Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

- Если вы не хотите лишиться всех своих денег…

- А кто мне помешает ими воспользоваться?! – сорвался на неприятный визг Вернон. Он, видимо, еще так и не понял, что они в итоге потеряют абсолютно все, если последуют совету не возвращаться домой и не ставить местные власти в известность, что они выжили.

- Если вы свяжетесь с банком, то убийцы вас смогут найти и закончить начатое, - терпеливо объяснил ему Гарри и предупредил, увидев, что Северус и сам уже готов расправиться с орущим Дурслем не самым гуманным способом: - Сейчас вы внимательно выслушаете то, что вам скажут, и затем мы уйдем, а вы останетесь и поступите так, как посчитаете необходимым, - колючий презрительный тон немного охладил пыл Вернона, и он уставился на Северуса, давая понять, что готов слушать.

- Сегодня, не откладывая, идете в ближайшее почтовое отделение и отправляете телеграмму вот по этому адресу, - щелчком пальцев Северус наколдовал записку, которую бросил на стол перед Верноном, отшатнувшимся от нее, как от ядовитой змеи. – Текст сообщения там тоже указан, - Снейп ткнул пальцем в листок бумаги. - И тогда ваш банковский счет будет выпотрошен до последнего фунта, а вы получите почтовым переводом все свои деньги, которыми сможете распорядиться по своему усмотрению. Вместе с тем вам доставят посылку с дубликатами всех документов, выданных на ваши имена в течение последних двадцати лет и, возможно, утерянных в огне, - Гарри удивленно посмотрел на Северуса, а тот лишь пожал плечами, давая понять, что ничего не знал об инициативе Тома. - Это необходимо сделать срочно - через три часа будет поздно.

- Откуда мне знать, что вы меня не обманываете? Может, вы хотите отобрать мои деньги и пустить нас по миру! Поттер, я с самого начала знал, что ты принесешь нам только неприятности!

- Меня ваше мнение не интересует, - устало бросил Гарри. – Тетя, - обернулся он к ушедшей в себя Петунье, уже не особо следящей за происходящим в комнате, - вот это вам на первое время, - Гарри положил рядом с ней на диван внушительных размеров кошелек. – И убедите своего мужа не игнорировать наше предложение – пусть срочно сходит на почту, и тогда к ночи вы вернете себе хотя бы деньги, – после этого, кивнув Северусу, Гарри направился на выход из дома, лишь на минуту еще задержавшись у двери: - Прислушиваться вам к советам или нет – не мне решать. Отныне ваши жизни – в ваших собственных руках. Прощайте.

Выйдя за порог, Снейп и Поттер, даже не позаботившись прикрыть дверь, сразу же аппарировали домой – их миссия здесь была выполнена, остальное зависело от самих Дурслей.

========== Глава 17 ==========

Гарри сидел за обеденным столом в Певерелл-мэноре и в очередной раз убеждался, что тактика выжидания иногда приносит свои очень даже неплохие плоды. Вообще-то он с детства был приучен терпеливо дожидаться то одного, то другого. Сначала он ждал момента, когда пойдет в школу, чтобы хотя бы часть дня проводить вне дома ненавидящих его родственников. Затем жил от встречи до встречи с Томом и Северусом. Попав в Хогвартс и узнав правду о Дамблдоре, принялся ожидать, когда сможет вернуть ему «долг» за смерть родителей. А вот сегодня, не став торопиться в Аврорат, ему повезло вовремя выяснить некоторые детали дела, открытого по факту пожара в доме Дурслей – пусть и неприятные, но все же дающие возможность подготовиться к предстоящей беседе со стражами порядка.

Грюм появился-таки в Блэк-хаусе к обеду и, не дожидаясь вопросов, рассказал, что мнения в Аврорате по поводу инцидента с пожаром разделились. Одни считают, что нападение было совершено Упивающимися Смертью, либо теми, кто решил ими притвориться, а другие, хотя таких и меньше, предполагают, что это Поттер экспериментировал с запрещенным колдовством и не справился с магией, уничтожив родственников и их дом.

Обсудив ситуацию с Томом и Северусом, Гарри аппарировал к Сириусу, чтобы забрать официальное письмо из Аврората и выслушать рекомендации крестного, если таковые будут. Перед визитом в Министерство Гарри по совету Тома все же послал Дамблдору сову с сообщением, что готов выполнить свой гражданский долг и дать показания в Аврорате, тем не менее ни словом не упомянув, что он нуждается в его помощи. Оставлять письменные свидетельства Поттер не собирался. Так что, если Дамблдор вмешается в ситуацию – это будет его личная инициатива, никак не одобренная Гарри. А значит, останется шанс при необходимости требовать лишения его права присутствовать во время опроса.

Одевшись строго и скромно, согласно этикету и случаю – все же у него якобы погибли родственники – Гарри аппарировал к Министерству Магии. Войдя в Атриум, он не очень удивился, что Дамблдор уже поджидал его там, учитывая, как тот настаивал на своем присутствии при опросе.

– Мальчик мой, прими мои соболезнования о твоей утрате, – такими словами он встретил Гарри, открывая ему объятия для утешения.

– Спасибо, сэр, – воспитанно поблагодарил Поттер и даже отступил на шаг, не желая никаких объятий. – Простите, мне, наверное, стоит поторопиться, – он решительно направился в сторону волшебного лифта, – так что поговорим немного позже, если не возражаете.

– Ты правильно поступил, что решил позвать меня, – Альбусу пришлось подстроиться под довольно резвый шаг Гарри.

– Вообще-то, я вас не звал, сэр. Но после вашего беспокойства, о котором мне сказал известный нам человек, посчитал своим долгом предупредить вас, что меня уведомили о случившемся и я готов ответить на вопросы авроров, – прояснил ситуацию Гарри, входя в кабину лифта, куда уже и без них с Дамблдором набилось довольно много министерских чиновников и посетителей Министерства Магии.

– Тебе не стоит оставаться одному даже здесь, – понизив голос, сообщил директор, оглядываясь по сторонам после выхода на втором уровне, где разместился Аврорат. – Ты же понимаешь, что целью Упивающихся, убивших твою тетю и ее семью, был ты? За тобой охотятся, этого уже нельзя отрицать, мальчик мой, как бы мне ни неприятно было об этом снова тебе говорить. Ты в большой опасности, – он покачал головой, показывая, как ему хотелось бы, чтобы все было по-другому. Гарри молчал, не собираясь вступать в спор посреди коридора в Министерстве, однако уже начал жалеть, что послушал Тома и, по сути, сам вызвал Дамблдора. – Тебе не следует никуда ходить одному. Осталось всего три недели до начала занятий. Я настоятельно требую, чтобы ты больше не покидал дом, в котором проводишь каникулы.

– Я учту ваши пожелания, сэр, но не обещаю, что буду их придерживаться, – холодно заметил Гарри и постучал в дверь, на которой висела аккуратная табличка с цифрой семь.

– Войдите, – строго донеслось из-за двери.

– Я получил письмо… – начал Гарри, но был резко прерван.

– А, мистер Поттер? Проходите, – худощавый мужчина с копной седоватых волос указал на стул напротив своего стола, заваленного кипами книг, брошюр и свитков. Он взмахнул волшебной палочкой, и один из пергаментов сложился в самолетик и шустро вылетел в дверь, пока та еще не закрылась. – Меня зовут Руфус Скримджер, я глава Аврората. Примите мои соболезнования.

– Спасибо, – Гарри склонил голову в полупоклоне, а затем занял указанное ему место.

– Вы решили прийти с сопровождающим? – острый взгляд желтых глаз, казалось, пронзал насквозь.

– Я встретил профессора Дамблдора в Атриуме, – Гарри пожал плечами, давая понять, что он никого не приглашал.

– Мистеру Поттеру может понадобиться моя помощь, – бросил Дамблдор, без приглашения занимая стул у стены.

– Даже так? – Скримджер пристально посмотрел сначала на директора, затем на Гарри. – Мистер Поттер, – он перешел на официальный тон, – вы приглашены для дачи показаний в качестве свидетеля по факту гибели, – Скримджер приподнял один из пергаментов со стола и прочел: – мистера Вернона Дурсля, миссис Петунии Дурсль и мистера Дадли Дурсля – магглов. Сегодня около четырех тридцати утра их дом подвергся влиянию заклинания Адского пламени, в результате чего перечисленные люди сгорели заживо вместе с домом, расположенным по адресу: улица Тисовая, дом четыре, Литтл Уингинг, графство Суррей, – Скримджер бросил пергамент на стол. – Ввиду вышесказанного я обязан вас спросить, готовы ли вы ответить на вопросы по этому делу в качестве свидетеля?

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело