Выбери любимый жанр

Наша великолепная жизнь (СИ) - "LenaV19" - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Альбус специально держался в толпе, чтоб не подходить к Эльзе. Он очень тепло ей улыбнулся, но по просьбе капитана подходить и обнимать не стал, чтоб не нарушать железобетонный настрой команды. Эльза это прекрасно понимала, тем более ей не очень хотелось, чтоб их сейчас увидела вместе вся школа. Им еще удавалось избежать школьных сплетен, оставляя половину учеников в незнании про их отношения.

- Ну что, львята, вы готовы? – первым выговорил Флинт, обращаясь с улыбкой к Алисе. Флинт и Алиса вне поля для квиддича были отличными друзьями. Алиса – лучшая подруга Роуз Уизли, а та была девушкой Флинта.

Лили тем временем пыталась поймать на себе взгляд Малфоя, но он следил за диалогом капитанов.

- На вашем месте я бы уже поджимала свой змеиный хвостик и ползла обратно в нору подземелья, – уверенно и с ухмылкой ответила капитан, что вызвало еще более широкую улыбку на лице Зака и остальных слизеринцев, кроме Альбуса, который был увлечен переглядками с Эльзой.

Лили заметила, что Скорпиус тоже почти не улыбался и смотрел на волшебный потолок. Он как будто немного переживал о чем-то.

«Малфой переживает из-за игры? Нонсенс »… – подумала она.

- Даже не заметите, как будете сидеть, и плакать в своей гостиной, – не унимался Зак. Он был не груб, но говорил с издевкой.

- Даже не надейся, Флинт! У нас в гостиной сегодня будет праздник и веселье, много смеха и сливочное пиво рекой!

- А я уверен, что это все будет у нас, – спокойно продолжал он. – Ладно, Кэррол, я предлагаю пари: проигравшая команда устраивает победителю вечеринку. С вас все самые вкусные закуски, сливочное пиво, херес и медовуха! Я думаю, что вы сможете достать и пару бутылочек огневиски для моей команды.

Алиса на секунду задумалась. С одной стороны это было бы здорово, если бы все празднование устроила команда противника, ведь после победы не пришлось бы тратить время на организацию этого всего. Тогда их команда всласть смогла прочувствовать свой выигрыш и преимущество. Но с другой стороны, шансы на победу были абсолютно равны, и перспектива быть на побегушках после поражения не особо радовала.

Еще немного поразмыслив, Алиса сказала:

- Идет! Надеюсь, ты помнишь, что я люблю лакричные палочки? Уже можешь отправлять кого-то в Сладкое королевство!

- Отлично, – подытожил он, протягивая Алисе руку.

Пока капитаны обменивались рукопожатиями, Лили заметила очень довольное выражение на лице Скорпиуса, который теперь смотрел в огромные окна за преподавательским столом. Парень как будто был уверен в победе на все сто процентов.

После рукопожатия слизеринцы покинули стол противников, и пошли завтракать. Малфой отвернулся самый первый, так и не удостоив Лили своим взглядом.

Что-то неприятно кольнуло внутри нее. Раньше она бы только порадовалась тому, что он ее игнорирует. Но не сейчас. Сейчас ей хотелось обратного. Девушка очень надеялась, что после случая возле гостиной Гриффиндора его лед начнет таять, но этого, судя по всему, не происходило.

Когда до игры оставалось меньше часа, вся школа потихоньку пустела. Ученики начали покидать стены Хогвартса, чтоб занять лучшие места на зрительских помостах.

Солнечное небо полностью затянуло тучами. Трибуны уже наполнялись людьми, от чего пестрили желто-бордовыми и бело-зелеными тонами плакатов, флажков и шарфиков.

В своих раздевалках команды проводили последние приготовления к игре.

Все игроки Гриффиндорской команды немного нервничали. Даже Хьюго и Пит уже выглядели серьезными, что было для них редким явлением. Они разминали руки, делая махи битами, как будто отбивали невидимый бладжер.

- Нервничаешь? – спросила у Лили Эльза.

- Да, немного, а ты?

- Тоже, впрочем, как всегда. Только теперь сильно переживаю еще и за Альбуса. Вдруг в него бладжер Питта полетит? Или они с Алисой в борьбе за снитч покалечатся, – нежные руки девушки, которые сейчас были в грубых коричневых кожаных перчатках по самые локти, нервно похлопывали по коленям.

- Эльзи, не переживай. И Алиса, и Альбус – профи. Мы все отлично справимся, – сказала Лили, поглаживая ее руку. Получилось не очень нежно, так как кожа их перчаток потерлась, издавая противный скрип.

- Готовимся на выход, – громко сказала Алиса, протягивая перед собой руку. – Мы сильнее, собранней и ловчей! Победа за нами! Чувствую, это будет не обычный матч.

Когда рука каждого игрока накрыла ее руку, они дружно крикнули «В бой!», и проследовали на поле.

Солнце теперь совсем не пробивалось сквозь облачный плен.

«Что ж, это очень хорошо», – подумала Лили. – «Видимость отличная».

Двенадцать метел уже взмыли в воздух. Капитаны пешком дошли до центра поля и остановились. Пожав друг другу руки, Алиса и Флинт обменялись широкими улыбками, а в глазах горели азартные огоньки, разожженные желанием победы и недавним пари.

Лили сделала пару кругов по стадиону и заняла свое место в центре поля – возле места розыгрыша мяча. Она по очереди посмотрела на игроков своей команды, после чего нашла глазами Альбуса и Малфоя, которые были почти через половину поля от нее.

Голос мадам Трюк громким эхом раздался по стадиону.

ТРИ…ДВА…ИГРА!!

Матч начался. Теперь большинство игроков так быстро летали, что были похожи на размытые пятна.

- Первой квоффлом завладела Лора Гринграсс, выиграв у Поттер борьбу за мяч, – сказал голос диктора. Им был один из двойнят Крэскотов – Фил.

Лора сразу метнулась в сторону гриффиндорских колец, которые доблестно охранял Фрэнк Крескот.

Каждый на поле отлично справлялся со своими обязанностями. Спустя первые 20 минут счет был уже 50 : 30 в пользу Гриффиндора.

Лили забросила уже 3 мяча и отметила, что команда сегодня играет как никогда хорошо.

Бордовая команда совершила еще несколько удачных атак. В последнюю из них Эльзе едва удалось увернуться от бладжера, выпущенного Грэгором Пьюсь, за что тот получил гневный взгляд Альбуса.

- Невероятно, Гриффиндор опять забивает, – донесся голос комментатора, когда Эльза со всей силы пробила защиту Зака Флинта. – Счет 80 : 30 в пользу Гриффиндора.

«Флинт сегодня играет как-то подозрительно плохо. Плохо как никогда», – подумала Лили.

Он один за одним пропускал мячи, что вызывало расстроенные вздохи слизеринских трибун.

Спустя еще 15 минут счет Гриффиндор еще крепче закрепил свои позиции лидера. Они один за другим заколачивали мячи в ворота зеленой команды. Лили растянулась в улыбке, когда увидела вблизи себя Кэтлин Пьюси, побагровевшую от разницы в счете.

- 120 : 40! Какая игра! Слизерин, вероятней всего, уже спасет только Альбус Поттер, поймавший сегодня снитч! – голос комментатора раздался в ухе Лили и она на автомате начала искать глазами того самого Альбуса Поттера.

Ал, в отличие от Алисы, был очень низко к земле и смотрел на игру оттуда. В один момент он набрал шальную скорость и подрезал Алису, которая увидела над одной из трибун золотой снитч. Лили немного удивило то, что он только помешал ей, не пытаясь при этом поймать золотой мячик.

Понаблюдав за этим еще пару мгновений, Лили принялась искать Малфоя, но атака Гриффиндора уже набирала обороты. К ней уже летел квоффл, отпасованный ей громилой – охотником Дином Крэмбом. Лили направилась к кольцам, увернулась от просвистевшего над ухом бладжера, обошла Кэтлин Пьюси и забила гол.

130 : 40.

Слизерин как будто нарочно проигрывает. Обычно эти две команды шли с разницей максимум в 20 очей, все в итоге зависело от золотого снитча, приносящего 150 очков, но Алиса была уверенна, что это заслуга ее команды и усердных тренировок.

Лили все так же пыталась наблюдать за братом и Скорпиусом, но это было сложно из-за динамики сегодняшней игры.

Когда с момента начала состязания прошло больше часа, счет был 180 : 50 в пользу Гриффиндора. Алиса взяла тайм аут, подзывая свою команду для наставлений. Флинт не стал собирать своих игроков, а просто кивнул нескольким из них, показывая, что те все делают верно.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело