Выбери любимый жанр

Нечто большее... - "Irmania" - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

Свет загорелся автоматически. Я не ошиблась - это была ванная. Нашарив за спиной ручку, я с облегчением повернула защёлку.

Кто бы ни ждал меня в гостиной, необходимо было привести себя в порядок. Для начала я окинула взглядом помещение, в очередной раз дивясь богатому убранству. Стекло, хром, зеркала и тёмно-зелёный мрамор. Изысканность и комфорт. Подойдя к широкому умывальнику, вделанному в тяжёлую мраморную столешницу, я взглянула на себя в зеркало и поморщилась: видок так себе! Волосы всклочены, на щеках подтёки от туши. Припухшие глаза и серый цвет лица довершали образ человека, проснувшегося с тяжёлым похмельем. Бросив жалеть себя, я хорошенько умылась душистым гостиничным мылом. Затем тщательно почистила зубы, порадовавшись предусмотрительному запасу одноразовых зубных щёток. Расчёской я не воспользовалась, предпочла пройтись по волосам растопыренной пятернёй и свернуть их в узел на затылке. Душ принимать не стала так же из-за неловкости.

Проблему одежды я решила довольно быстро, завернувшись в белоснежный халат с монограммой. Он был огромен и спадал прямо до пола. Пришлось завязать пояс и подтянуть его в груди, чтобы было удобно ходить. В последний раз я бросила взгляд в зеркало и, удовлетворённая, вышла из ванной.

- Ох, простите! Я не знала, что в номере кто-то есть!

Остолбенев от неожиданности, я уставилась на такое же ошеломлённое лицо Элинор Рассел.

Некоторое время мы с неприкрытым интересом рассматривали друг друга. Она первая пришла в себя и вежливо улыбнулась.

- Ещё раз прошу прощения. Не хотела вас смутить.

Я лишилась дара речи и способности двигаться. Миссис Рассел, напротив, начала быстро перемещаться по комнате. Подойдя к столу, она взяла со стола какие-то папки и начала их просматривать.

- Я буквально на секундочку, - оправдывалась она, бросая на меня быстрый взгляд. - Мне необходимы кое-какие бумаги. Дэвид сказал, что они в номере, забыв предупредить о вашем присутствии.

Дэвид?

Дэвид Рассел?

Так вот в чьём номере я провела ночь! Так вот кто…

Из моей груди вырвался сдавленный звук. Пошатнувшись, я ухватилась за дверной косяк. Это просто невозможно!

- Вам не хорошо, дорогая? - спросила миссис Рассел взволнованно.

- Нет, - промямлила я. - Нет, простите. Всё в порядке. Я уже ухожу.

На негнущихся ногах я двинулась вперёд, стараясь держаться ровно и не свалиться от обрушившейся на меня информации. Я была не то, что потрясена - раздавлена! Мало того, что я проснулась в постели незнакомого мужчины и ничего не помню о прошедшей ночи, вдобавок ко всему этот незнакомый мужчина оказался моим боссом. Было от чего прийти в ужас.

Я вышла в уже хорошо знакомую мне гостиную. Неужели всего два дня назад я обедала здесь с мистером Расселом? Если бы знать, во что выльется это приглашение, я бы немедленно нашла способ от него отказаться. И не только от него!

Мэгги была неправа: эта поездка - одна сплошная ошибка. Сначала слова Джеймса, окончательно растоптавшие моё сердце и поставившие крест на вере в человеческую порядочность и любовь, теперь это. Пусть и несознательно, но я поставила под удар свою карьеру. Переспать с боссом! Это надо же!

- Милая, вы так и пойдёте в халате?

Вздрогнув, я обернулась на насмешливый голос Элинор.

- Ох, да на вас же лица нет! - она бросилась через комнату ко мне. - Неужели я вас так напугала?

Взяв меня за руки, миссис Рассел усадила меня на диван. Сама она подошла к столу, на котором находился небольшой бар, взяла бутылку с водой и налив в стакан предложила мне.

- Выпейте.

Я жадно проглотила всю воду.

- Спасибо, миссис Рассел.

Её брови поползли вверх.

- Мы знакомы?

Я бросила на неё затравленный взгляд.

- Простите, мне и вправду надо идти.

- Но где ваша одежда?

- Полагаю, в моём номере.

На её лице проскользнула искорка понимания.

- Ох… да… конечно… - она выглядела смущённой. - Значит, вы и Дэвид…

- Миссис Рассел, это не то, что вы подумали! - я молитвенно сложила руки. Мне очень хотелось сказать ей, что я и её сын…

А что, я и её сын? Я и сама не была уверена в том, что между нами ничего не было.

Руки безвольно упали, когда я поняла, что не смогу подобрать подходящих объяснений.

- Что бы я ни подумала, это совершенно не моё дело.

Забота и понимание, звучавшие до этого в её голосе, сменились холодностью. К горлу подкатил комок. Я поднялась с дивана.

- Всё-таки мне лучше уйти.

- Мне что-нибудь передать Дэвиду?

- Нет, спасибо. Прошу меня извинить.

Я уже подходила к двери, когда увидела, как на ней опускается ручка. Одним быстрым движением я оказалась у стены. Открытой, дверь скрывала меня от тех, кто вошёл в номер. Огромными от страха глазами я смотрела на миссис Рассел, которая с удивлением следила за моими передвижениями. Я мотала головой, умоляя её не выдавать моего присутствия. Кажется, она всё поняла, потому что изумление в её глазах немедленно сменилось высокомерием. Но тут же взгляд потеплел, обращённый к вошедшим мистеру Расселу и его отцу.

Я замерла, мысленно воздавая богу молитву, чтобы меня не заметили. Или, чтобы я немедленно превратилась в соляной столб. Можно даже навсегда.

- А вот и вы! Я нашла то, что нужно и уже готова была присоединиться к вам за бранчем.

- Дэвид вспомнил о каком-то важном деле, - Морган Рассел подошёл к жене и поцеловал её в щёку. Его сын, не останавливаясь, быстрым шагом прошёл в спальню.

Миссис Рассел повернулась к мужу, и у меня появилась возможность незаметно выйти за дверь.

- Мама, когда ты пришла в номер, здесь кто-нибудь был? – донеслось из спальни.

- А кто здесь должен был быть, дорогой? - ответила миссис Рассел, старательно пытаясь не смотреть в мою сторону.

Я начала по маленькому шажочку продвигаться боком, пытаясь рукой нащупать дверную ручку. С третьей попытки мне это удалось, и я начала медленно её опускать.

Мистер Рассел что-то ответил матери. Она громко и натянуто засмеялась, а я, закусив губу, в последний раз поднажала, услышав характерный щелчок.

Так же, стараясь не шуметь, я начала приоткрывать дверь, неотрывно следя за тем, что происходит в гостиной. Наконец, почувствовав, что смогу протиснуться в образовавшуюся щель, я юркнула в неё подобно змее…

… и чуть не подпрыгнула от неожиданности, столкнувшись нос к носу с Фиби.

- Мисс Райли!

- Мисс Лукас!

Я отпустила ручку двери, инстинктивно сделала шаг назад и практически влетела спиной в номер через так и не закрытую дверь.

Тёмно-карие глаза Фиби смотрели меня с недоверием. Я покраснела и опустила взгляд, успев, к сожалению, заметить, как она вздёрнула голову и презрительно поджала губы. Я вспомнила ту выволочку, что накануне устроила девушке. «Не стремлюсь войти в окружение мистера Рассела», а сама стою в его номере в одном халате, да ещё и босая.

Тут я вспомнила о других участниках своего фарса и, сгорая от жгучего стыда, заставила себя обернуться.

Элинор и Морган Рассел так и стояли вместе. Серебристо серые глаза последнего с удивлением и неприкрытой усмешкой рассматривали меня. Он был так же высок и красив, как и его сын. Лицо миссис Рассел выражало крайнюю досаду.

Именно в этот момент из спальни появился Дэвид. Одет он был в светло-серый костюм в полоску и белую рубашку. Его серебристый галстук идеально контрастировал со штормовыми глазами, метавшими молнии. Он был явно раздражён и с заметным недовольством бросил взгляд на нас с Фиби.

- Что здесь происходит?

При виде меня его идеальные брови сошлись на переносице. Я стояла ни жива, ни мертва, завороженная его взглядом. Не говоря ни слова, он направился ко мне и, довольно фамильярно взяв за локоть, потащил за собой обратно в спальню.

- Прошу нас извинить.

Характерное молчание было ему ответом.

Заведя меня в комнату, мистер Рассел отпустил мою руку. По инерции я сделала ещё несколько шагов вперёд. Услышав щелчок закрываемой двери, я остановилась. Боясь обернуться, я снова замерла, чувствуя, как на затылке шевелятся волосы. Как у кролика, запертый в клетке со львом. Я отчётливо представляла себе этого льва, ходящего из угла в угол позади меня и раздумывающего, не проглотить ли несчастного кролика целиком или стоит растянуть удовольствие.

9

Вы читаете книгу


Нечто большее...
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело