Выбери любимый жанр

Миллиардер бродяга (ЛП) - Блэр Саманта - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

– Ах, нет! – быстро и немного громче, чем следовало, ответила я. – Ну, то есть, и да, и нет, – дверь лифта начала закрываться. Я быстро подставила руку, чтобы задержать ее. – Я навещаю Ли́сс, которая навещает Джексона.

– Что? – спросил он.

– Может, мы выйдем из лифта? – предложила я, надеясь, что Джексон не будет против того, что мы на несколько минут воспользуемся его фойе (п.п.: фойе – то же, что прихожая, вестибюль, холл). Просто мне не хотелось продолжать этот разговор, одновременно удерживая двери лифта.

Мы вышли, и двери за нами закрылись.

– Я хотела сказать, – продолжила я, – что моя лучшая подруга Алиса сейчас гостит у Джексона, и они любезно пригласили меня присоединиться к ним за ужином. Вот и получается, что я навещаю их обоих.

Дверь за нами распахнулась.

– Лекси? С кем ты разго... – в фойе показалась голова Джексона. – А, привет, Дэвид.

Я облегченно выдохнула, поняв, что, по крайней мере, они знакомы.

– Рад тебя видеть, дружище, – сказал Дэвид, пожимая Джексону руку.

– Я тоже, – ответил тот.

– Без тебя было скучно в спортзале на прошлой неделе. Куда ты запропастился?

Джексон засмеялся.

– Расскажу – не поверишь, – он взглянул на меня в замешательстве. – Ты знаешь Лекси?

– О, мы только что познакомились в лифте, – сказал Дэвид немного смущенно.

Джексон хихикнул и как-то странно посмотрел на Дэвида.

– Ну что ж, ужин уже на столе, и еды там более чем достаточно. Не хочешь к нам присоединиться?

«О, Боги! Он приглашает это восхитительное создание поужинать с нами. Даааа!»

– Оу, – начал Дэвид. – Я эээ... не совсем подходяще одет, то есть, я, ну ты понимаешь...

– Ты живешь двумя этажами ниже, – сказал Джексон, словно в мире не было ничего более очевидного. – Иди, переоденься и приходи к нам, – он взял у меня из рук карту-ключ к лифту и протянул ее ошарашенному Дэвиду. – Увидимся через пятнадцать минут.

На этой ноте Джексон завел меня в свою квартиру, в то время как внутри меня все ликовало.

Джексон

«Где же тарелки?»

Конечно, я знал, где находится посуда «на каждый день», даже если и не пользовался ей каждый день, но вот вспомнить, куда мама положила праздничный фарфоровый сервиз, никак не мог, поскольку в первый раз устраивал подобный ужин в своей квартире.

«Неужели я действительно такой отшельник? Ладно, подумаю об этом позже. А сейчас нужно найти тарелки».

Вообще-то, мне стало даже стыдно, что я так редко приглашал к себе на ужин друзей, поскольку в пентхаусе имелось несколько мест, где я мог бы их расположить. Например, в гостиной за большим столом, рассчитанным на 10 или 12 персон или в обеденной зоне кухни, где обычно ел сам. Однако ни то, ни другое не подходило для сегодняшнего ужина: стол был слишком большим для нас троих, а ужин на кухне выглядел бы через-чур неформально.

Наконец, я решил, что сегодня мы вполне уютно устроимся за небольшим столовым гарнитуром, реставрацией которого занималась лично моя мама. План по его спасению созрел в ее голове в тот же момент, когда она увидела его на аукционе по распродаже имущества. Мебель была в жутком состоянии, но именно в этом и состоял дар моей мамы – она умела рассмотреть потенциал в куске дерева или даже целом доме, несмотря на их первоначальный вид. То же самое, кстати, она делала и с людьми. Она верила, что любовь способна излечить все: что угодно, и кого угодно. И в большинстве случаев оказывалась права.

Стол и четыре кресла стояли в дальнем углу библиотеки за фортепьяно, но для сегодняшнего вечера я решил вытащить их оттуда и поставить по центру комнаты. Это было прекрасное решение вопроса размещения гостей.

Я как раз закончил накрывать на стол, когда мне сообщили с ресепшен, что прибыл посыльный из ресторана. Я понимал, что заказал слишком много всего для нас троих, но мне хотелось, чтобы и блюда были разнообразные, и соответствующие им вина.

Я впустил официанта и попросил его отнести все на кухню. Когда он ушел, я приступил к работе. Я знал, что с гостеприимностью Алисы мне даже не стоило тягаться. Ее французские тосты и уютную обстановку превзойти невозможно. Но мне хотелось, чтобы она заметила, сколько усилий я приложил. Чтобы она знала, что для меня это имело большое значение.

Я откупорил бутылку красного вина и оставил ее открытой на столе. Тарелки с овощами я поставил в холодильник, чтобы дать им охладиться, а основные блюда – в горячий духовой шкаф.

«Надеюсь, я ничего не забыл…»

Вдруг я снова услышал звонок прибывшего лифта, и, вдобавок, чьи-то голоса.

«Лекси не упоминала, что придет не одна, но мне, наверное, следовало предложить ей привести с собой кавалера…»

Открыв дверь, я очень удивился, увидев Дэвида, разговаривающего с Лекси, – насколько можно было судить по его внешнему виду, он как раз возвращался из спортзала.

«Интересно, откуда они могли друг друга знать?»

Я наблюдал за ними пару минут и не мог не заметить, что симпатия между этими двумя так и витала в воздухе. Я знал, что Дэвид сейчас одинок, то же самое читалось по языку тела Лекси. Неожиданно для себя я отметил, что они неплохо смотрелись вместе. Я не считал себя специалистом по сводничеству, но, если уж они оба оказались на пороге моего дома, нужно было действовать. В любом случае, еды хватит на всех, к тому же я надеялся, что среди таких гостей Алиса будет чувствовать себя немного комфортней.

Отправив Дэвида переодеваться, я сопроводил Лекси в пентхаус, надеясь, услышать ее мнение о подготовленном мной ужине.

Внимательно все осмотрев, она взвизгнула и активно захлопала в ладоши. Я растерялся, так как не совсем понимал, как трактовать ее реакцию, однако Лекси своим щебетанием о том, «как все чудесно, и как Алисе все понравится», немного меня успокоила. Я надеялся, что реакция Алисы будет схожей – ну, может, чуть менее возбужденной.

Лески помогла мне с приборами для Дэвида, а затем зажгла свечи, пока я заканчивал возиться с блюдами. По звуку воды в ванной я определил, что Алиса принимала душ, когда доставили еду. Она должна была спуститься в любую минуту.

«Ну, думаю, я готов».

Глава 22. Ужин и шторм

Алиса

После травмирующих событий последних дней, горячая вода дарила наслаждение.

Честно говоря, я немного расстроилась, когда Джексон сказал, что Лекси придет на ужин, поскольку меня больше прельщала идея есть замороженную пиццу, обнимаясь с ним на диване. Однако я понимала, что подруга не перестанет волноваться, пока не увидит меня своими глазами, и подумала, что могла бы на какое-то время поделить с ней Джексона, хотя отчаянно желала провести с ним вечер наедине.

Учитывая недавний инцидент, когда Джексон застал меня за рассматриванием нижнего белья, я сначала закрыла дверь спальни и только после этого принялась рыться в чемодане. Все добрые чувства, которые еще недавно я испытывала к Лекси, испарились, когда я увидела, какие наряды она упаковала для меня.

«Никогда ее за это не прощу!»

Наконец, я выбрала юбку длиной до середины колена и простую белую блузку с воротником. Вырез блузки был слишком глубокий, и я не чувствовала себя комфортно в юбке, но должна признаться, выглядело это мило. Все-таки у Лекси отличный вкус.

Потратив огромное, как мне показалось, количество времени на сборы, я, наконец, была удовлетворена своим внешним видом. Я отказалась от обуви, поскольку спуск по открытой лестнице сам по себе был рисковым занятием, и мне не хотелось усложнять его, надев туфли на каблуке. А Лекси, конечно же, не упаковала мои балетки.

Выйдя на лестницу и услышав голоса внизу, и решила, что Джексон и Лекси уже ждали меня, а затем раздался звонок. Собираясь на ужин, я несколько раз слышала его и задавалась вопросом, что это могло значить. Джексон ответил на мой незаданный вопрос своим следующим предложением:

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело