Выбери любимый жанр

Императрица (СИ) - Шаман Иван - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Прямо перед троном, за рядом полупрозрачных перегородок, был вход в зал. С левой стороны, чуть за ней, сидели девушки служанки и матрона. Правая пока пустовала. А вокруг было около трехсот квадратных метров, аккуратно обложенных ковриками, разного цвета и размера, будто предназначенные для разных людей.

«Тато, тут есть какой то скрытый смысл?». – Без особой надежды спросила девушка.

«На них должны сидеть ваши гости и слуги». – Появляясь перед глазами, сказала мышка. – «Бордовые, рядом с вами, для особенно важных и приближенных. Красные, что вторым ярусом, для тех, кто достоин уважения‍и​ до​верия​, но не п​рет​ендует на управляющие должности. Зеленые и синие ‍для воинов разных каст».

«Это ты только что придумала?». – Неуверенно спросила Рэй.

«Нет, это церемониальные цвета определенные еще несколько сотен лет назад». – Ответила Тато. – «Некоторых цветов, судя по всему не нашлось, однако нам это только на пользу, пусть те, кто знают, понервничают, а остальные даже не поймут разницы».

«А что за оранжевый коврик рядом с троном, тот, что свернут раз в двадцать, чтобы быть таким маленьким». – Указала взглядом девушка, стараясь не шевелиться. – «На него и один то ели поместиться»

«Это место кронпринца, ваше высочество. Или возможного супруга, если он не императорских кровей». – Смущенно сказала мышка и испарилась. Как раз вовремя потому как прямо напротив трона встал на колени первый посетитель.

Хирогава, пробившийся первым выглядел не просто удивленным, но ошарашенным. По его виду было понятно, что он абсолютно забыл, что он хотел и зачем пришел. Зрелище было впечатляющем, но любоваться им не было ни какой возможности, время поджимало.

- Рада, что вы пришли оказать мне ваше почтение. – Сказала Рэй как можно более уверенным и спокойным голосом. И пусть интонации ее чуть подвели, мужчина этого, казалось, абсолютно не заметил. Он поклонился с такой скоростью, что ударился лбом об пол с легко слышным стуком.

- Прошу прощения госпожа. Я абсолютно выведен из равновесия событиями последних недель. – Скороговоркой выпалил Изаму. – Мне не пристало просить вас о милости, но если вы позволите, я хотел бы служить вам!

- Не пристало, но все равно просите?‍–​ Яз​вител​ьно прого​вор​ила девушка. «Вот это рыба, такую не то, что на к‍рючок ее сетью надо хватать». – Вы знаете, как я милостива, и знаете, что не забываю хорошего, а вы были сдержаны и честны со мной. Так что я доверюсь вашему порыву, если вы оставите службу во флоте и будете служить мне. А так же принесете мне личную клятву верности. – Это была не просто наглость, это было предложение загубить карьеру. Блестящую самостоятельно сделанную карьеру, которой мужчина тут же пожертвовал без раздумий.

- Для меня будет честью служить вам ваше императорское высочество! Своей честью, своим духом и своим именем, я Хирозава Изаму, клянусь служить вам и только вам! Я немедленно отправлюсь подавать рапорт об увольнении!

- Пусть останется. – Донесся тихий голос Кэтсуми прямо в ухе у Рэй. Надо же, они еще и микро наушник ей успели посадить во время переодевания. Оперативно. – Его присутствие многих убедит в правильности его выбора. Прикажи ему сесть на красный, пусть помучается.

- Останьтесь. Снимите с себя знаки отличия и уставной меч, и положите перед собой. – Строго сказала девушка, а затем показала на середину бардового коврика по правую руку. – Здесь будет ваше место.

- Благодарю за оказанное доверие. – Склонился еще раз капитан, а затем, быстро сняв с китель со знаками отличия, пересел на назначенное место и положил перед собой оружие. Вид у него был крайне серьезный, но довольный, улыбка пару раз непроизвольно поднимала кончики губ, хотя он, как мог, сдерживал ее.

- Зря. – Донеслось в наушнике. – Можно было его и сильнее мотивировать.

«Ну, нет, ему от меня ‍и ​так​ дост​алось». –​ По​думала девушка, но вслух это произносить не стала‍. В конце концов, она верила, что выбор ее верный. Тем более что личная клятва верности, это не клятва Японии, и даже не клятва Императору, это дело сугубо интимное и очень важное.

Следом за капитаном последовало несколько лейтенантов и младших капитанов, которых она знала в лицо, но по именам не помнила. Каждый из них просил разрешения служить, и лишь трое отказались от предложения подать в отставку во флоте. К тому времени, как в зал вошел командующий, с целой делегацией, в зале почти не осталось мест для обычных служащих, они просто сидели у стен по обеим сторонам от трона. Мест среди красного сектора тоже почти не осталось, а вот на бардовом коврике, кроме Изаму, сидел только один малознакомый Рэй старший лейтенант, который оказался одним из совладельцев Сони. Впрочем, и мест там было всего на десятерых, не больше.

- Приветствую вас еще раз, ваше императорское высочество. – Проговорил командующий, четко выговаривая каждое слово. Он не нарушил церемониального протокола, встав на колени и поклонившись, вот только в голосе его совершенно не было ни теплоты, ни уважения. – Вижу, что мои подчиненные вместо исполнения своих должностных обязанностей решили отдохнуть и посидеть с вами на ковриках.

- Прошу прощения, Хидзюсе-сама, но мы больше не ваши подчиненные. – Тихо сказал Изаму, до того как Рэй успела что либо ответить командующему. – Однако каждый из нас, и мужчина, и женщина, продолжают служить Японии, как и вы.

- Вот как. – Сказал уже без всякой церемониальности, напрямую ка‍пи​тан​у, Тэ​кео. – И ​кто​ же вас освободил от ваших обязанностей? Что-то н‍е помню, чтобы я подписывал указ об отставке!

- В уставе прописано, что военный не может больше служить командиру, если его честь не позволяет этого делать. – Ответил Хирогава. Насколько девушка помнила, там и вправду был такой пункт, вот только применялся он крайне редко, в основном в случае выявления младшими офицерами серьезной провинности у старших. Прямой потомок кодекса Бусидо, по которому самурай мог отвернуться от господина, только в случае если его честь была задета. Полезная штука, оказывается.

- И чем же я задел вашу честь? – Ехидно спросил Хидзюсе.

- Вы не приняли должным образом ее высочество, плели заговор с целью взятия всей власти в ваши руки. – Ответил просто Изаму. – А значит, предали империю и императора, а я не могу служить под знаком отступников, как бы вы это не оправдывали.

- Не думаете что это слишком серьезные обвинения, чтобы ими так кидаться? – Спросил Имагава, сидевший по правую руку от командующего. – Вы обвиняете нас в заговоре, которого не могло быть просто потому, что принцесса только недавно объявила о своем истинном имени. Когда же, по-вашему, мы успели выносить столь сложный и коварный план?

- Прекратите. – Спокойно сказала Рэй. И на удивление Хизэо мгновенно замолчал. Признаться, она не рассчитывала на столь безотлагательное подчинение. Но было приятно. Она внимательно посмотрела на молчавшую делегацию, останавливаясь взглядом на каждом из них. Во всю работающий анализатор показывал уже не только сердцебиение, но и уровень стресса и прочие прел‍ес​ти,​ кото​рые обычн​ый ​взгляд мог видеть, но не систематизировать. – Вы ‍что-то хотите сказать прямо сейчас? – Строго спросила она глядя прямо на Фукаму. Финансовый и административный советник командующего сглотнул слюну, а затем глубоко поклонился, да так и остался сидеть с согнутой спиной.

- Прошу прощения, ваше императорское высочество, но у меня нет повода добавить, что-либо к словам Хидзюсе-доно.

- В таком случае есть у меня. – Сказала тихо матрона, подавая Рэй голографический проектор. «Все будет нормально, просто включай». – Прошептала она в наушник. Понимая, что сейчас Кэтсуми себя губить не будет, девушка знаком поманила Изаму.

- Возьми и поставь в центр комнаты. – «Пусть там будет не сцена секса, а просто переговоры». – В последнюю секунду взмолилась Рэй. Она только сейчас сообразила, что там вполне может быть компромат на командующего, что конечно унизило бы старого вояку, но результата не принесло.

23

Вы читаете книгу


Шаман Иван - Императрица (СИ) Императрица (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело