Выбери любимый жанр

Лисичка для некроманта (СИ) - Казарина Диана - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Лорд отодвинул стул для меня и помог сесть. Сел сам и, дождавшись, когда Мориас разольет вино по бокалам, произнес:

— Спасибо, Мориас, можешь быть свободен.

Дворецкий пожелал нам приятного вечера и тихо удалился. Мы остались наедине и, не знаю как Артур, а я после произошедшего чувствовала неловкость. Нужно было о чем-то говорить, завязать приятную беседу, но язык просто не поворачивался, что-либо произнести.

Пока металась в своих мыслях, лорд принялся сам за мной ухаживать, положив на мою тарелку овощной салат и стейк. После положил себе тоже самое и проговорил:

— Попробуй, это вкусно — и принялся за свою порцию.

Привередничать не стала, попробовала. И не зря: действительно было очень вкусно. Мясо, похожее на говядину, было сочным с ноткой неизвестных мне приправ, а салат, щедро сдобренный соусом, имел яркий и неповторимый вкус. На некоторое время я даже выпала из реальности. Увидев, что мне понравилась предложенная еда, Артур взял бокал с вином:

— Приятного аппетита.

— Приятного аппетита — ответила, а вино лишь слегка пригубила, посчитав, что трезвая голова мне сейчас нужнее.

Далее трапезу продолжили молча. Ел Артур быстрыми, четкими и выверенными движениями, но в тоже время с грацией и достоинством, присущим, наверно, только аристократам, по крайней мере, я так не умела.

Долго молчать я не смогла: в голове роилась куча мыслей и вопросов, которые требовали ответов, иначе риск лопнуть от любопытства был огромен. Но нужно было сначала расположить собеседника к себе:

— Лорд Торнэ…

— Артур.

— Что?

— Называй меня по имени. С Эриком вы давно уже на «Ты», а мне все выкаешь.

Вежливо улыбнулась и кивнула:

— Конечно, Артур. Я хотела поблагодарить за это замечательное платье.

— Не нужно благодарности. Оно тебе очень идет.

А потом он улыбнулся. Не так как там, на верху, по-другому. Сейчас это была красивая улыбка, немного мальчишечья и озорная, но которая так чудесно преобразила лицо лорда: суровые черты смягчились, у глаз появились морщинки-лучики, а на щеках небольшие ямочки. Я невольно залюбовалась этим потрясающим зрелищем, а мое неугомонное сердце пустилось в галоп. И вроде такая мелочь — улыбка, но вокруг будто посветлело, потеплело что ли.

Ну, я и расслабилась, а еще, похоже, резко отупела, потому что в следующую секунду ляпнула:

— Как только найду работу, тут же отдам за него деньги. Правда оно наверняка дорогое, и навряд ли я смогу…

— Что? — сказано тихо, на грани шепота, но я расслышала и оборвала свой монолог на полуслове, взглянув на лорда.

Челюсти стиснуты, желваки ходят, пальцы, сжатые в кулак, аж побелели, а глаза просто замораживают холодом. От симпатичных ямочек на щеках и добрых лучиков у глаз не осталось и следа.

Испугалась ли я? Конечно, я испугалась. Такая реакция была мне не понятна, ведь, по сути, я ни чего такого и не сказала, но все же решила уточнить:

— А что не так я опять сказала? Мне кажется это вполне нормальным. Вы мне не муж, не брат и не жених, чтоб принимать такие подарки от вас — опять перешла на «вы».

Артур лишь мгновение сверлил меня ледяным взглядом, а потом выдал:

— Ты не будешь искать работу.

Вот это финт ушами! Сказать, что я была в шоке — ни чего не сказать. А еще я была зла, очень зла. Сложила руки на груди, прищурила глаза, грозненько так, и спросила:

— «Уважаемый» лорд Торнэ, а с чего вы взяли, что можете что-либо запрещать мне?

— Я вытащил тебя из леса и теперь в ответе за тебя. Ты ни чего не знаешь о нашем мире, ты еще не готова выйти в город.

— Но нахлебницей быть я не хочу! Да и привыкла я сама за себя отвечать. И если вы действительно так за меня переживаете, помогите найти мне свое место в этом мире, помогите адаптироваться.

Лорд слушал меня с совершенно безэмоциональным лицом, ни один мускул не дрогнул, но как только я замолчала, он поддался ко мне всем корпусом и произнес:

— Работа тебе значит нужна? Помочь адаптироваться? Хорошо. Пошли.

Встал и направился на выход из столовой, даже не убедившись, что я иду за ним. А я и вправду шла, потому что интересно было, чего это он там придумал.

Мы прошли через холл, поднялись на второй этаж, свернули в правое крыло. Оно отличалось от того, в котором поселили меня. Здесь не было такого количества дверей, зато по стенам были развешаны картины, а на подставках стояли красивые вазы. Понятно, это хозяйское крыло, а меня поселили в гостевом. И опять ни одной живой души на пути. Дошли до конца коридора, спустились по винтовой лестнице на первый этаж, прошли по короткому проходу и оказались у высоких двустворчатых дверей. Артур достал пластину-ключ, только не с белым камнем, как от моей комнаты, а с красным, и приложил к середине правой створки. Двери бесшумно отворились. И что же я увидела? Ни чего. Там была непроглядная темнота. Но стоило лорду перешагнуть порог, как вдоль стен, под самым потолком, сами собой начали загораться светильники.

Я была поражена, по-другому и не сказать: это было огромное, да что там — огромнейшее помещение в два этажа, сплошь заваленное книгами, свитками, тетрадями и просто исписанными листами.

— Не стой, проходи, чувствуй себя как дома — ехидно улыбаясь, произнес Артур и сделал приглашающий жест рукой.

Я прошла и:

— Апчхи! Это что, библиотека? Апчхи!

— М-да, можно и так сказать. Видишь ли, мой отец не очень любил читать, а вот покупать книги очень даже. Покупал все без разбора — от философии до романов для женщин. И сваливал все здесь, используя это помещение как склад, ну и архив заодно. С момента его смерти сюда ни кто не заходил. У меня давно появилось желание, навести здесь порядок, но в связи с новой должностью, времени в обрез. Мориасу поручить я этого не могу, у него и так много обязанностей. Поэтому, для этого я нанимаю тебя. Здесь и читать научишься и про Эллоис узнаешь. Завтра подпишем договор. Держи — протянул мне ключ лорд, — можешь осваиваться, а у меня еще дела. Надеюсь, дорогу в свою комнату помнишь?

И пока я пребывала в глубоком шоке, развернулся и ушел, оставив меня одну посереди этой… свалки. А по-другому и не скажешь: книги бесформенными кучами были свалены по углам, на немногочисленных столах, подоконниках, креслах и даже на лестнице, что вела на второй этаж, словом где угодно, но только не на полках. И все это было щедро припорошено толстенным слоем пыли и паутины.

— Апчхи! — надо выбираться отсюда, иначе я рискую и сама покрыться метровым слоем пылюки.

Вышла, тихонько прикрыла двери и пошла спать. День сегодня выдался длинный и не легкий, нужно отдохнуть. Свою комнату нашла без проблем. Быстро ополоснувшись под душем, завалилась спать.

Разбудил меня шаловливый солнечный лучик, светивший прямо в глаз. Спряталась под одеяло и попыталась еще поспать, но поняв, что сон больше не идет, встала и пошла умываться. А когда вышла из ванной, передо мной встал вопрос — что надеть? Вчерашнее платье навряд ли подойдет для повседневной носки, а в халате расхаживать по дому как-то неудобно.

От раздумий меня отвлек гул за окном. Потуже затянув пояс на халате, пошла смотреть что там. Отдернув шторы, обнаружила выход на балкон и, отварив дверь, я стала свидетельницей самого потрясающего вида в своей жизни: кругом, насколько хватало глаз, простиралось синее, бескрайнее море, его гладь была чиста и безмятежна, мои волосы трепал легкий ветерок, а легкие наполнял свежий морской воздух. Восхитительно!

От умиротворенного созерцания этой бескрайней красоты меня отвлекла тень, подлетевшая сбоку. Испугавшись, я отшатнулась к перилам, и бултыхаться бы мне в глубинах морских, если бы Эрик не поймал меня за руку:

— Прости, что напугал, я не хотел.

Торнэ-младший стоял на доске, которая парила над балконом. Она была похоже на доску для серфинга, только меньше, с крыльями как у ласточки и еще она летала.

— Что это? — указала пальцем на странный аппарат.

— Это ЛИС. Летательное индивидуальное средство — пояснил Эрик, увидев мой удивленный взгляд.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело