Выбери любимый жанр

Сладкое маленькое создание (ЛП) - Глайнс Эбби - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Она может делить комнату с другими за четыре тысячи в месяц, — сказала Порция, поднимая голову. — Но это всё ещё дорого. Больше, чем ты можешь заработать. Как долго ты, думаешь, сможешь работать на двух работах? Что будет, когда он будет устраивать ночные вечеринки, и тебе придётся остаться?

Я не подумала об этом. Это будет проблемой. Не знаю, как смогу с этим справиться.

— Вы специально скрываете Хейди от него? — спросила я. — Не то чтобы он должен чувствовать себя обязанным оплачивать её содержание, но, может, он поймёт мою нужду во второй работе.

Она пожала плечами.

— Я ничего не берусь предполагать, когда дело касается его. Отец Джаспера был холодным человеком. У него не было сердца так же, как и эмоций. Он часто был жестоким. Я вышла за него замуж совсем молодой, прямо с фермы. Уверенная, что буду частью этой сказочной жизни, как всегда хотела. Той жизни, которой, думала, принадлежу с рождения. Я видела блеск, роскошь и хотела их. Но за всё нужно платить. Он изменил меня. Я изменилась. — Она отвела от меня взгляд. Сейчас её взгляд сосредоточен на портрете, который висит над камином. Это был Джаспер. Очень молодой Джаспер. — Он очень похож на своего отца. Он может быть очаровательным, но он холодный. Я не могу предсказать его реакцию. Я помогала тебе всем, чем смогла, и думаю, что мой долг выполнен. Ты не моя подопечная. Твоя мать знала это и всё равно послала сюда. Теперь всё зависит от тебя, придумай что-нибудь. Это твоя жизнь, а у меня есть своя.

Я стояла на месте, не зная, что сказать. Да и нечего было говорить после этого.

Есть только один вопрос, на который у меня нет ответа.

— Тогда почему вы помогали нам вначале?

Она встала. Брюки в полоску, которые сейчас на ней, теперь помяты из-за того, что она долго сидела. И ей всё ещё удаётся выглядеть элегантной.

— Потому что я задолжала твоей матери за то, что произошло много лет назад. Я отдала долг. Если Бог существует и ему и вправду не плевать на наши души, я думаю, он согласится, что я сделала всё, что от меня ждали.

Не могу сказать, что из того, что она сказала, имеет смысл. Я хочу объяснений.

— Но что вы должны моей матери?

Порция вздохнула, будто моё присутствие утомило её.

— Ничего. Ничего особенного. Она приняла решение, которое привело к тому, где ты сейчас. Не мне решать эту проблему, но теперь её нет. Я хорошо поступила по отношению к мёртвой. Ничего больше.

Она покинула комнату, прежде чем я смогла сказать что-то ещё. Хорошо поступила по отношению к мёртвой? Что это вообще было? Были моменты, когда казалось, что Порции не всё равно. Что она волнуется о Хейди и обо мне. Но сейчас у меня ощущение, будто я вообразила эти моменты. Что я выдумала их в своей голове. Приняла желаемое за действительное.

Я вышла из комнаты так же, как и зашла в неё. Это не мой дом. Никогда им не был. Порция не моя семья. Сейчас моя сестра — это единственная моя семья. Позволять себе думать, что Порция заботится о нас, было ошибкой. Это сделало меня уязвимой. Мне нельзя быть уязвимой. Я должна быть сильной. Жёсткой. Разобраться со всем. Потому что Порция права в одном — это моя проблема. Не её, и особенно не Джаспера. Рассказать ему о моей ситуации означает просить о помощи, а я не буду этого делать.

Дверь, ведущая на веранду, открылась. Я застыла, когда увидела, как Джаспер и Уинстоун заходят внутрь. Джаспер говорил, но остановился, когда увидел меня.

— Привет. Надеюсь, ты насладилась своим выходным, — он прозвучал искренне.

— Да. Спасибо.

— Мы здесь, чтобы поесть. Я готовить не умею, а от лёгких перекусов ради избегания встречи с матерью устал. Не могла бы ты нам что-нибудь приготовить. Стоун собирался, но раз ты здесь, я надеюсь, ты сделаешь что-нибудь повкуснее его стряпни.

Стоун? Кто такой Стоун?

— Э-э, конечно. Есть пожелание? Или неважно что?

Джаспер посмотрел на Уинстоуна.

— Ты собирался сделать фетучини с соусом Альфредо, так? Ты хочешь это или что-то другое?

Уинстоун это Стоун? И как я не догадалась?

— Мне всё подойдёт. Было обещано, что она умеет готовить, — сказал он, не смотря на меня и не обращая внимания на моё присутствие. И снова мне кажется, что я переместилась в Викторианскую эпоху и являюсь их слугой.

Джаспер усмехнулся.

— Игнорируй его. Он немного придурок. Просто сделай что угодно. Я так голоден, что мне всё равно. Но не сыр на гриле, меня от него уже тошнит.

Я кивнула.

— Я сейчас же начну.

— Не знаешь, мама поднялась в свою комнату? — спросил Джаспер, когда я уходила.

— Да. Я так думаю.

Из него вырвался облегчённый вздох.

— Хорошо. Я не в настроении выслушивать её стервозные речи.

Я не ответила. Просто вышла. Я поговорю с Джаспером о второй работе позже. Я собираюсь использовать накопление сбережений на колледж как оправдание. А пока Хейди останется секретом. Не хочу, чтобы он подумал, что я прошу о помощи. Это не так. Мне просто нужно понимание. Деньги на колледж звучит достаточно правдоподобно. К тому же ещё на прошлой неделе это и было моим планом. Так что это не ложь. Не совсем.

Я стояла на кухне и смотрела на кладовку. Хочу приготовить что-нибудь впечатляющее после комментария мистера Высокомерные Штаны по поводу моих кулинарных способностей. Я остановилась на том блюде, которое знаю с детства, — моё любимое блюдо мамы. Домашние печенья, бекон, сосиски с подливой и натёртым сыром. Вообще-то, это завтрак, но по особым случаям мама готовила его и вечером. Мы обожали, когда она так делала. Домашние печенья всегда были очень вкусными. Улыбаясь, я достала нужные для работы ингредиенты.

Запах печенья из духовки и бекона очень быстро наполнил всю кухню. Я мысленно улыбнулась. Уверена, не существует парня с юга, которому бы не понравилось это блюдо. Уверена, они оба оценят его, и Уинстоуну или Стоуну, или как там его придётся выкусить. Придурок.

К тому времени как я натёрла сыр и заканчивала подливу, дверь широко открылась, и Джаспер вошёл на кухню.

— Пахнет чертовски невероятно. Ты готовишь завтрак. Я знаю запах бекона.

Я не позволила ему увидеть усмешку, которая грозится растянуться во всё моё лицо.

— Да.

— Обожаю бекон, — сказал он мне.

— Как и большинство людей, — согласилась я.

Он стоял и смотрел на меня, а я заканчивала, не заполняя тишину разговором. Он мой босс. Не думаю, что он ожидает чего-то подобного от меня.

— Слушай. О том, что я сказал ранее, я не хотел быть грубым, если так показалось. Я просто пытаюсь привести в порядок то, с чем моя мать едва ли справляется.

Я кивнула. Мне не нужно больше объяснений. Он имеет полное право сомневаться в такой высокой оплате.

— Я знаю, что сегодня твой выходной, так что спасибо за это. Я не должен был просить. Уверен, есть другие вещи, которыми ты хотела бы заняться.

Я достала две тарелки из шкафчика.

— Я собиралась заняться стиркой и почитать. Всё ещё планирую это сделать. Ещё рано. Хотите, чтобы я накрыла для вас стол или вы просто поедите здесь? Не уверена нормально ли это для вас.

Он взял тарелки у меня из рук.

— Мы сами наложим себе и поедим здесь. Нет необходимости в огромном столе для ужина. Мы даже можем использовать бумажные полотенца вместо тех салфеток с гравировкой, которыми Порция заставляет нас пользоваться.

Стоун вошёл.

— Это что, бекон?

Я улыбнулась. Не смогла сдержаться. Я выполнила свою миссию.

— Она приготовила нам завтрак, — ответил Джаспер.

Стоун не выглядит радостным или разочарованным. Он выглядит так же, как и всегда. Безэмоциональным. Тёмный и закрытый. Хотя я знаю, что он умеет улыбаться. Я видела это только однажды. Просто когда я рядом, он не может улыбаться. Я не понимаю, почему я ему так не нравлюсь, если только ему просто не нравятся все наёмные работники.

— Если это всё, то я оставлю вас, — сказала я Джасперу.

— Да. Всё отлично. Наслаждайся вечером. И своей книгой.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело