Выбери любимый жанр

Ты свое получишь ( «Он свое получит» или «Возврата нет») - Чейз Джеймс Хедли - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— 1МХ 999007. Но какая от этого польза?

— Заткнись! — пальцы Делани, сжимающие трубку, побелели. — Слушай, ты должен найти этого умника. Мне нет дела, сколько времени ты на это потратишь и сколько это будет стоить. Достань его хоть из-под земли. И еще… Я не желаю тебя видеть до тех пор, пока ты его не найдешь. Понял?

— Я найду, — сказал Берг. — Не знаю, когда, но найду.

— Может, эта шлюха Глори Дейн знает, где он. Проследи за ней, — приказал Бен и швырнул трубку.

Некоторое время он сидел неподвижно, уставившись неподвижным взглядом в пресс-папье, потом снова поднял трубку и приказал:

— Штаб-квартиру капитана полиции! Услышав голос О'Харридана, Делани весело заговорил:

— Это ты, Пат? Слушай, из кое-каких тайных источников мне стала известна информация, которая может тебе пригодиться. Так вот, фамилия того парня, что ограбил самолет — Грин… Гарри Грин. Что? Нет, больше я ничего не знаю. А, да, еще: он сфотографировался в ателье где-то на Эссекс-стрит. Вообще-то мне кажется, что хромота и шрам на щеке — это просто маскарад. Его машина “понтиак”, номер 1МХ 999007.

Бен прислушался, и губы его скривила хищная усмешка:

— Конечно, Пат, всегда рад помочь. Очень надеюсь, что ты его поймаешь… Ну да, приличные джентльмены такими делами не занимаются. — Он расхохотался. — Сообщишь, когда застукаешь его, ладно? Ну, будь здоров!

Глава 4

Гарри заснул, а Глори еще долго лежала возле него с открытыми глазами. Она понимала: спорить с Гарри бессмысленно, он может просто уйти, но и бездействовать тоже было нельзя. Глори вспоминала Делани, и ее начинало тошнить от ужаса. Пытаться обмануть этого человека опасней, чем взять в руки ядовитую змею. Единственным разумным выходом для нее было бы сейчас — оставить упрямца, но пойти на это Глори не могла. Она понимала, что Гарри — это последнее, что есть в ее жизни. Последняя любовь. Если расстаться с ним, то доживать оставшиеся годы придется одной. Нет уж, пусть лучше смерть, чем прозябание в одиночестве!

— В конце концов, — пыталась переубедить себя Глори, — все может оказаться не таким уж страшным. Ведь Бен, действительно, ищет Гарри Грина… А что, если он увидит их вдвоем и заподозрит Гриффи?

И тут она поняла, что оставить Гарри ей придется в любом случае. Ради его безопасности она должна пожертвовать собой, ведь только через нее, Глори Дейн, Делани может выследить Гарри. К тому же, если Делани поинтересуется прошлым Гарри, узнает, что он бывший пилот, то.., да, тут и ребенок догадается что к чему. И тут еще одна, более страшная мысль появилась у Глори: а вдруг Гарри и сам поймет, что близость с ней может его погубить.., что он тогда сделает? Бросит ее? Возненавидит?

И вдруг, в ночной тишине, Глори различила какие-то подозрительные звуки. Она поднялась и прислушалась: на улице четко раздавались чьи-то шаги. Сердце ее замерло. Завернувшись в простыню, она на цыпочках подошла к окну и осторожно заглянула в него. То, что она увидела, заставило ее броситься к Гарри и растолкать его.

— Что случилось? — раздраженно пробормотал он спросонок.

— Полиция, — задыхаясь, прошептала Глори.

Гарри замер, в его глазах промелькнул животный ужас. Он сунул руку под подушку, где лежал револьвер.

— Живым я им не дамся!

— Но ведь они не знают тебя. Спрячь оружие! Гарри заколебался. Он подошел к окну и украдкой посмотрел в щель между занавесками: возле “понтиака” кружили полицейские — человек десять, не меньше!

— Это все из-за автомобиля, черт бы его побрал! — шепотом выругался Гарри. — Но как они догадались? Как?

— Кто-нибудь видел как ты приехал?

— Не думаю… Сам я никого не видел.

— Ты сказал в конторе, что приехал на машине?

— Нет.

— Тогда она — не твоя. Если будут спрашивать, скажешь, что приехал на автобусе. Последний рейс приблизительно в то время, когда ты здесь появился. Мой автомобиль стоит в первом ряду — “меркурий”. Скажешь, что я приехала на машине, а ты — следом за мной, на автобусе. Мы прибыли из Карсон-сити и направляемся в Лос-Анжелес.

Гарри кивнул, к нему постепенно возвращалось спокойствие.

— Где ящик? — прошептала Глори.

Как он мог забыть о ящике! Да он забыл обо всем на свете: о том, что сжимает в руке оружие, о том, что пистолет Френкса лежит сейчас в гостиной на камине… Хорош бы он был, если бы сейчас сюда вошли фараоны. Гарри стремглав бросился в гостиную, схватил пистолет и, вместе со своим, сунул в камин. Вернувшись, он окинул взглядом спальню, решая, куда спрятать ящичек с алмазами.

В дверь постучали. Глори выхватила ящичек у него из рук.

— Я спрячу. Иди, открой.

Гарри заколебался, но все же пошел, зажег свет и откинул задвижку. На пороге стояли двое полицейских, их пистолеты были направлены ему в грудь.

— Кто вы такой?! — рявкнул один из них.

— Тэд Гаррисон. А в чем дело?

— Что случилось, милый? — Глори, позевывая вышла из спальни и, увидев полицейских, очень естественно вскрикнула.

При виде женщины лица полицейских несколько смягчились.

— Не нужно волноваться, — сказал один. — Скажите, это ваш “понтиак”?

— “Понтиак”? — удивленно переспросил Гарри. — Нет, у нас “меркурий”.

— Разрешите войти. Мы разыскиваем человека, который вполне мог спрятаться здесь.

— Пожалуйста, но здесь никого нет, кроме нас, — делая шаг в сторону, ответил Гарри.

Один из полицейских прошел в спальню.

— Никого нет, — заявил он, возвратившись. — Скорей всего, он уже смотался, а машину просто бросил.

Он посмотрел на Гарри и перевел глаза на женщину:

— Вы слышали о нападении на самолет?

— Да. По радио.

— Так вот, этот “понтиак” принадлежит преступнику. Может, вы видели как он приехал?

— Нет, — задумчиво ответила Глори, — но мне кажется, что слышала, может, час назад…

— Вероятно, раньше, — двигатель уже остыл.

— Не знаю, я не смотрела на часы. Вы думаете, он где-то здесь? — спросила она испуганно и взяла мужа за рукав пижамы.

— С какой стати ему здесь оставаться? Он должен все время двигаться. Скорей всего, у него здесь была запасная машина. Больше вы не слышали шума двигателя?

— Не знаю… Вроде бы что-то слышала сквозь сон, но точно сказать не могу.

— Ну что ж, извините, что разбудили вас. Полицейские вышли. Глори заперла за ними и в изнеможении прислонилась к стене.

— Ну, крошка, ты молодец! — восхищенно сказал Гарри. — Я чуть лужу не напустил со страху, а ты вела себя превосходно. — Он подошел к окну. Возле “понтиака” действовали детективы в штатском. Они фотографировали автомобиль и снимали отпечатки пальцев. Гарри совсем не подумал, что нужно уничтожить отпечатки: если они вздумают дактилоскопировать всех, кто остановился в мотеле — ему конец.

— Глори! — воскликнул он с отчаяньем. — Они могут найти мои отпечатки. Это конец… Мы должны бежать!

— Нет! — Глори шагнула к нему. — Не смей! Как только они увидят, что ты исчез, сразу все поймут. Вряд ли они будут всех дактилоскопировать.

— А если будут?

— Что ж, тогда мы пропали.

— Если бы я знал! Если бы я мог знать! Я бы никогда не ввязался в это дело.

— Не теряй мужества, — стараясь сдерживать нервную дрожь, проговорила Глори. — Ты ввязался в это дело, и теперь уже ничего не исправишь.

— Да замолчи ты! — огрызнулся Гарри. — Легко разглагольствовать, когда электрический стул светит другому. Надо же, придумала какой-то дурацкий маскарад. А чего же ты не подумала про отпечатки пальцев, если такая умная?

Глори взглянула с укоризной.

— Как ты можешь говорить такое, Гарри? Ты же помнишь, как я старалась отговорить тебя…

— Брось! Это все одна болтовня. С тех пор, как мы сошлись, ты вообще рта не закрываешь. Ну и как мне теперь выпутываться из всего этого?

Снаружи раздался непонятный грохот. Гарри бросился к окну: автокран поднимал “понтиак” в кузов грузовика. Трое детективов оживленно спорили о чем-то и, видимо, придя к соглашению, сели в автомобиль и уехали. Полицейские еще немного побродили по территории мотеля и тоже убрались восвояси.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело