Выбери любимый жанр

Спасение клана Учиха (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

— Ладно, ладно, не кипятись, отото, — неожиданно улыбнулся Итачи, потрепав макушку Саске. — Ты молодец. Я горжусь таким умным и ответственным братиком.

Саске несколько секунд изучал улыбающееся лицо старшего брата.

— Я серьёзно, — кивнул Итачи, спрятав улыбку. — Ситуация, сам понимаешь, щекотливая. Мы не хотим врать нашим друзьям и соклановцам, но только у тебя стоит печать против считывания менталистами, ты же из главной ветви. У Мины тоже есть клановая защита, но намного проще, её родители не планировали, что их дочь станет куноичи. Сам понимаешь, некоторые знания несут только лишние проблемы. Да и Джирайя-сан, уши и глаза Хокаге, очень опытный шиноби, дети или не смогут ему солгать, или он увидит вашу ложь.

Саске согласно кивнул. Дедушка его лучшего друга был вовсе не так прост, как могло показаться на первый взгляд за всеми улыбками и некоторой дурашливостью. Как и с Наруто, было сложно предугадать, что сделает этот весёлый старик в следующий момент. Саске уже давно понял, что подобная «гипероткрытость» эмоций, так же, как и их сокрытие, отличный инструмент обмана врага.

— И что же с этим делать? — спросил он.

— Саюри-сан согласилась помочь нам. Она сегодня предстанет перед нашей семьёй, как женщина Шисуи. По легенде она дочь Орочимару-сана, которая жила неподалёку и с которой Шисуи встречался. У них уже есть двое детей, им сейчас по полгода, близнецы, мальчики. Саюри-сан якобы снова беременна, на этот раз близнецами-девочками. А Гурэн, по нашей легенде, сейчас беременна от меня. «Роды» Гурэн как раз совпадут с рождением малышей. Но для того, чтобы не было подозрений, мы поместим четырёх из них в Рьючидо, где время течёт быстрей. Девочек вернём чуть быстрее, а старшим мальчикам потребуется два наших месяца, чтобы «нагнать» по возрасту те иллюзии, что предоставила вместо них Саюри-сан, — обрисовал ситуацию Итачи.

— То есть, так как Саюри-сан дочь Орочимару-сана, а Гурэн-чан его приёмная дочь, то поэтому мы и живём все здесь, как одна большая семья, — подумав, понял Саске. — Таким образом, вы хотите скрыть истинное создание… ваших детей?

— Да, что-то вроде такого, — кивнул ему брат.

— А разве не будет странно, что мы все знаем Саюри-сан, как… Химэ няко-ниндзя? И как нашу кошку? Или она имя сменит? — посыпал вопросами Саске.

— Она сказала, что все дети, кроме тебя и Наруто, забудут о кошке-Саюри. Не знаю, как… Что-то вроде того, что облик кошки сотрётся, но постоянное присутствие с нами будет храниться в памяти. Ты же и сам это ощущал? Когда она стала кошкой, все словно забыли о том, что она могла превращаться в громадную бакэнэко или разговаривать. То есть эти воспоминания были очень смутными… Какая-то кошачья способность, видимо. С Ракурэем тоже нечто подобное было, когда он в человека превратился. Вроде я знаю, что он кот, но даже когда начинаю вспоминать его в кошачьем облике в замке Нэкомата, то приходит образ человека.

— Да, я замечал это, но словно, когда я об этом задумывался, то сразу начинал думать о чём-то другом, — вспомнил Саске.

— Мне кажется, что я в своей технике «Баку-но-дзюцу», с насыланием конкретных снов, добился похожего эффекта. Возможно, мне стоит поговорить об этом с Ракурэем, чтобы улучшить эту технику. Хм, — слегка отвлёкся от основной их темы Итачи.

— Я тоже хочу научиться такому гендзюцу! Научишь? Нии-сан, научишь? — затормошил задумавшегося брата Саске.

— Это возможно только после твоего третьего томоэ, но как только, так сразу, — рассеяно кивнул Итачи. — Ты всё понял?

— Можешь на меня рассчитывать, нии-сан!

* * *

— Джирайя-сан, это Саюри-чан и наши с ней дети, Шо и Кенджи, — представил Шисуи жабьему отшельнику своих отпрысков. Одного держал сам, а второго — симпатичная девушка с длинными иссиня-чёрными волосами.

Саске подошёл к ним, разглядывая темноволосых пухлых младенцев. Мальчик, которого держал двоюродный брат, потянул ручки и загулил, пуская слюни.

— Давно не виделись, Саюри-сан, — подошедшая Мина улыбнулась и слегка погладила чужой выпирающий животик. — Вижу, вы снова ждёте прибавления?

— Да, это стало так заметно, что и широкое кимоно с накидкой не скрывает… — чуть покраснели бледные щёки девушки, а золотистые глаза лукаво сверкнули.

Вслед за Миной подскочила Юмико и забрала мелкого из рук Саюри, воркуя над «племянником». Обе девчонки отошли, явно намереваясь затискать младенца, отдавшись материнским инстинктам.

— Оро-чан… — как показалось Саске, испуганно пискнул Джирайя, оттаскивая Орочимару-сана от их толпы и что-то горячо зашептав на ухо змеиному саннину.

Что именно спросил Джирайя, Саске не расслышал, но догадывался по тому, насколько Саюри была похожа на Орочимару-сана: как две капли воды.

— Саске, Кенджи явно к тебе неравнодушен, подержи его немного, — усмехнувшись, сказал Шисуи и вручил поддельного бутуза.

Схватив младенца и удерживая того на вытянутых руках, Саске глядел в чёрные глаза, пытаясь распознать хитрую иллюзию, о которой рассказал брат. Бутуз точно так же смотрел на него. Мальчик был довольно крепким и плотненьким, со смешно топорщащимися волосиками, мягкой и приятной на ощупь кожей и вкусно пах молоком и чем-то ещё. Все чувства Саске говорили, что в его руках полугодовалый младенец, а он даже потоки чакры останавливал и шаринганом смотрел.

Крохотная ручка была полностью запихнута в рот и с видимым удовольствием обсосана. На пухленьких щеках размазались слюнки.

— Оботри Кенджи полотенцем, Саске, — отвлек от раздумий голос Саюри. — У мальчиков зубки режутся, поэтому они всё пихают в рот и слюны очень много.

Саске послушно обтёр маленький ротик бутуза, который, кажется, с кулаком во рту ещё и пытался смеяться его действиям. Подумалось, что ему эти дети тоже, как и Юмико, будут приходиться племянниками. А раз эта иллюзия или техника так точна, то стоит поучиться управляться с младенцами, на всякий случай.

* * *

— Саске, завтра с рассвета ты отправишься вместе с Орочимару-саном в Страну Травы, — сказал Шисуи.

— Оябун, Саске что, идёт один? — спросил Наруто, который вместе с Кимимаро тоже был в комнате.

Узумаки только что взахлёб делился с ними, как развёл дедушку на тренировки, и показывал, как дрожат руки, оттого, что потратил весь нехилый резерв своей чакры на упражнение с раскручиванием воды внутри водяного шарика. За день, используя нескольких клонов, Наруто смог лопнуть водяной шарик и пройти первый этап тренировки расенгана из трёх.

— Да, такую маленькую группу из двух человек сложно обнаружить. Не волнуйтесь, у вас тоже будет задание, — ответил Шисуи. — У нас будет несколько групп, которые встретятся на границе со Страной Водопада, где мы собираемся сделать ловушку на одного из членов «Акацуки». Их главного шпиона.

Саске не сдержал улыбки, когда увидел, что голубые глаза друга стали в два раза больше.

— Значит, у всех будет своё задание? — спросил он у Шисуи, не давая Наруто радостно завопить.

— Да, твоим заданием будет вместе с Орочимару-саном нанять в Куса сенсора. Некую Узумаки Кури.

Старший Учиха вдруг сверкнул шаринганом, и Саске понял, что далее они говорят в его иллюзии.

— И ещё, Саске, это не точная информация, но ты должен будешь её проверить. В Стране Травы должна жить девочка. Узумаки Карин. Вполне возможно, что она какая-то родственница вашей цели, Узумаки Кури. Девочке должно быть лет десять-одиннадцать. Она тоже сенсор, но, возможно, в данный момент её дар не раскрыт. Действуй по обстоятельствам, но постарайся, чтобы девочку вы тоже взяли с собой. И когда будет заварушка с Зецу, она должна быть под твоей охраной.

— Я понял, — кивнул Саске, осознавая, что сделал это уже вне иллюзии.

— Наруто, ты вместе с Джирайя-саном должен будешь подготовить запечатывающий фуин-барьер, для того, чтобы наш шпион никуда не делся, после того, как мы его обнаружим и нападём. Подготовите и наполните с ним печати.

63
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело