Выбери любимый жанр

Каков отец, таков и сын (ЛП) - "DarthMittens" - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— О, Грейнджер, — резко сказал Гарри, положив руки на грудь, имитируя боль. — Ты так холодна. Как же мне больно.

— Не так и больно по сравнению с тем разом, когда я тебя ударила за то, что ты не слушал меня, — проворчала Гермиона, входя в Большой зал и садясь в конце стола Гриффиндора.

Гарри ухмыльнулся и хотел сесть рядом с ней, но Аврора, оттолкнув братца, заняла его место. Поттер, молча проклиная свою сестру, направился к Рону со злобной ухмылкой на лице.

«О-о-о, да прибудет возмездие, — думал Гарри, — ну я тебе ещё отомщу!»

Он не мог поверить, что будет мстить Авроре, которая и мухи не обидит! Она, конечно, этого не заслуживает, но не надо было толкать его, мешая ему сесть со своей настоящей любовью.

— Да перестань уже, — послышался голос позади.

— Да что ты в этом понимаешь, Дэниэл? — огрызнулся Гарри, несправедливо выпуская свой гнев на младшего брата.

— Я знаю, что ты любишь Грейнджер, и Аврора сказала, что она будет делать все от нее зависящее, чтобы остановить тебя, — сказал Дэниэл.

— Что она сказала?! — практически закричал Гарри, хватаясь за волосы. — Я не могу поверить!!!

Дэниэл фыркнул.

— Я могу, — прямо ответил он. — Она никогда не будет на твоей стороне. Так что удачи с Грейнджер. Аврора гораздо умнее, чем ты, и она-то точно победит.

— Даниэл! — воскликнул Гарри. — Я же твой брат!

— И что? — спросил Дэниэл, не выглядя особо заинтересованным этой беседой.

— Ты должен быть на моей стороне, — объяснил Гарри, — В отличие от нашей сестры.

— Я просто говорю тебе то, что думаю, — сказал тот, пожимая плечами. — Ты, конечно, можешь как-то обхитрить её, но Аврора такая же умная, как и мама. Я не говорю, что ты тупой, я просто говорю, что ты не такой умный, как Аврора.

Взгляд Гарри стал метаться из стороны в сторону.

— Доверься мне, — сказал он, садясь рядом с Роном.

— Ты веришь ему? — спросил Гарри у Уизли, когда младший брат ушел. — Он думает, что я тупее Авроры!

— Конечно, ты тупее Авроры, — за спиной послышался голос, который Гарри мог бы узнать везде. — Мой четырнадцатилетний брат и то умнее, чем ты.

— Убирайся, Грейнджер, — сказал Рон, сверкая глазами. — Гарри не просил тебя высказывать своё мнение.

Гарри вскочил и схватил за воротник Рона, зарычав на лучшего друга.

— Не смей так говорить с Грейнджер. Её мнение всегда важно для меня.

Рон смотрел на Гарри широко распахнутыми глазами, не понимая, что всё это значит. Гарри откинулся на спинку стула и через плечо посмотрел на Гермиону, которая, казалось, была в полном замешательстве.

— Не слушай моего друга, он немного недалекий.

Гермиона моргнула, нахмурив брови, и стала внимательно изучать Гарри. В конце концов она, покачав головкой, ушла в сторону вестибюля, пытаясь понять, что сейчас произошло.

Гарри, вытягивая шею, смотрел вслед девушке до тех пор, пока кто-то едва не столкнул его со скамейки.

— Что за черт? — закричал Гарри.

— Что ты имеешь в виду? — в ярости спросил Рон. — Ты только что угрожал мне и назвал меня недалеким!

Гарри вздохнул, ещё больше взлохматил свои волосы и посмотрел на двери, ведущие в вестибюль.

— Прости меня, Рон. Мой мозг просто отключается, когда рядом Грейнджер. И ты ещё…

Рон устало потер переносицу.

— Я думаю, это моя вина, — успокоившись, признал он. — Прости за то, что я нагрубил Грейнджер.

— Нет проблем, приятель, — улыбаясь, сказал Гарри и надкусил свой бутерброд.

— И кстати, — сказал Рон с набитым ртом, жестикулируя вилкой, — я думаю, Дэн прав, — он улыбнулся Гарри. — Тебе ни за что не обхитрить Аврору,— засмеялся Рон.

— Ха-ха, очень смешно, Рон, — с сарказмом произнес Гарри, — Но и ты тоже умом не блещешь в отличие от твоей сестры.

— Джинни? — недоверчиво спросил Рон. — Конечно я умнее, чем эта коротышка!

Гарри фыркнул.

— А кто получил больше балов на СОВ?

— Она, — неохотно признался Рон. — Но это не совсем справедливое сравнение, да? — спросил рыжик с ухмылкой на лице, зная, что он победит в этой «битве». — Моя сестра может быть и умнее меня, но она же на шестом курсе. А твоя сестра умнее, чем ты, хотя она только на четвертом! — громко хохоча, высказался Рон.

— Хорошо, если ты хочешь, можешь верить, что она умнее меня. Но мы ещё посмотрим, кто победит, — усмехнулся Гарри.

Брюнет встал со скамейки, планируя сейчас же отправиться в класс, чтобы прибыть пораньше Гермионы и сесть рядом. Сделав несколько шагов, наступив на развязанный шнурок. Мало того, что было очень больно, так ещё и сзади раздался дикий хохот. Завязав шнурки, он увидел свою сестру, которая смеялась громче всех. Гарри пришлось признать, что её шутка была довольно хороша.

После, взглянув на учительский стол, чтобы убедится в том, что рядом нет преподавателей, он направил палочку на её стакан с молоком, произнес заклинание, и молоко вылилось на девушку.

Послышался громкий смех и аплодисменты в честь Гарри; он несколько раз поклонился своим «зрителям». Его сестра с помощью магии привела себя в порядок и подарила Гарри зловещую улыбочку.

Гарри стало немного страшно из-за этого странного намека. Аврора была так же умна, как и Гермиона, и человеку, который разозлит их, было бы ОЧЕНЬ плохо…

Теперь уже Гарри действительно испугался. Не было никаких сомнений, что Аврора отомстит ему… жестоко отомстит.

Он быстро выбежал из Большого зала, смех сверстников ещё звучал в его ушах. О да, он опозорил свою сестру, и ему было хорошо.

Гарри взглянул на график, который ему дал профессор Дамблдор прошлой ночью: первый урок у него — Защита от Темных Искусств. Единственный урок, который он знает лучше, чем Гермиона. Вообще, по этому предмету он всегда был номер один из всех школьников. Теперь казалось, что понедельник не так уж и плох.

Как только Поттер вошел в класс профессора Люпина, он усмехнулся, увидев, как Гермиона читает очередную книгу. Гарри сел рядом с ней, и она посмотрела на него с усталостью в глазах.

— Мне кажется или ты меня реально преследуешь? — уже зная ответ, спросила она.

— Конечно, — улыбаясь, сказал Гарри, — Я никогда не позволю тебе уйти от меня.

Гермиона фыркнула.

— Ты что, прочитал какой-то дешевый любовный роман и теперь действуешь мне на нервы по его мотивам? Это омерзительно, — сказала она, и вернулась к чтению книги, оставив Гарри обдумывать ее слова.

Гарри подумал, что, в принципе, можно было бы так поступить. Он собирался заявить об этом Гермионе, но в класс зашёл профессор Люпин и сел за стол с улыбкой на лице.

— Здравствуйте, мистер Поттер, мисс Грейнджер.

— Здравствуйте, профессор Люпин, — поприветствовал своего любимого учителя Гарри.

Улыбка юноши медленно исчезла с лица, когда он понял, что означала ухмылка профессора.

— Я знаю, что вы сделали в Большом зале, мистер Поттер.

— А что я сегодня такого сделал? Я староста, я много чего делаю.

— Вы правы, мистер Поттер, — счастливо сказал профессор Люпин. — Ваша сестра. Думали, я не узнаю, как вы подшутили над ней во время завтрака?

— Как? — заинтересованно спросил Гарри.

— Некрасиво…

— Вы лучше следите за своей спиной, — сказал Гарри. Это была такая традиция между ними: они всё время обменивались разными шутками. Конечно, это было не очень профессионально со стороны профессора Люпина, но он был мародером — это была его природа. — Я просто забочусь о вашем здоровье.

— Да неужели? — ответил Люпин.

Гарри увидел вопросительный взгляд Гермионы. Он мог бы поклясться, что услышал ее голос, который тихо произнес: «Мальчишки…».

========== Глава 4. Трудный день ==========

Гарри уже заканчивал свою отработку. Спина ужасно болела. Ему и Авроре пришлось драить весь Большой зал, который из-за них был похож на свинарник. Брат и сестра не сказали ни слова друг другу за все время наказания.

Гарри, наконец, вычистил стол Рейвенкло, а Аврора — Слизерина. И вот часы показали пять. УРА! Их отработке пришел конец. Поттеры посмотрели на профессора Люпина, который оторвался от книги и сказал:

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело