Выбери любимый жанр

Заклятые враги (СИ) - "Владислава" - Страница 73


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

73

- Ты ж знаешь его мать.

- А ты знаешь мать Шэйрана, - скривился король. – Уж поверь, если попытаться даже очень сильно, трудно обнаружить что-то хуже, чем королева Лиара.

- Ну, - Кальтэн вздохнул, - есть и похуже. А уж мать её… Боги-святы! Клянусь Первым, такую гадюку искать и искать, - он зажмурился. – Но мой сын жив и здоров, и это главное. Так знаешь, что Мэллор делает? – очевидно, друг писал и капитану. – Они ж ему все представляются дочерьми короля Дарнаэла! Словно на Мэллоре написано, что он твой друг. Так он их с кавалерами в домике своём запирает, мол, “родите мне ребёнка”. Преемника себе ищет.

- И заводят?

- Ай, большая половина даже не сопротивляется. Он их потом повенчает и отпустит. Но ты знаешь, если попасть под горячую руку, Мэллора может и переклинить, как тогда, - Кальтэн поёжился. – Столько вместе пережили…

Пережили они и вправду много. Когда королева Сандрин решила покончить жизнь сына до того, как он успеет испортить свой и без того отвратительный характер, из отряда выжило только трое – сам Дарнаэл, маг трав Мэллор, умевший взрастить растение на ровном месте, и Кальтэн. Принц, правда, тоже колдовал; Лесничий говорил, что дар у них одинаковый, только Дару было лень его развивать.

Фэз, тогда никакой не капитан, мечтал стать мечником и служить королю, но короля чуть не пришибли, равно как и всю его свиту. До Ламады они добрались втроём, тогда ещё Мэллор вытащил впервые свою ядрёную настойку – опоил и сбежал. От проблем, от ответственности, от всего. Кальтэн и Дарнаэл направились дальше, до столицы, и оба на свою беду нашли, в кого влюбиться.

Мэллор обнаружился уже потом. Дарнаэл обнаружил его, когда завоёвывал полосу земли между Эррокой и берегом моря, и тогда-то столкнулся со старым другом. Тот упрямо колдовал и периодами сходил с ума.

Дарнаэл хорошо помнил, как Кальтэн тогда попал в ловушку. Старый добрый друг с радостью и придушил бы Фэза, но не успел. Тьеррон воспользовался магией так серьёзно впервые в своей жизни, но зелень, переставшая повиноваться Мэллору, отреагировала неожиданно позитивно на клич короля.

Так или иначе, с тех пор они только переписывались. Теперь, слыша о глупышках, которые назывались его дочерьми, Дарнаэл ждал подвоха. Мэллору давно хотелось получить в ученики кого-то с нужным ему даром, дочка Дара могла бы стать матерью такого ребёнка. Эрла, впрочем, никак не могла оказаться в тех землях, потому король не особо-то и обращал внимание на старания волшебника. Маг трав, конечно, силён, но… Пусть укладывает дурочек в постель с их спутниками, нечего вмешиваться и заводить войну. Он мог быть хорошим спутником.

Почему-то Дарнаэлу казалось, что Мэллор ждал отпора. Дочь короля не могла бы просто так склонить голову и поддаться на его требования, и вот та порода и нужна была Лесничему. Но ведь… Что в лесах делать Эрле?

- Мэллор, конечно, дрянь ещё та, - вздохнул Тьеррон. – Но всё же настойка у него хороша.

- Да, вырубает знатно, - согласился Кальтэн. – Слушай… Ты б племяннику сообщил о том, что его жена натворила. Или, если хочешь, я пойду. А то парень не переживёт. Представь, приходят тебе и говорят, что твоя Лиа решила убить дядю-короля… И изменяет тебе направо и налево.

- Ну, дядю я бы ещё простил, - резонно отметил Дарнаэл. – А вот измены… в общем, поговорю я с ним. Пойду прямо сейчас. Слушай, а та девчонка, что на чатах стояла, молодая Баррэ…

- Дочь той самой?

- Да, такая хорошенькая хрупкая блондинка, - согласился мужчина. – Её ведь ранили, верно? Как она?

- Плоха, - вздохнул Кальтэн. – Даже слишком. Я бы дал тебе оптимистичный прогноз, но всегда был уверен в том, что ты терпеть не можешь лжецов. В общем, проткнули девочку насквозь, лёгкое пробито… Там разве что маг поможет. Я не знаю, если ещё жива, то хорошо. А если уже…

Дарнаэл поднялся.

- Я пойду к ним. Отправлю этого Высшего, чтоб его, проклятого… - он шумно выдохнул воздух. – И потом навещу Кэора и Сандриэтту. Может быть, обойдётся ещё. Её мать помнишь сколько продержалась? И помнишь, от чего, бедная, умерла?

- Помню, - вздохнул Кальтэн. – Красивая она была, хорошая. Говорят, единственная любовь Мэллора. Он так и не смог перенести то, что она его отвергла. Стражницей хотела быть… а всё равно ведь родила.

- Родила, - согласился Дарнаэл. – И мы до сих пор не знаем, кто у Сандры отец.

Кальтэн как-то грустно вздохнул, но спорить не стал. Всё равно королю сейчас не до того, чтобы копаться в прошлом. Ему бы хоть с нынешним и будущим разобраться, и то было бы хорошо.

***

На Тэллавара ему и вправду повезло. Изгнанника мужчина терпеть не мог, но тот, говорили, знатный целитель, и если Сандриэтта сумела дожить до той секунды, пока до неё доберётся волшебник, то переживёт ещё и короля, и его сына, и внуков, если не правнуков. Девочка не так хрупка, как кажется, она многое может, пусть иногда излишне упряма и творит много глупостей.

Теперь надо было как-то рассказать обо всём Кэору.

…В больничном крыле было тихо. Анри, вероятно, поместили в отдельную комнату, чтобы её никто не тревожил, так что маг и стражник оказались единственными присутствующими в этом неприятном, бело-сером помещении, в котором отчётливо слышался запах лекарств.

Шэйран даже не поднялся, увидев короля. Теперь не было смысла, всё равно весь медицинский персонал уже успел уйти, так что никто фамильярность его и не заметит, так, разве что Кэор – но ему ли не знать, что Рэй – сын короля Дарнаэла, а не просто его придворный маг?

- Как поживаешь? – Дарнаэл присел на стул напротив кровати.

- Да вот, - Кэор привстал на подушках. – Уложили, но я могу хоть сейчас…

Через всю его грудь тянулась тонкая полоса. Вероятно, кто-то из стражников в пылу выполнения королевского приказа резанул легонько мечом, а рана из-за отсутствия лечения загноилась и выглядела не слишком хорошо. Впрочем, заживёт, Кэор не получил никаких серьёзных повреждений.

- Не надо хоть сейчас, - оборвал его Дарнаэл. – У меня для тебя есть одна очень плохая новость. И… Поприсутствуешь завтра при расстреле.

- Кем? Тем, кто встанет у столба?

- Нет, - покачал головой король. – Мне бы не хотелось сообщать тебе такую новость, конечно, но лучше услышать её сейчас, - Дарнаэл выглядел измученным, но нельзя сказать, что особо страдал из-за того, что пленили именно Марту. – Дело в том, что торресского придворного мага сюда притащили не особо богатые люди, сумевшие заплатить достаточно много, чтобы он рискнул изменить своему королю.

- А кто? – Кэор выглядел обеспокоенным, но пока ещё до конца не понимал, что происходит.

- Приказала Марта. Приказала прямо, отправила письмо. Предъяви нам маг эту бумажку, я бы, конечно, решил, что её подставили, как и тебя, но, увы. Нашёл и того, кто заколдовывал ту чудную мантию, и оплачивала ему хрупкая светловолосая женщина. Марта не настолько умна, чтобы умудриться скрыть свою личность. Она уже видела себя королевой с сотнями рабов вокруг.

Кэор осел на подушки. Он смотрел в потолок невидящим взглядом.

- Как её казнят? – голос прозвучал почти равнодушно, хотя король прекрасно понимал, насколько его племяннику больно.

- Расстреляют. Из стрел, думаю.

- Я… Я имею право стать среди тех, кто будет стрелять?

- Кэор…

- Дядя, пожалуйста, - он сжал белые простыни и отвернулся от него. – Я должен отрезать эту нитку.

- Хорошо. Ты имеешь право стать среди тех, кто будет стрелять. Только без глупостей, Кэор. Это добром не закончится.

Тот слабо улыбнулся, словно подтверждая, что в первую очередь жаждет праведной мести, и больше ничего говорить не стал.

Дарнаэл поднялся. Он ещё должен был дойти до Сандриэтты – если девочка, конечно, пережила проклятое нападение. Он почти забыл про неё… Выбросил из головы, будто лишнее, ненужное звено на момент беспокойств с магом, но сейчас – должен же хоть как-то загладить свою вину.

…В проходе он столкнулся с Тэллаваром. Руки Высшего были заляпаны кровью, а вот вид оказался до ужаса довольным.

73
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело