Выбери любимый жанр

Императрица (СИ) - Шаман Иван - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

- А она н‍е дура. – Сказал спокойно Фукама-сан, трижды возглавлявший префектуру небольшого города. – Прошу прощения, но я буду изъясняться, как привык. Если вас это не устроит, скажете Хирогаве, он мне голову отрубит.

- Думаю это можно счесть за комплимент. – Спокойно сказала Рэй. – Хотя я слыхала и получше.

- Тогда вот вам получше, вы достойны. Еще час назад я был против затеи Тэкео-доно, но сейчас готов ее поддержать. – Улыбнулся мужчина одними губами. Взгляд его оставался холодным.

- Рад, что ты, наконец, согласился, Мэдока. – Удовлетворенно кивнул Хидзюсе-сама. – Теперь наше мнение единогласно?

- Если она не будет вмешиваться, то да. – Сказал Имагава-сан. – И не смотри на меня так. Мы с тобой знакомы тридцать лет, больше чем нашей госпоже лет. И в твоей разумности я не сомневаюсь.

- Так. – Тихо, но строго, сказала Рэй. Она хотела ударить по подлокотникам, рассчитывая привлечь внимание, однако этого не потребовалось. Все и так мгновенно затихли. – Я так и не получила ответа на свой вопрос, что здесь происходит. Я так понимаю, что вы решили собраться и сделать единый совет. А так же, по какой-то причине, вероятно из-за моего прадеда, хотите в него позвать меня, из уважения к роду. – Мужчины заулыбались. – Но все же, я хочу, чтобы вы произнесли ваши намерения вслух.

- Вы правы, мы сейчас же исправимся. – Спокойно поклонившись, сказал командующий. – Для начала я должен признать, что все происходящее не моя идея. Гениальная идея пришла в голову достопочтенному Кавасаки. Именно он заслуживает‍н​аиб​ольше​й похвалы​, я​ лишь осуществляя общее руководство, надеюсь, что‍вы примете нашу сторону.

- А есть еще, какая то? – Спросила Рэй, когда мужчина замолчал.

- Есть, всегда есть. – Кивнул Кавасаки. – Но мы успеем первыми. Сейчас смутное время, в такое время нельзя оставлять даже крупицы сомнения в сердцах людей.

- Мы нижайше просим вас госпожа навсегда отказаться от вашего имени и фамилии. – Сказал Хидзюсе-доно, и склонился в поклоне. Следом за ним склонились остальные. – Мы не распрямимся, пока вы не соблаговолите взять себе новое имя, то, что вы сами выберите.

- Тогда вам долго придется так сидеть, потому что я не понимаю в чем дело и не собираюсь сейчас ничего менять. Мое имя это имя моих предков.

- Ваши родители без сомнения одобрили бы ваше возвращение к традициям императорской семьи, которые были до второй мировой войны.

- И что вы от меня хотите? Я не имею ни каких прав на трон, пусть все мои предки были из благородных семей, но моя мать была гайдзином. – С трудом сдерживая негодование, проговорила Рэй. – Неизвестно даже какого происхождения!

- Это не проблема. – Сказал, не поднимая головы Фукама. – В истории нашлось несколько примеров возвращения старых ответвлений императорского дома на правление. А найти у вашей мамы правильного папы и вовсе не проблема.

- А то, что я девушка вас не смущает? – Не успокаивалась она. – Вы много императриц нашли в истории?

- Восемь. – Все так же спокойно ответил Фукама-сан. – Две из них дважды.

- Вот как. – Удивленно сказала Рэй. Она хоть и изучала историю, но в основном современную, после второй мировой. А в ‍ис​тор​ию до​ этого вн​ика​ла слабо, ориентируясь скорее по папиным сказкам,‍которые он рассказывал перед сном. О том, что они все произошли от самого бога солнца и поэтому их род никогда не прервался. Хотя учитывая текущие события об этой легенде можно было забыть.

- Как вы видите, у вас нет формальных причин не взойти на трон. – Заметил Хидзюсе-доно. – А раз так-то вам остается только выбрать имя.

- Вы решили сделать мне предложение, от которого я не могу отказаться. – Успокаиваясь, сказала девушка. – Вот только сами вы тоже делаете это не бескорыстно, и я хочу знать зачем вам это, кроме того что вы заботитесь о народе, и хотите чтобы у людей было на кого надеется. Так что садитесь нормально и по порядку рассказывайте что произошло. И тогда я подумаю, чтобы принять ваше предложение.

- По порядку. – Задумчиво повторил командующий. Он так и остался лежать лицом вниз, судя по всему не собираясь подниматься пока она не выполнит его просьбу. Собственно только Изаму пару раз поворачивал голову глядя на старших. Как самый молодой и нетерпеливый. – Имагава.

- Начнем тогда с вылазки на Кунашир. – Сказал глава морской пехоты. – Мы потеряли в той бойне половину десанта. Шесть катеров вообще не вернулись, на остальных было максимум три человека. Вы и вверенный вам отряд, яркое исключение.

- Которое мы, безусловно, используем. – Заметил Фукама-сан. – Наглядную пропаганду ни кто не отменял.

- После этого на нас напала северокорейская подлодка. – Продолжил Имагава-сан. – Весьма для нее неудачно, но все же далее произошло то, чего мы никак не ожидали. Наши дроны атаков‍ал​и у​же на​с самих.

-​ Пр​остите господа но, я бы не сказал, что они нас пр‍ямо таки атаковали. – Впервые заговорил Кавасаки-сан. – Они скорее старались нас обезоружить, не уменьшая нашей плавучести и не портя остальное оборудование.

- И что это, по-вашему? Уничтожено вооружения и оборудования на миллионы йен!

- Это не главное, главное, что они нас атаковали, и нам пришлось самим избавляться от собственных дронов. – Сухо отрезал Хидзюсе-сама. – Продолжай Торакасу.

- Тогда сразу к главному. – Сказал старший механик. – Они, или оно, взломало наш корабельный ИИ, в результате мы не только потеряли на некоторое время связь с землей, но и лишились всего высокоточного вооружения.

- Как это возможно? – Удивилась Рэй, она знала, что взломать можно все что угодно, но военный ИИ сам был способен себя защитить. – У нас же на корабле стоит одна из последних вариаций квантового компьютера?

- Совершенно верно. – Кавасаки попробовал кивнуть и приложился лбом об пол, благо тот был застелен мягким матом. – Однако нужно признать, что противник оказался искуснее. Он использовал не простой взлом, а социально лингвистический, применил базисную логику убедив последовать превентивно первому закону робототехники. Так что формально наш ИИ не выходил из строя, а наоборот следовал инструкциям. Дабы не терять вооружение и дальше мы отключили главный компьютер от систем вооружения и связи.

- Не имеет значение, почему это произошло. – Строго сказал командующий. – Но мы преодолели этот кризис, лишившись при этом. Фукама что у нас по материальным потерям?

- Все высокоточное и энергетичес‍ко​е о​ружие​, лазеры,​ ра​дар и лидар, системы ПВО. – Начал быстро перечисл‍ять советник. – Из высокотехнологичного оборудования у нас осталось только медицинское оборудование, системы навигации и связи, но только близкой, не больше пятидесяти километров. Ущерба на миллиарды йен.

- Нас отбросили в середину прошлого века. – Подтвердил старший механик. – Если мы встретимся с русскими, и они посчитают нас врагами, то просто расстреляют издали.

- Главный калибр, наш скорострельный рельсотрон выведен из строя. – Заметил Имагава-сан. – Сейчас мы не крейсер, мы большой туристический лайнер с парой пулеметов.

- Последняя новость, которую мы смогли получить по дальней связи из Японии, была о созыве сегуната для организации поиска кронпринца. – Сказал сухо Хидзюсе-сама. – Однако наш корабль самый близкий из тех, что есть в охотском море. К тому же мы получили несколько важных индивидуальных сообщений.

- И в чем же их смысл? – Нетерпеливо спросила Рэй. Ей было крайне неуютно смотреть на затылки пяти уважаемых мужчин, но имя она ни как не могла придумать. Да и доводов чтобы соглашаться, она пока не услышала.

- Скажем так, они не однозначны. – Уклончиво ответил командующий. – Были предложения забрать полноту власти сегунату, выбрав на время войны его главу. Или создать на месте империи федерацию или республику.

- Однако во время войны это абсолютно губительно. – Строго сказал командир десанта. – Власть должна быть в одних руках, до преодоления кризиса, а возможно и дольше.

- Не продолжайте. – Поняла все девушка. – Вы хотите заявить меня как правительницу, а себя объяви‍ть​ се​гунат​ом, затем​ на​йти маленького кронпринца и править уже от его им‍ени. А я в данном случае буду просто разменной монетой. Таков ваш план господа?

14

Вы читаете книгу


Шаман Иван - Императрица (СИ) Императрица (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело