Выбери любимый жанр

Верд. Серый ангел трёх миров. Дилогия (СИ) - Георгиев Андрей Владимирович - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

Щерхт вздрогнул, лицо его побледнело. Сознание выдало ему ту информацию, которая от него ускользала весь день: город, который каждый раз ему снился, связан с его сыном Вердом. Мало того — граф только что понял, что сын сейчас находится именно в том городе с разноцветными шпилями и куполами из разноцветного стекла. В городе, где установлено здание из чёрного камня в форме спирали.

Граф почувствовал рядом с собою запах дурманящих голову женских духов. О, ведьма пожаловала. Ну и где она? Шерхт посмотрел по сторонам — никого. Пламя свечей колыхнулось и граф услышал:

— Какой импозантный одинокий мужчина за столиком и он почему-то грустный! А, я знаю — почему! Мужчине не хватает кое-кого за этим столиком.

Воздух рядом с графом загустел, фикус подвигал листьями и затих. Из воздуха появилась фигура очаровательной женщины.

Через мгновение, рядом со столиком стояла очень красивая женщина, лет тридцати пяти, не больше. Правильные черты лица, пронзительные ярко-зелёные глаза, прямой нос, чувственные губы, смоляные волосы ниже плеч. Когда женщина улыбнулась графу, на щеках появились ямочки.

— А вот и я! Заждались, поди, дорогой граф? Путь у меня был не близкий, через тридцать три болота, через лес густой. В том лесу полно диких зверей, от которых пришлось убегать старой ведьме. Только разве на каблуках таких далеко убежишь? — Магда засмеялась своим пронзительным смехом, выставляя на показ чёрные туфли на высоком каблуке. — Ну, как я Вам, граф? Али не хороша деваха? Али личиком своим белоснежным не вышла? А ну-ка, сознавайтесь, граф, кто красивее меня сейчас находится в этом ресторане?

Шерх притворно замахал руками.

— Ну что Вы такое говорите? Вы — образец красоты!

— Ладно, я сделаю вид, что Вам поверила, граф!

Шерхт, поцеловав руку Магды, которая закатила глаза вверх от притворного удовольствия, отодвинул стул, приглашая ведьму присесть.

Официант возник неожиданно:

— Что закажет очаровательная девушка?

— Как интересно! — тихо сказала Магда. — Меня девушкой никто не называл лет так…..да, точно! Триста двенадцать лет. Но всё-равно, спасибо голубчик. Заказывать буду, маковой росинки во рту не было с утра, всё колдую и колдую. Так, мне….

Магда начала загибать пальцы на руке. Шерхт улыбнулся в предвкушении веселья.

— Мне наисвежайшие соловьиные яйца, десятка четыре. Нет, пять давайте. Варить до готовности ровно полторы минуты. Пишите? Ну-ну! Мясо белого единорога, только будьте любезны, с кровью. Не пережарьте его. Салат из стеблей одуванчика…..мне какая разница, что сейчас осень и всё пожелтело? Как интересно! Трава жёлтая — это факт, но могли и запас сделать этих стеблей. Или у вас ледяной комнаты нет? Ладно-ладно! Тогда салат из лепестков роз, красного цвета, сбрызнуть его росой, собранной с трав в то время, когда Нира находится в третей четверти своей фазы. Что? Вы не понимаете ничего в этом? Так наймите звездочёта. Всё, заказ сделан.

Шерхт еле сдерживал себя, чтобы не засмеяться. Теперь он точно знал, что их разговору никто не будет мешать. Долго повара будут чесать затылки при рассмотрении заказа. Магда никогда не ела в ресторане, по какой причине — непонятно.

Разговор между ведьмой и бургомистром продолжался не меньше двух часов. Граф стал очень серьёзным, когда Магда сообщила ему, что уже неделю не может отследить местонахождение всех, кто отправился в путешествие.

Предположительно, как сказала ведьма, волею случая, они попали в другой мир. Ничего в этом опасного нет, такие случай бывали и раньше. Нужно время и ещё раз время.

Заметив, что граф о чём-то хочет её спросить, ведьма сама решила узнать, что так сильно волнует Шерхта. Вздохнув, граф рассказал всё ведьме. О своих снах, о чудесном городе, о высокой башне из чёрного камня и о встрече с таинственным незнакомцем, который отправил его в полёт вниз, в бездну.

— Как странно, граф, я думала, что носителем этой крови могут быть только женщины. Странно. Ладно, я расскажу, чья кровь течёт в вашем сыне. Предупреждаю сразу — Вам это всё не понравится. Слушайте…..

Глава 2

— Все жалобы — потом, тан бургомистр. Нашли время для склок! — Королева была в ярости. — Где архимаг…..забыла, как его зовут.

— Зондорс, Ваше Величесто. Архимаг Зондорс. — подсказал кто-то из окружения.

— Где он? Ко мне его и срочно!

— Я здесь, Ваше Величество. — сказал архимаг, выдвигаясь из-за спины здоровяка — бургомистра города Мартистилл.

— Господин архимаг, как такое произошло? Почему не подняли щит над городом?

— Пока точно неизвестно, Ваше Величество. Но смею предположить, что всё это из-за случая на Полигоне. Самым загадочным образом, энергия камней силы ушла в небытие, точнее — в сторону Полигона.

— Смею предположить….. — недовольно произнесла Изабериль. — Одни догадки. Почему нет запасного источника силы, который запитал бы защитные амулеты города? Вы вообще, понимаете, что произошло? Я удивляюсь, что город ещё существует, что орки не разнесли его по камням.

Изабериль подошла к окну. Резиденция укреплена, в этом сомнений нет, но что делать с жителями города? И военных, которые несколько десятилетий располагались бок о бок с городом, всего в пятнадцати лигах, как специально — всех, в полном составе, отправили на фронт. Делают вид, что воюют с имперцами.

Эх, отец, отец! Хоть и не принято говорить плохо о мёртвых, но……но что теперь делать? Как можно так ослабить Королевство семи морей? Понадеялись вы, отец, на силу магов, а оно вон как всё произошло! То, что городу конец — это всем понятно, маги ничего не сумеют противопоставить магии некромантов. Кстати, почему они остановили свою армию там, далеко за рекой? Ждут подкрепления? Откуда?

И вообще, судя по докладам, некромантия процветает на архипелаге Оорнуд. Как некроманты здесь оказались и именно в тот момент, когда в город прибыла Королева? Заговор? Проделки Императора? С него станется! И с кем ей, Королеве, вести речь о защите города? Одни полковники и генералы-толстопузы остались. С них — никакого толку нет. Вот же ситуация, врагу не пожелаешь!

* * *

— Нашлась, значит, наша пропажа? — Инвур посмотрел на Верда, покачал головой. — Ему теперь только сон и поможет, брат. А это что за барышня? Вся в слезах и соплях? Девушка, вы не на похоронах находитесь. Как вас зовут? Анариэль? Странное имя. Я вас буду называть Ани, хорошо? А то язык можно сломать, пока выговоришь имя. Так вот, мы сейчас, Ани, с братом исчезнем, на вас — Верд. Согревайте его теплом своего тела, кормите из ложечки, поите из кружечки, но он должен подняться на ноги и как можно раньше. Пойдём, брат!

Маги вышли из номера гостиницы, плотно притворили двери.

— Ты в своём репертуаре, Инвур. — Эльвур удивлённо смотрел на брата. — Ты только что сказал эльфийке сделать то, что делают только замужние женщины. Ну ты и придурок! Лечь эльфийка должна в постель с человеком? Да ты с ума сошёл!

— Да, не хорошо получилось. Ничего, не маленькие, разберутся. Нам теперь куда и что делать? Вот-вот осада города начнётся. — братья вышли на улицу, остановились на ступенях. — Я одного не пойму, почему защитный купол не подняли?

Эльвур посмотрел на оборонительную стену, которая кишела людьми, как растревоженный муравейник.

— Сдаётся мне, Инвур, что у них кристаллы-накопители сдохли. Я энергии вообще не ощущаю. Мертвая стена. Я бы даже не так сказал. Она мертвей всех мёртвых стен, которые я встречал. Пойдём в конюшню за лошадьми и….потом решим, что нам делать.

Инвур отошёл от брата, увидев, что по улице идёт мужчина, который нёс подмышкой видавший виды меч. На вид мужчине было лет семьдесят, чуть больше.

— Извините, тан. Не подскажете, где находится городское кладбище? Нам срочно нужно туда попасть. Вы куда, тан?

Услышав слова незнакомца в чёрном плаще о кладбище, мужчина застыл на месте, потом боком, держа в поле зрения странного мужчину, пошёл в сторону, совершенно противоположную направлению первоначального маршрута.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело