Выбери любимый жанр

Наша великолепная жизнь (СИ) - "LenaV19" - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

- Уже поздно, я тебя проведу, – заботливо сказал молодой человек.

Сейчас он напоминал ей Альбуса – внимательный, с добрым, мягким голосом и понимающим взглядом. Лили собрала вещи, потушила лампу и они пошли к башне Гриффиндора.

Шли молча. Скорпиус находился от нее на расстоянии вытянутой руки. Ей хотелось заговорить с ним, но она пока не решалась. Она грубо повелась в Большом зале и подумывала извиниться, но извинительные слова не приходили.

Когда Лили и Малфой поднимались по мраморной лестнице, им на встречу вышла кошка Филча – мисс Олсинг. Это было очень красивое белоснежное пушистое животное с добрыми глазами. Она очень часто гуляла по коридорам, а встретив учеников, просто терлась об них или проходила мимо. Из-за своего дружелюбного поведения мисс Олсинг часто доставалось от Филча. Глядя на нее старый завхоз постоянно бурчал что-то вроде: «Миссис Норис…Где же ты, моя милая Миссис Норис». Многие только хихикали, предполагая, кто эта самая Миссис Норис – неразделенная любовь молодости или предыдущая кошка. Мисс Олсинг подошла к Скорпиусу и несколько раз потерлась об него, затем развернулась и пошла по своим делам.

Они дошли до гостиной Гриффиндора, Лили порядком набралась смелости и уже собиралась заговорить, но Скорпиус не дал ей это сделать:

- Иди спать, Лили. Завтра тяжелый день.

Лили посмотрела в его глаза. В свете, исходящем от кончика его палочки, они были похожи на две маленьких Луны. Сейчас его лицо не выражало ни усмешку, ни хитрость. Не было в нем и привычной заносчивости с напыщенностью. Лили все еще не верила в то, что он не отвесил ни одной колкости по поводу надписи в пергаменте. Когда он начал спускаться по лестнице ей оставалось лишь смотреть ему в спину.

- Скорпиус, – тихо позвала его Лили. Слова давались тяжело – во рту все пересохло. Слизеринец обернулся, но подходить не стал. Лили спустилась по ступенькам, останавливаясь на одну выше той, на которой стоял Малфой. Теперь они были одного роста. Лили еще раз посмотрела ему в глаза, перескакивая своим взглядом с одного зрачка на другой. Она больше всего на свете сейчас хотела набраться смелости и попросить его о поцелуе.

- Спасибо, что проводил, – искренне поблагодарила она. Девушка поцеловала его в щеку и, не дождавшись его реакции, быстро поднялась по ступеням, сказала пароль и исчезла за портретом. Оказавшись в гостиной, она сразу прислонилась к каменной стене у входа, закусила нижнюю губу и мысленно ругала себя за свою трусость. Сердце выбивало чечетку. Ей только оставалось догадываться о том, что несколько лестничных пролетов Скорпиус спускался с улыбкой на лице.

Экзаменационная неделя выдалась не из легких, но большинство четверокурсников отлично справились. На экзамене по трансфигурации всем удалось поменять цвет своих глаз и волос, лишь у Саманты Эффи из Пуффендуя глаза получились разного цвета. На экзамене Хагрида ни у кого не возникло сложностей по уходу за саламандрами, на заклинаниях большинство без труда выполнили манящие чары и еще несколько заклятий для домашнего использования.

Особенно всех порадовал профессор Лонгботтом, который приготовил необычайно интересные задания с самыми разными магическим цветами. Среди них были лечебные, растения для приготовлений зелий и даже несколько опасных ростков, норовящих откусить тебе палец. Один из таких чуть не укусил Марго, но в конечном итоге обошлось без жертв.

Самой сложной, на удивление для всех, оказалась астрономия. В чистом июньском ночном небе оказалось не так просто найти нужное созвездие и дать ему подробнейшее описание. Небо было настолько густо усеяно звездами, что на выполнения задания понадобилось немало времени. Именно этот экзамен пощекотал нервы больше всего.

Учебный год подходил к концу. Кубок школы в этом году доставался Когтеврану. У других факультетов, конечно, был еще шанс набрать за последний день балы, но Гриффиндору понадобилось бы 40 балов, Слизерину – 60, а Пуффендую – все 80. Когтевран уверенно лидировал. Надеждой было только то, что кто-то из «умников» влипнет в какую-то передрягу, за что факультет потеряет очки, но этого пока не случалось. Хотя были случаи, что студенты, шумно праздновавшие окончания года, попадались во время незаконных ночных вылазок на кухню или за брожением после отбоя, а на утро факультет удивлялся тому, что потерял свое лидерство.

Наступило прекрасное солнечное утро. Уже завтра Хогвартс Экспресс повезет всех учеников обратно в Лондон, но сегодня вся школа думала не об этом. Все мысли были о кубке по квиддичу.

Игра была назначена на 11 утра – ровно за сутки до поезда, так что игрокам, защищающим честь своего факультета, пришлось встать сегодня пораньше, чтоб успеть настроиться.

Лили, Марго и Эльза проснулись в половину восьмого. Спустя три четверти часа девушки были готовы отправиться в Большой зал на завтрак.

До игры оставалось чуть больше двух часов, поэтому Эльза и Лили были одеты в бордовые спортивные формы, а Марго надела любимую футболку болельщицы. Она всегда надевала ее на матчи. Даже если было холодно, подруга умудрялась натянуть ее на свитер. На бордовой футболке впереди виднелся огромный шевелящийся лев, который то грозно рычал, то вилял хвостом. Иногда он проводил по бордовому фону ткани своей огромной когтистой лапой и на ней появлялись настоящие полосы – дыры от больших когтей, но спустя несколько секунд они пропадали.

Когда подруги спустились в гостиную, то увидели еще несколько участников команды. Пит Тотти и Хьюго Уизли смеялись и дрались своими битами загонщиков на манеру шпажистов, Алиса в сотый раз водила глазами по свитку со схемой игры, на которой нарисованные чернильные человечки летали над квиддичным полем. Лили не любила все эти схемы, тем более, что чернильная фигурка с номером три, которая была ее прототипом, через раз чуть не падала с метлы или врезалась в кого-то из другой команды, хотя на деле такого никогда не было. Ну, почти никогда. Однажды она со всей силы влетела в метлу пуффендуйца, который отправил в Пита Тотти бладжер с расстояния в два метра.

Ребята дождались охотника Дина Крэмба, который сообщил, что его сосед и по совместительству вратарь команды задержится, но найдет их уже за завтраком.

Бурно обсуждая предстоящую игру, команда вышла из гостиной.

Дойдя до Большого зала, они направились к столу и все вместе сели завтракать. Эта была своего рода традиция перед матчем.

В зале было очень оживленно. При виде команды Гриффиндора некоторые хлопали и выкрикивали подбадривающие слоганы, другие – улюлюкали и фукали. Весь стол, забитый учениками в зелено-серебристой символике зашумел. Каждый сидящий свистел и тарабанил столовыми приборами, пока алая команда занимала свои места.

Это было обычным явлением перед любым матчем, поэтому никто особо не придавал этому значения.

Лили специально села меджу Алисой и Эльзой, чтоб быть повернутой лицом к столу Слизерина.

Команды соперника еще не было. Последнюю неделю Лили и словом не обмолвилась с братом, а все из-за экзаменов и постоянных тренировок. Порядком соскучившись, она искала его глазами. И не только его. После той встречи в библиотеке Лили не могла отвязаться от мысли, что хочет увидеть и Малфоя.

Спустя всего пару минут их завтрака, Большой зал разразился такими же звуками, как тогда, когда в него вошла бордовая команда. Только теперь стол Слизерина громче всех остальных факультетов хлопал, а все Гриффиндорцы и некоторые другие студенты – освистывали и мычали.

Лили и Эльза, смотря в свои тарелки, сразу смекнули в чем дело. Единственная причина того, что могло вызвать такую реакцию, была у входа. Вся гриффиндорская команда одновременно повернула головы. В зал вошла изумрудно-зеленая команда – противник. Они сразу пошли по направлению к соперникам. Эта была своего рода психологическая атака перед матчем, чтоб немного вывести из равновесия.

Во главе всех шел капитан – Зак Флинт. За ним шел загонщик Грегор Пьюси, плечом к плечу со своей сестрой Кэтлин. По другую сторону Кэт находилась самый сильный охотник команды – Лора Гринграсс. Замыкали шествие Альбус, Малфой и Монтегью. В руках последних двух красовались биты загонщиков.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело