты пришел, чтобы показать мне, что они все трое знали друг друга?

— Двое из них отобраны Чудовищами, — сказал Колтон, — Я подумал, а что если следующая в очереди Вера.

Айрис погрузилась в размышления. Она бы с радостью рассталась с жизнью за то, чтобы понять, что связывает вместе всех забранных Чудовищами девушек, но единственное, что объединяло троих девушек — это дружба, — Я думаю, что это простое совпадение.

— Ева, а затем Элиа, в течение двух последних недель?

— Бьюсь об заклад, что Ева много фотографировалась и с другими девушками, которых Чудовища не тронули, — отметила она, — Кроме того, Вере через пару часов исполниться восемнадцать, а Элию забрали только вчера. Никогда еще Чудовища не забирали девушек через день. Ни одна девушка не ждет отбора, по крайней мере, в течение ближайших пяти дней.

— Я не знал этого, — сказал Колтон.

— Это всем известно, — ответила Айрис, — Может быть, ты не знал, потому что ты парень, или, может быть, потому что ты никогда не беспокоился об отборе, пока не забрали Еву, — Она старалась не смотреть ему в глаза, говоря последние слова, но она должна оставаться честной до конца.

— Ты права. Я никогда не волновался ни о ком, кроме как о себе, — сообщил Колтон, разуверившись в себе. Парень не заработал очков в свою пользу, по сравнению с ней. Ей хотелось знать, понимает ли он это, и нравиться ли она ему теперь хоть капельку.

— Ну, если это все? Я думаю, мне пора домой, — промолвила она. Всего лишь посидела с ним в одной машине, и сразу же размечталась о большем.

— Я знаю, ты думаешь, что я плохой человек, но поверь мне, я пытаюсь исправиться, — заявил он. Айрис сильно захотелось его поцеловать, и сказать ему, что не так уж он плох, но потом она обнаружила, что все на самом деле происходило у нее в голове. Парень совсем приуныл, — Я выяснил ещё кое-что. Кое-что очень важное и связанное с идеей Пентименто.

— Да ну?

— Я сам тебе покажу, — он завел двигатель и нажал на кнопку, автоматически блокирующую двери, даже не спрашивая ее согласия. — Пристегни ремень, Айрис.

— 17-

Колтон поехал в сторону Великой Стены и пекарни. Он припарковал автомобиль в VIP гараже, в миле от Стены, неподалеку от места, где роботы остановили всех желающих пройти дальше. Айрис даже виду не подала, что заметила, как он, входя в гараж как VIP персона, воспользовался ID своего отца. Оставив машину в гараже, он сопровождал ее пешком целую милю, направляясь прямо к Стене.

— Как я предполагаю, ты украл у своего отца ID, и наши действия полностью незаконные. — Сказала Айрис.

— Полностью, — согласился Колтон, продвигаясь вперед, — Мне очень жаль, что я заставляю тебя нарушить закон, но ты должна сама увидеть.

— Не извиняйся, — улыбнулась Айрис, — Я ведь говорила, тебе, что люблю все незаконное. Мне по-настоящему интересно, почему меня, еще не исключили до сих пор из школы.

Восхищаясь ею, Колтон рассмеялся. Сердце Айрис опустилось в пятки. Неужели этот парень восхищается ею? Разумеется, нет, Айрис. Он просто богатенький паршивец, а ты ничтожная забавная кукла. Как сама думаешь, он действительно не замечает, как ты к нему неравнодушна?

— Разве не ты переживала сегодня о нарушении правил? — задал вопрос Колтон.

— Ты тоже нарушаешь их.

— Если честно, то поход с тобой в Руины, был первый раз, когда я нарушил правила.

— Вот сейчас ты мне разонравишься, — отвратительный аргумент, подумала Айрис.

— Означает ли это, что я, хотя бы немного нравлюсь тебе? — Колтон не глядя на нее, продолжал идти вперед. Она не смогла ясно увидеть его лицо. Неужели он на самом деле думает обо мне?

— К нашему делу это не относится, — сообщила Айрис

— Конечно, — поверил он, — Хотя, должен признать, что чувствовал себя прекрасно, нарушая правила.

— Даже после того, как украл у своего отца ID?

— Мне сразу полегчало, — засмеялся Колтон, — Я спросил бабушку, очаровательную леди, которая любит рассказывать забавные истории из детства моего отца, о Великой Стене. Она была так любезна, что рассказала мне, что члены Совета имеют доступ к Великой Стене, а также и за ее пределы. Она подмигнула мне из инвалидного кресла, как бы намекая, чтобы я сам пошел и проверил.

— Я ничуть не удивлена тем, что члены Совета имеют доступ к Великой Стене, — сказала Айрис. — Но как они добираются до Руин? Самостоятельно идут пешком?

Через пустошь, Айрис последовала за Колтоном, к Великой стене, которая выглядела недоступной. Неважно, насколько близко они подходили к ней, все, что Айрис видела на горизонте — землю и бесконечное небо.

— Вот, — Колтон протянул руку к небу, и она исчезла за ним. — Небо голограмма, Иллюзия. Гениальная технология, когда ты считаешь, что горизонт далеко, а на самом деле можно пройти сквозь него и добраться до Руин.

— Я знала, но я никогда не предполагала, что можно запросто пройти сквозь Стену и небо.

— Обалденная технология, правда? — Сказал Колтон, и шагнул вперед, наполовину исчезнув за голограммой неба. — Птицы тоже иллюзия. Чудовища не желают чтобы об этом кому-то стало известно. Вот почему охраняют расстояние в милю до Великой Стены. Теперь, проходим. Нам больше не нужен тоннель из пекарни.

17

Вы читаете книгу


Джейс Кэмерон - Покаяние (ЛП) Покаяние (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело