Выбери любимый жанр

Хрен С Горы (СИ) - Кацман Изяслав - Страница 62


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

62

Опять проблема недостаточности словарного запаса: что это за мудрые люди, которых читал Тагор — не то жрецы традиционных племенных богов, не то местные философы. В какой-то книге читал, что образованные римляне и греки воспринимали ранних христиан как ограниченных, малограмотных фанатиков. Судя по замеченной мною некоторой снисходительной ироничности, с которой тузтец общается с Сектантом, а также неприязненной реакции на Тагора самого вохейца, здесь имеет место примерно то же самое.

Ладно, со сложными взаимоотношениями между тенхорабитами и воспитанниками Академий и Лицеев этого мира разберусь позже — когда единственное известное мне лицо с высшим образованием бронзового века освоит язык жителей Пеу в объёме, достаточном для общения без переводчика.

А пока попробую поучиться стрельбе из лука. Молча, я указал Тагору на один из агрегатов, аккуратно приставленных к жердине, покоящейся на вбитых в землю палках с разветвлением сверху. Тузтец благосклонно кивнул.

Ё-моё, да как они вообще стреляют! У меня и натянуть то тетиву получилось с заметным усилием, не то что бы ещё и выцеливать кого-то в течение нескольких секунд. Причём это местная самоделка. Под внимательным взглядом Тагора я взял в руки профессиональную версию оружия. Здесь удалось дотянуть пальцы с зажатым между ними сплетением жил неведомых зверей только до уровня носа.

Отставив в сторону столь тугой образец, я вновь вернулся к луку с тетивой из тонкой верёвки. Тузтец протянул мне стрелу. Первая попытка пустить её, равно как и вторая и третья, были не совсем удачными: летела оперённая ветка с прикреплённым к ней каменным наконечником, во-первых, недалеко, во-вторых, отнюдь не туда, куда я её посылал. Единственное утешение — бегать за снарядом было недалеко.

На десятом или одиннадцатом выстреле, когда у меня хоть что-то стало получаться, упражнения, увы, пришлось прервать: начали подтягиваться приглашённые на совет отцы-командиры нашего ударного отряда, а позориться перед подчинёнными как-то не хотелось.

Разумеется, каждый захотел попробовать новую игрушку. Получалось у них по-разному. Вахаку, например, натянул и самодельный лук, и его заморский прототип с лёгкостью, но первые десять попыток стрелы летели у него куда угодно, кроме импровизированной мишени — хорошо хоть, умудрился не попасть ни в кого из окружающих. Кано также легко справился с натягиванием тетивы, но, в отличие от текокца, уже на третьем выстреле обращался с новым оружием вполне уверенно. Длинный и Тохуконе, новый предводитель людей из Бон-Хо, натягивали лук с заметным усилием, да и меткостью эти двое недалеко ушли от моего «оленя». Тилуй ухитрился продемонстрировать неплохие результаты — чуть хуже моего родственника-соная. А вот Гоку и Раноре оставили позади всех. Особенно удивил стрелявший последним суниец: он пару раз осторожно подёргал тетиву на пробу, а затем непринуждённо, будто играючи, отвёл пальцы с зажатым в них переплетением жил на уровень уха. Вторую попытку недавний ганеой повторил уже с вложенной в лук стрелой. И, резко отпустив, тетиву, выстрелил. С первой попытки Раноре, правда, в ствол, служащий мишенью, не попал, но со второй — ухитрился вогнать палочку с опереньем с одного конца и каменным осколком с другого прямо посередине дерева. Такими или почти такими же удачными оказались и последующие выстрелы сунийца. Тузтец, внимательно наблюдавший за развлечениями дикарей, уверенно ткнул в Раноре пальцем, прошипев фразу, в которой мне, кажется, удалось разобрать: «Этого точно буду учить. Остальных — если Сонаваралинга скажет».

«Хорошо» — сказал я — «А теперь нам предстоит держать совет. Не будем мешать Тагору заниматься его делом, потому пойдём к моему шалашу».

* * *

Советом, наверное, назвать получасовые посиделки трудно. Я ограничился тем, что, во-первых, санкционировал произведённое Кано, Вахаку и Длинным перетасовывание наших рядов, имеющее целью выровнять по численности огрызки полусотен. В сущности, вместо прежних трёх полных полусотен копейщиков и трёх щитоносцев, вооружённых топорами и палицами, у нас оставалось теперь шесть групп по тридцать-сорок человек.

Затем я произнёс речь по мотивам вчерашнего своего колдования, упор делая на скреплённом кровью и чародейством братстве. А также вновь повторил, что после победы над Кивамуем пути наши могут разойтись, но это означает только, что каждый будет служить Солнцеликой и Духами Хранимой там, куда его забросит судьба. Далее пришлось уделить внимание, что среди «пану макаки» важно не происхождение человека — главное его нынешний статус, который зависит от заслуг в наших рядах, а не от его предков или прошлого. Разумеется, все поняли, о чём речь, и дружно заверили меня, что считают Раноре и остальных сунийцев отныне братьями по оружию и служению нашей тэми. Тот же в свою очередь объявил об осознании высокой чести, оказанной ему и другим недавним ганеоям.

Ну, и наконец, награды и повышения в звании. Объявление Длинного и Кано «оленями» обоих повергло в лёгкое замешательство. А остальных же я обнадёжил, что по мере расширения рядов «макак» и их может ожидать столь высокий чин.

Не успела публика переварить превращение своих товарищей в «оленей» и в должной мере выразить восторги и поздравления по этому поводу, как появился посыльный от главкома нашей армии, с максимальной почтительностью передавший приглашение от «достославного Рамикуитаки», в котором тот просит «уважаемого Сонаваралингу со своими лучшими людьми прибыть на совет вождей к костру правителя Ласунга, как стемнеет». Я в столь же изысканной манере, с обильным применением оборотов «торжественной речи» ответил, что непременно приду.

* * *

В компании, собравшейся возле огромного костра по приглашению Рамикуитаки, я заметил несколько новых лиц — вроде бы в предыдущие три дня их в нашей армии не наблюдалось. Я был последним, кого ждали, и главнокомандующий, в своей обычной манере, столь выгодно отличающей его от большинства остальных папуасов, сразу же перешёл к делу. Для начала он представил троицу новичков. Они оказались из текокских «сильных мужей». Один со своими людьми участвовал во вчерашнем сражении, но сумел довольно организованно отступить, сохранив почти весь свой отряд. Получив же неопровержимые доказательства того, что Солнцеликая и Духами Хранимая тэми Раминаганива не сгинула где-то в глуши на востоке острова, а действительно явилась в сопровождении большого войска, этот вождь счёл нужным привести своих воинов к законной наследнице. А двое других «сильных мужей» просто «не успели» к сражению. Из слов Рамикуитаки не понятно, правда, было, на помощь кому именно они спешили, что аж опоздали. Скорее всего, новые союзники сами испытывали затруднения морального либо терминологического плана в объяснении этого.

Так что все присутствующие, будучи людьми, сведущими в папуасском речевом этикете, предпочитали считать, что «спешили» эти двое на помощь юной тэми, равно как и то, что успевший повоевать против нас «полевой командир» действительно неожиданно прозрел после поражения Кивамуя, а не просто решил перейти на сторону более сильных и справедливых.

Однако какими бы мотивами не руководствовались перебежчики, известия они принесли довольно вдохновляющие: из двух с лишним тысяч воинов, бывших под командованием типулу-таки ещё вчерашним утром, теперь у него оставалось меньше тысячи — кто погиб или попал в плен, кто предпочёл разойтись по домам. Правда, с запада, из Вэя и Хона, к Кивамую вроде бы идёт подкрепление но, ни в Текоке, ни в лежащих дальше к северу землях Темуле, Кане и Тесу он помощи уже точно не получит.

Так что, по мнению Рамикуитаки, следовало пользоваться моментом и, развивая успех, продолжать наступление: наши потери, конечно, сопоставимы с вражескими, зато моральный дух на высоте, да и сегодняшнее пополнение явно не последнее. В общем-то, возразить тут нечего — мы все собрались не для того, чтобы сидеть и отдыхать, наслаждаясь открывающимся с холма видами. Я, конечно, ратовал бы за наступление и при отсутствии намечающегося подавляющего численного перевеса над противником. Благо две сотни «макак» без особых проблем отделают под кокосовый орех если не всю нынешнюю армию Кивамуя, то большую её часть точно. Но коль папуасам веселее воюется впятером на одного — то, пожалуйста.

62
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело