Выбери любимый жанр

Космос ведьме не игрушка - Лазарева Молка - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

На эту реплику Милиса не нашла, что ответить.

Я чувствовала жуткую усталость. Как в то утро, когда проснулась опустошенной после общения с императорской дочуркой.

Выходит, занятия магией не проходят для меня бесследно, а значит, еще парочка удачных попыток, и я просто свалюсь усталым трупиком в этой же клетке, не в силах даже метр проползти. Не то что сбежать.

— Если так хочешь попытаться себя угробить, то давай с пользой, — мрачно возвестила Милиса. — Если в тебе есть стихийная магия, другая бы не прижилась. Испытай удачу и попытайся воссоздать огонь. Возможно, ты все же сможешь расплавить прутья клетки.

Захотелось наградить девицу злым взглядом, могла ведь и раньше подсказать. Но, плюнув на это, советом воспользовалась.

Руки тотчас же охватило синее пламя по самый локоть, при этом не причиняющее мне ни капли боли.

Но радоваться времени не было: едва огонь разгорелся, ноги тут же подкосились. Силы начали стремительно покидать тело.

Схватившись за прутья клетки, я всей душой возжелала, чтобы они растеклись оплавленными металлическими лужицами и выпустили меня на волю. Пламя от рук стало еще ярче, а главное — жарче.

Когда первая расплавленная капля упала на пол, я уже стояла на коленях, еле держась, чтобы не лишиться сознания. Но дальше дело пошло быстрее, металл быстро сдавался под невыносимым жаром, стекал, словно мягкий свечной воск, открывая мне лазейку наружу.

— Прекращай! — в панике прокричала Милиса. — Не стоит воспринимать мои слова буквально!

Стараясь не замечать криков сокамерницы, сосредоточилась на огне. Дыра в клетке была еще слишком маленькой: в такую не пролезть.

— Нужно еще совсем чуть-чуть, — бормоча, уговаривала саму себя, и только упрямство заставляло меня держаться.

Еще несколько мгновений, и я, распластавшись на холодном полу, облегченно выдохнула.

Поборов свое бессилие в очередной раз, встала сперва на четвереньки, потом на ноги и, пошатываясь, выбралась из клетки.

— А ты способная, — в голосе Милисы послышались ликующие нотки.

Едва я подошла к ее клетке, решив повторить свой фокус с расплавленными прутьями, как девица тут же всполошилась:

— Даже не пытайся! На мою клетку сил у тебя не хватит, к тому же этот ошейник убьет меня, стоит только переступить порог лаборатории, — хмуро объяснила она. — Хочешь мне помочь — доберись до кабинета Илуара и свяжись с моим братом. Рид главнокомандующий Империи, он прилетит сюда с целой эскадрильей и разнесет эту резиденцию по кирпичам, но нас спасет!

Хотелось ей выкрикнуть, что не прилетит и не спасет, но то ли от усталости язык отнялся, то ли новая гениальная идея пришла в мой воспаленный магией мозг.

Враг моего врага — мой друг.

Нужно лишь сдать Илуара императору. Если сильф — его советник, значит, может спокойно связаться с монархом из своего кабинета в случае необходимости.

Расскажу Тэлдэрэйму про заговор, про возрождение еще одной сильфы. Вряд ли кровавый тиран обрадуется пополнению своих главных врагов.

Может, он и не поверит сразу, но кое-что у меня из доказательств есть. Пускай проверит свой камешек на подлинность и мою ДНК, а главное, наведается к советничку в гости.

— Выйдешь за дверь и сверни налево, через десять метров увидишь лестницу, она выведет тебя в оранжерею, — объяснила магичка.

— Никуда не уходи, я за тобой вернусь.

Шутку Милиса не оценила, гневно полыхнув на меня взглядом, а я осторожно прокралась к двери, которые открылись, как ни странно, без особых проблем.

Видимо, никто не думал, что пленницы смогут вылезти из клеток. Поблагодарив кого-то за безалаберность, я без оглядки кинулась бежать по пустынному коридору в указанном магичкой направлении.

Судьба сегодня была на моей стороне, потому что я выбралась к центральной оранжерее никем не замеченная.

«Хочешь, что-то спрятать, размести у всех на виду, — подумалось, когда осознала, что нахожусь в сердце герцогской резиденции. — В самое проходное место свое подполье засунул».

Ночью здесь всегда царила тишина, а днем сновали десятки мурмаров — садовников и прочих слуг. Да что там, я сама здесь по десять раз на дню проходила, будучи свободной.

Оглядываясь по сторонам и прячась за кустами, я достигла коридора, ведущего к кабинету герцога. Шла словно по минному полю.

Надеюсь, камеры наблюдения не сразу меня засекут и все же удастся подать сигнал спасителям.

Стараясь передвигаться как можно бесшумней, я наконец прошмыгнула в герцогский кабинет. Дверь в помещение была, как всегда, открыта, поэтому проникла внутрь без проблем и сразу кинулась включать коммуникатор.

Голографический экран послушно засветился, выдавая пункты меню. Но даже добравшись до кабинета Дишэина, я была без понятия, как позвонить потенциальному спасителю. В адресной книге номера императора не оказалось.

— Ну и как же он у тебя может быть подписан? — почти застонала я от бессилия. — Кровавый тиран? Тэлдэрэйм-убийца?

Но все без толку.

Подумать только, ведь наверняка герцог сейчас готовит ритуальный стол, где с большим удовольствием начнет приносить меня в жертву, как и предыдущих несчастных женщин. А я здесь, в кабинете, только время зря теряю.

Оглядела кабинет этого гаденыша еще раз. Должно же быть хоть что-то, способное мне помочь. Бластер, например, какой-нибудь или артефакт боевой.

Но взгляд наткнулся на коммутатор Астэрии, брошенный на полке в стороне. Торопливо схватив находку, всунула наушник в ухо и попыталась вызвать кораблиху на связь.

— Астэрия, прием! — забормотала я, вслушиваясь в бесконечное шипение. — Да отзовись же! — крикнула в панике.

Только ответила мне не Астэрия, сквозь помехи пробивался голос Таниса:

— Лена?! Пх-х-х… Лена?.. Пх-х-х. Ты слышишь? — его обеспокоенный голос потрескивал от помех, но все же был различим.

Как же я была рада услышать этого длинноухого пройдоху!

— Танис! — едва не взвизгнула от радости, но, тут же взяв себя в руки, торопливо забормотала: — У меня мало времени. Я в резиденции Дишэина!

— Мы знаем, где ты, — обрадовали меня. — Продержись еще немного, мы скоро будем.

— Вы, главное, не опоздайте, — взмолилась я. — Только учтите, что Илуар — сбрендивший сильфэир, похитивший сестру Рида и его самого. Милиса находится в заточении под оранжереями.

В наушнике опять что-то зашипело, однако тут же прервалось голосом Ягуши:

— Мы уже в курсе, кто такой Илуар, но зачем ты герцогу понадобилась?

— Он хочет убить меня и оживить в моем теле душу своей жены, — в панике поделилась информацией.

Новая порция помех опять прервала связь.

Я остервенело попыталась заново настроить приемник, даже вытащила и потрясла наушник, но без толку.

И только тихий смех демонессы, стоящей в дверях, заставил меня обернуться и замереть.

Стервозная дамочка опиралась на дверной косяк и снисходительно наблюдала за моими потугами, всем видом показывая свою удовлетворенность происходящим.

— Умничка, девочка, — похвалила мегера. — Вызвать на подмогу команду Рида, от которой герцог так хочет избавиться, было крайне умно с твоей стороны. Я специально не вмешивалась. Все ждала, когда ты им поведаешь о его коварном плане. Теперь они точно прилетят, а вот обратно уже не улетят, — сквозь смех закончила секретарша.

Черт!

Заманила ребят в ловушку!

Коробочку-коммутатор затрясла еще активнее. Может, еще удастся передать им парочку слов.

Довести дело до конца мне не дали, Лиаль лишь щелкнула пальцами, и по моим рукам сполз оплавленный пластик прибора.

Второй щелчок связал мои руки и ноги огненными нитями, не давая пошевелиться.

— А теперь, страшилище земное, — почти пела секретарша, — пора в новую жизнь! Тебе в загробную, а госпоже Дишэин — в светлую и долгую!

— Госпожу Дишэин ты тоже страшилищем обзывать будешь? — с издевкой спросила я. — Или вы ей пластическую операцию сделаете?

Демонесска не ответила, с силой начала толкать меня на выход из кабинета, вот только из-за связанных ног я грохнулась на пол, больно приложившись щекой о мраморные плиты.

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело