Выбери любимый жанр

Каков отец, таков и сын (ЛП) - "DarthMittens" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Да уж, — выдавил Рон, желая хоть как-то помочь влюбленному товарищу. Гарри нахмурился, и Уизли решил побыстрее сменить тему. Друзья иногда говорили о чувствах Гарри к Гермионе, но Рону никогда не нравились эти разговоры. — Ты уже знаешь, что мне подарили новую Молнию?

Гарри сразу оживился при упоминании о квиддиче. Он просто обязан узнать про эту Молнию, а о Гермионе они могут поговорить и потом.

— Огненный болт только для вратарей? — спросил он, улыбаясь во все тридцать два зуба. Уизли облегченно кивнул: резкая смена темы прошла успешно. — Неужели твой отец купил его тебе?

— Подарил к началу учебного года, — с гордостью сказал Рон. — Я попросил запасную, чтобы можно было одной метлой пользоваться на тренировках, а другой — во время игры. Он купил, но выразил искреннюю надежду на то, что я не испорчу ее в первый же день.

— Ты всё равно её испортишь, — усмехнулся Гарри.

— Эй! — в голосе Рона явно слышались негодование и обида.

Карета подъехала к замку. Когда они вышли из неё, к Рону сразу же подошла Лаванда Браун и, как обычно, вместо приветствия поцеловала его. Рон так страстно ответил на ее поцелуй, что девушка даже застонала от удовольствия. От этих звуков Гарри почувствовал легкую тошноту, поэтому он толкнул Рона локтем прямо в грудь, тем самым прерывая их поцелуй. Рон оторвался от своей подруги и удивленно посмотрел на Гарри; Лаванда немедленно сделала то же самое.

— Что? — невинным голосом спросил Гарри.— Единственное, чего я хочу, так это чтобы вам выделили отдельную комнату и вы могли бы делать там все, что пожелаете! Вы прямо пожираете друг друга глазами.

— Да ты просто завидуешь, потому что ты не можешь делать то же самое с Гермионой, — сказала Лаванда.

— Лаванда права, Гарри, — поддержал девушку Рон и положил руки на ее точеные плечи. — Перестань быть таким стесняшкой.

Они вошли в Большой Зал. Гарри чувствовал себя лишним. Почти все его друзья сидели со своими вторыми половинками. За исключением Луны. Он всегда чувствовал себя странно, когда общался с Луной. Гарри познакомился с ней на пятом курсе, когда услышал, как она критиковала некоторых старшекурсников. Теперь Луна была почти так же популярна, как и он сам, хотя некоторые находили немного странным то, что за каждым углом Лавгуд ищет каких-то таинственных мозгошмыгов. Луна была единственной из всех его друзей, не высмеивавших чувства Гарри к Гермионе. В прошлом году она делала все, что могла, пыталась помочь Гермионе увидеть Гарри в ином свете… но, конечно же, ничего не получилось.

Они сели за стол Гриффиндора, Малфой уселся за стол Хаффлпаффа, злобно поглядывая на Гарри. Несколько поколений семьи Малфоев обучались на Хаффлпаффе, поэтому Драко был рад продолжить эту семейную традицию. Жаль, что никто из Хаффлпаффа не хотел иметь с ним дело. Малфоя ужасно раздражало то, что Гарри считался Королем школы. Хаффлпаффцы им просто восхищались: «Король школы снова вернулся. Он сам Мистер Популярность. Он такой симпатичный!» — конечно, отчасти это было правдой, но, стоит признать, иногда Гарри всё же был жутким идиотом.

Жаль, что Гермиона всего этого не говорит.

И, кстати, именно она сейчас шла прямо по направлению к Гарри.

— Поттер, собираемся в кабинете Дамблдора после праздника, — быстро и четко сказала она, стараясь не встречаться взглядом с Королем школы.

Гарри улыбнулся своей фирменной улыбкой, от которой таяли все девушки… все, кроме Гермионы.

— Спасибо, дорогая. Может, присядешь со мной?

— Фу, — Гермиона произнесла это так, словно увидела что-то неприятное. Она гордо развернулась и села рядом с Авророй.

«Подождите-ка, — подумал Гарри. — Аврора?»

Его сестра дружила с девушкой его мечты и даже не попыталась уговорить её пойти с ним на свидание? С другой стороны, эта дружба может принести ещё больший вред. Дома Гарри постоянно прикалывался над сестрой, жутко ее раздражая. Естественно, она с легкостью могла все это рассказать Гермионе, тем самым еще больше усугубив его нелегкое положение.

Отлично. Тогда Гермиона ещё больше его возненавидит.

Праздник пришел и прошел без сучка и задоринки, и вскоре после него Гарри отправился в кабинет профессора Дамблдора. По дороге он вытащил Карту Мародеров, надеясь увидеть поблизости Гермиону. Но она шла другим путем. Поэтому Гарри молниеносно развернулся, побежал туда и догнал её.

— О, Грейнджер, — сказал он, оказавшись позади неё. Гермиона визгнула от испуга и повернулась. — Не ожидал тебя здесь увидеть.

— О, Поттер, — протянула она, скрестив руки на груди и подражая его тону, — я должна была догадаться, что это ты.

— А почему это? — спросил Гарри, приподняв бровь.

— Во-первых, если бы у тебя работало хотя бы несколько извилин головного мозга, ты бы понял, что только мы идем в кабинет Дамблдора, — снисходительно сказала Гермиона. Она была единственным человеком из всех учеников и профессоров, кто оскорблял его и ничего не получал в ответ. Даже Снейпу приходилось выслушивать в свой адрес ответное оскорбление, когда он пытался сделать из Гарри дурака на своих уроках. — Во-вторых, я слышала, как ты мчался сюда.

— Эй, я могу изменить свое, как ты говоришь, эго, — сказал Гарри. — И ты не можешь этого отрицать.

— О, Мерлин, — сказала Гермиона. — Почему все мальчики думают, что они такие крутые? Только потому, что некоторые глупые девочки запали на них? Ты хоть понимаешь, что о тебе никто и не вспомнит, когда мы закончим Хогвартс? Мы перейдем в мир взрослых, и это означает, что нам придется зарабатывать деньги и устраиваться на достойную работу, и, думаю, твоя сногсшибательная улыбочка, от которой все в школе падают в обморок, твоя наглая ухмылка, и твой финт Вонски… во взрослой жизни это не сработает! — Гермиона судорожно придумывала, как бы еще задеть Поттера.

— Во-первых, — терпеливо поправил Гарри, — финт Вронского. А во-вторых, в случае, если ты не поняла, в этом году у меня лучшие оценки по всем предметам и уже есть множество работодателей, которые с нетерпением ждут меня. И, в конце концов, даже самые хреновые игроки в квиддич получают кучу денег. Но я же определенно буду получать больше. Ты ведь тоже так думаешь?

Гермиона вздохнула.

— Действительно, Поттер. Почему ты не можешь дать мне отдохнуть хотя бы десять минут от твоей персоны и от твоих бесполезных приставаний? Они всё равно не работают.

— Я не…

Гермиона назвала пароль уродливой старой горгулье, тем самым перебив Гарри, и поднялась по винтовой лестнице в кабинет Дамблдора.

Похоже, им придется закончить этот разговор позже.

========== Глава 3. Он никогда не поймет… ==========

Когда Гарри проснулся в первый день занятий и огляделся вокруг, на его лице появилась широкая улыбка. Он любил свою спальню. Она была красиво оформлена, находилась около кухни и главное — рядом с комнатой Гермионы. Все, что отделяло от неё, так это комната отдыха, почти такого же размера, как гостиная Гриффиндора.

После того как Гарри оделся, почистил зубы и побрызгался дезодорантом, он направился в общую комнату. Так же поступила и Гермиона.

Она остановилась на секунду, очевидно, желая вернуться в свою спальню, но решила показать Гарри, что его тактика издевательства не сработает. Она прижала часть книг к груди, а остальные сунула в сумку. Расправив плечи, гриффиндорка пошла к выходу, но Гарри вмиг оказался перед ней, раскрыл дверь и галантно пропустил её вперед.

— Спасибо, — хоть Гермиона и ненавидела Гарри, она не смогла сказать ему что-либо обидное. Её родители учили свою дочь быть вежливой и не опускаться до уровня невоспитанного человека.

— Ты очень кстати, — с улыбкой ответил Гарри.

Гермиона закатила глаза и ускорила свой шаг, но парень всё равно пошел за ней.

— Так, — сказал Гарри, — сегодня вечером патрулирование. Будем лишь ты и я, в замке, ночью… Это очень романтично.

— Это совершенно не романтично, — раздраженно ответила Гермиона. — Особенно в связи с тем, что я попросила профессора Дамблдора, чтобы мы патрулировали отдельно. Он согласился, так что ты будешь патрулировать северную половину замка, а я южную.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело