Выбери любимый жанр

Носитель Клятв (ЛП) - Сандерсон Брэндон - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— У нас мало времени. Аладар, я назначаю тебя новым Кронпринцем Информации, ответственным за правосудие и закон в этом городе. Установи порядок в Уритиру и убедись, что кронпринцы определили сферы контроля в нём. Организуй отряды, пусть патрулируют эти коридоры. Сохраняй мир, предотвращай столкновения между солдатами, как то, которое мы недавно избежали.

Себариал, я назначаю тебя Кронпринцем Торговли. Проведи учёт наших припасов и построй рынки в Уритиру. Я хочу, чтобы эта башня стала действующим городом, а не просто временной остановкой.

Адолин, проследи, чтобы армии вернулись к тренировкам. Подсчитай имеющиеся у нас войска, от всех кронпринцев, и передай им, что их копья понадобятся для защиты Рошара. Пока они остаются здесь, они под моим командованием, как Кронпринца Войны. Мы пресечём их ссоры на корню путём жесточайших тренировок. Мы контролируем Преобразователи, и мы контролируем еду. Если они хотят свой паёк, то должны слушаться.

— А мы? — спросил неряшливый лейтенант Четвертого моста.

— Продолжайте исследовать Уритиру вместе с моими разведчиками и писцами, — сказал Далинар. — И дайте мне знать, когда вернется ваш капитан. Надеюсь, он принесёт хорошие новости и Алектара.

Он глубоко вдохнул. Голос эхом разнесся в голове, будто издалека. Объедини их.

Будь готов, когда придет вражеский чемпион.

— Наша основная задача — защита Рошара, — мягко сказал Далинар. — Мы видели цену раскола в наших рядах. Из-за него мы не смогли предотвратить Вечный Шторм. Но это была всего лишь проверка, учебный бой перед настоящим поединком. Чтобы противостоять Опустошению, я найду способ сделать то, чего не смог сделать мой предок, Солнцетворец, при завоевании. Я объединю Рошар.

Калами ели слышно ахнула. Никто никогда не объединял весь континент — ни во время вторжения шиноварцев, ни во времена свержения Теократии, ни во времена завоеваний Солнцетворца. Это было его задачей. Он всё больше и больше был в этом уверен. Враг высвободит свои худшие ужасы: Несотворенных и Несущих Пустоту. Того иллюзорного Чемпиона в черной броне.

Далинар противопоставит им объединённый Рошар. Как жаль, что он не нашел способ как-нибудь убедить Садеаса присоединиться к нему.

О, Торол, подумал он. Чего бы мы смогли достичь вместе, если бы не были так разделены….

— Отец? — его внимание привлёк мягкий голос. Ренарин, стоящий подле Шаллан с Адолином. — Ты не упомянул нас. Меня и светледи Шаллан. Какая задача у нас?

— Упражняться, — сказал Далинар. — Другие Сияющие придут к нам, и вы двое понадобитесь, чтобы вести их. Рыцари были когда-то нашим величайшим оружием против Несущих Пустоту. И они должны стать им снова.

— Отец, я… — Ренарин начал запинаться. — Просто… Я? Я не могу. Я не знаю, как…. Не говоря уже о….

— Сын, — сказал Далинар, встав рядом. Он взял Ренарина за плечо. — Я верю в тебя. Всемогущий и спрен наделили тебя силами, чтобы охранять и защищать людей. Используй их. Совершенствуй их и докладывай мне, что ты можешь делать. Думаю, нам всем интересно узнать.

Ренарин тихонько выдохнул. Затем кивнул.

Глава 3

Инерция

Тридцать четыре года назад

Камнепочки хрустели под сапогами Далинара как черепа, пока он нёсся сквозь пылающее поле. Его личный отряд спешил за ним — отборные силы как светлоглазых, так и темноглазых солдат. Они не были почётной гвардией. Он в ней не нуждался. Это были простые люди, которых он считал достаточно компетентными, чтобы не позорить его.

Вокруг него тлели камнепочки. Мох, высохший от летней жары и долгих промежутков между штормами в это время года, вспыхивал волнообразно, воспламеняя раковины камнепочек. Среди них танцевали спрены огня. И, сам как спрен, Далинар мчался сквозь дым, зная, что подбитая броня и толстые сапоги смогут его защитить.

Враг, которого его армии теснили на север, отступил в город впереди. Не без труда Далинар дожидался, чтобы появилась возможность обойти его со своим отрядом с фланга.

Он не ожидал, что враг подожжет это поле, в отчаянии сжигая собственный урожай, для того, чтобы заблокировать наступление с юга. Что ж, пожар может катиться в Бездну. Хотя некоторые его люди были ошеломлены дымом или жаром, большинство осталось с ним. Они врезались во врага, тесня его назад, навстречу основной армии. Молот и наковальня. Его любимая тактика. Тактика, которая не позволяла его врагам от него сбежать.

Когда Далинар вырвался из задымленного воздуха, он увидел несколько линий копейщиков, в спешке формирующих шеренги в южной части города. Спрены предчувствия, будто красные вымпелы, растущие из земли и развевающиеся на ветру, собирались вокруг них. Низкая городская стена была снесена в столкновении несколько лет назад, так что из укреплений у солдат были только развалины. Хотя большой горный хребет на востоке был естественным ветроломом против штормов, что позволило этому месту разрастись, почти как настоящий город.

Далинар стал кричать на вражеских солдат, стуча мечом — обычным длинным мечом — по щиту. На нём был крепкий нагрудник, открытый шлем и укрепленные железом сапоги. Копейщики впереди дрогнули, когда его отряд завопил в дыму и пламени, сливаясь в кровожадной какофонии.

Несколько копейщиков бросили оружие и побежали. Далинар оскалился. Он не нуждался в Осколках, чтобы быть устрашающим.

Он врезался в копейщиков как камень, катящийся сквозь молодые ростки. От его меча в воздух брызгала кровь. В хорошем бою — всё дело в инерции. Не останавливайся. Не думай. Двигайся вперед и убеди врагов, что они уже мертвы. Так, они будут меньше сопротивляться, пока ты посылаешь их на погребальный костёр.

Копейщики отчаянно размахивали копьями — не столько для того, чтобы убить, а сколько для того, чтобы оттолкнуть этого безумца. Их ряды распались, так как слишком многие переключили на него свое внимание.

Далинар засмеялся, щитом отводя в сторону несколько копий, затем выпотрошил одного человека, глубоко всадив ему клинок в живот. Человек уронил копье в агонии, его товарищи отпрянули в ужасе. Далинар налетел на них с рёвом, убивая их мечом, покрытым кровью их друга.

Отряд Далинара ударил в теперь уже сломанный строй и началась настоящая резня. Он двигался вперед, сохраняя инерцию, выкашивая шеренги, пока не достиг конца, после чего глубоко вдохнул и стёр пот вперемешку с пеплом со своего лица. Молодой копейщик рыдал на земле поблизости, зовя мать. Он полз по камню, оставляя за собой кровавый след. Повсюду — спрены страха вперемешку с оранжевыми, похожими на связки сухожилий спренами боли. Далинар покачал головой и всадил меч в спину юноши, когда проходил мимо.

Люди часто звали родителей, умирая. Не важно, сколько им было лет. Он видел седых стариков, делающих это, также как и детей, вроде этого мальца. «Он ненамного младше меня», — подумал Далинар. Лет семнадцать, наверное. Однако, Далинар никогда не чувствовал себя молодым, независимо от возраста.

Его отряд разрубил строй врага надвое. Далинар плясал, встряхивая окровавленный клинок, чувствуя готовность к бою, возбуждение. Но все же пока не чувствовал себя живым. Где же оно?

Ну, давай…

Большая группа врагов трусила к нему вниз по улице, под предводительством нескольких офицеров в красном и белом. Из того, как резко они остановились, Далинар догадался, что они были встревожены тем, что их копейщики пали так быстро.

Далинар атаковал. Его отряд смотрел в оба, так что к нему быстро присоединились пятьдесят человек — остальные разбирались с несчастными копейщиками. Пятьдесят сойдет. Переполненные границы города означали, что больше Далинару не понадобится.

Он сосредоточил свое внимание на человеке, который ехал на лошади. Мужчина носил броню, которая, очевидно, должна была напоминать Доспехи Осколков, хотя была сделана из обычной стали. Ей не хватало красоты, мощи настоящих Доспехов. Но он все равно выглядел, как самый важный человек в округе. Хотелось бы надеяться, что это значит, что он лучший.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело