Выбери любимый жанр

Душа Сурака - Диллард Майкл Дж. - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Брось. Он был всего лишь человек. И ты всего лишь человек, нравится тебе это или нет.

Чтобы разрядить обстановку, Арчер пригласил и Трипа. Пусть всё выглядит так, словно капитан не беспокоится за Малкольма и Хоши, а просто хочет обсудить случившееся. Трип ещё ничего не знает о том, что произошло на планете; его присутствие позволит Хоши и Малкольму говорить о том, что они видели; а капитан знал, каким сочувственным слушателем может быть Трип.

– Это было чертовски тяжело, – говорил Арчер Трипу, только что управившемуся с хорошей порцией чили с луком, куда он вылил добрую половину бутылки острого соуса. У Арчера самого всё горело внутри, когда он смотрел, как Трип уписывает эту адскую смесь – без единой паузы и без единой слезинки в глазах. Коммандер даже ни разу не отпил из своего стакана с холодным чаем, пока полностью не опустошил тарелку. Теперь, покончив с едой, он неторопливо попивал чай и внимательно слушал капитана.

Отрезая кусок от синтезированной, не слишком аппетитного вида курицы, Арчер продолжал.

– Каждый раз, когда Т'Пол удавалось обнаружить кого-то живого, к тому времени, как мы добирались туда, было слишком поздно. – Он перестал резать мясо, вздохнул и украдкой бросил взгляд на Хоши, надеясь, что та воспользуется возможностью высказать то, что чувствует. Когда же она не произнесла ни слова, он продолжал. – Мы пришли вроде как в больницу, где все эти люди сидели в приёмном покое, сгрудившись, как стадо. Так они и умерли там, сидя, все с такими спокойными лицами, будто просто заснули.

– Ужас, – вздохнул Рид, укладывая фрикадельку на вершину идеально правильной формы кучки спагетти. – Как в страшной сказке. Что бы это ни было, это произошло так быстро, что они просто не успели оказать никакого сопротивления. Как невидимая волна или бактериологическое оружие, вроде того, что было на Земле в двадцать первом веке – так быстро, что они были живы, вдыхая воздух, и мертвы к тому времени, когда выдохнули его. – Он замолчал на секунду, нанизал фрикадельку на вилку. – Поневоле задумаешься. Только представить, что все мы, вся наша цивилизация может погибнуть от чего-то настолько крошечного, чего даже наши микросканеры не в силах обнаружить… Вселенная чертовски негостеприимное место.

– Извините, капитан, – впервые за весь обед заговорила Хоши и отодвинула тарелку. – Мне что-то не хочется есть. – Арчер чувствовал, что она вот-вот встанет и, извинившись, уйдёт, но тут заговорил Трип.

– Вполне вас понимаю, – сказал он. – Если бы мне довелось увидеть то, что видели вы, я тоже потерял бы аппетит. Страшно видеть… столько смертей сразу. – Он предостерегающе глянул на Рида. – Не слушайте, что тут наговорил лейтенант. Такое случается далеко не каждый день.

Арчер отложил нож.

– Целый мир, – тихо сказал он.

– У меня есть теория, – сказал Трип. – Вулканцы в чём-то правы…

Арчер взглянул на него с подчёркнутой заботливостью и сказал, пытаясь внести в разговор шутливую нотку:

– Вызовите врача. У коммандера жар.

Трип шикнул на него и продолжал:

– Нет, я серьёзно. Они правы в том смысле, что технический прогресс захватил нас, землян, слишком быстро. От жизни в маленьких селениях, где каждый знал каждого, к жизни в мегаполисах мы перешли за каких-нибудь несколько веков – гораздо быстрее, чем наша шкура, в эмоциональном смысле, успела загрубеть. Подумайте над этим: эмоционально мы приспособлены жить маленькими общинами, где всеобщие трагедии случаются чрезвычайно редко. Смерть кого-то одного мы способны перенести, если у нас есть возможность оплакать его и при поддержке общины. Но за короткое время наши средства связи усовершенствовались настолько, что мы знаем теперь не только то, что происходит в нашем селении, но и на соседней планете, и на соседней с ней… Мы не приспособлены выдерживать все плохие известия.

– В этом есть определённый смысл, – кивнул Арчер, надеясь таким образом поддержать разговор.

Хмуро глядя в свой стакан с водой, Хоши щёлкнула по нему.

– Есть. Но что случилось, случилось. Все они погибли… мы оказались бессильны. – Поняв глаза на мужчин, она произнесла почти вызывающе. – Не знаю, как вы, джентльмены, а я отправилась в этот рейс ради возможности что-то сделать. Я хотела помочь.

– Бывает, что помочь невозможно, что ни делай, – сказал Трип. – По крайней мере, они жили хорошо и создали высокоразвитую культуру. Судя по тому, что рассказали капитан и Малкольм, они умерли спокойно.

– Кроме одного, – покачала головой Хоши.

– Бр-р, – вздрогнул Рид. – Что правда, то правда. Его смерть лёгкой не была.

– В одной из палат той больницы, – обернулся к Трипу Арчер, – мы обнаружили женщину – когда мы её нашли, она была ещё жива. У её кровати стоял мужчина – может, это был её лечащий врач – и он умер и упал прямо на неё. Когда мы его подняли, мы увидели его лицо.

– Это было ужасно, коммандер, – сказала Хоши, наконец-то выпуская наружу боль, которую до сих пор держала в себе. – У него лицо было искажено, как будто он был вне себя от ярости…

При воспоминании об этом Арчер помрачнел; но тут его осенило, чем утешить Хоши.

– Да, зрелище было ужасное. Вот почему я рад, что у нас есть вы, Хоши. Все их записи, включая те, что мы нашли в больнице – с вашей помощью мы разгадаем эту тайну.

– Но им-то это уже не поможет, сэр, – с горечью возразила Хоши. – Об этом я и говорю.

– Возможно, – отвечал Арчер. – Но их записи могут помочь другим и не допустить, чтобы это повторилось. Вы поможете сохранить их наследие.

Хоши подняла голову и с благодарностью взглянула на капитана.

– Спасибо, капитан. И не беспокойтесь обо мне. Как только я опять примусь за работу, со мной всё будет в порядке. И потом, вам тоже было тяжело видеть это.

Арчер почувствовал, как губы его чуть дрогнули в невесёлой улыбке.

Не сводя глаз с капитана, Рид подался вперёд в надежде также услышать от него что-нибудь утешительное; всё с той же улыбкой Арчер слегка пожал плечами. Но тут открылась дверь, и улыбка пропала с его лица.

В дверях стояла Т'Пол.

– Входите, – пригласил Арчер, радуясь, что её появление нарушило неловкость.

Но вулканка медлила.

– Мне хотелось поговорить с вами наедине, сэр. Видимо, я пришла не вовремя. Не могли бы вы назначить мне время?

– В этом нет необходимости. – Поднявшись из-за стола, Арчер кивнул сотрапезникам. – Прошу прощения.

– Я не хочу вам мешать, – настаивала Т'Пол, но Арчер уже выходил, и ей ничего не оставалось, как последовать за ним. Очутившись в кают-компании, где никого не было, Арчер обернулся к ней лицом.

– Чем могу вам помочь, субкоммандер?

– Сэр, – ровным голосом произнесла она. Безупречные черты её оставались невозмутимы, как всегда; но Арчер чувствовал, что что-то беспокоит её. – Я приняла решение, касающееся моей роли в гибели последнего, кто оставался в живых на той планете.

Капитан вновь подумал о происшедшем с точки зрения вулканца. Хотя Т'Пол никак не проявляла своих чувств, случившееся оставило в её душе глубокий след. Арчер до некоторой степени сумел помочь Хоши справиться с эмоциональной травмой, но он и понятия не имел, как можно утешить вулканку – не говоря уже о том, что вулканцы, по идее, не нуждаются в утешении. Он только знал, о чём она сейчас думает: как давным-давно вынуждена была, защищая свою жизнь, убить вулканского контрабандиста. Она сильно переживала тогда… Арчер надеялся, что теперь ей будет не так тяжело.

– Т'Пол, – серьёзно сказал он, – как сказала Хоши, в том, что тот человек погиб, вашей вины нет. Я сам уже хотел стрелять в него; вы меня опередили, только и всего. Невозможно было предвидеть, что он может…

– Я убила его, капитан, – перебила она.

– Даже если так – вы не могли знать, что может случиться. Вам просто ничего другого не оставалось, иначе он убил бы Хоши. Говорю же, я сам хотел стрелять.

– Но вы – землянин. А я вулканка.

Арчер сделал вид, что не уловил скрытого в её словах смысла.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело