Выбери любимый жанр

Между Демоном и Принцем (Хентайное Фэнтези - 2) - Куприянов Денис Валерьевич - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

- После Шаварры и узнаем, что он там планирует. Это все?

- Нет, - управляющий замялся. - Но я не хотел бы говорить это при посторонних.

- Она ничего не слышит, - тут же взмахнул рукой чародей, и вокруг головы Шайалан возникла темная сфера. - Докладывай.

- В попытках найти след Сторк внимательно изучил следы ауры девушки, благо демон смог в этом ему помочь. И эти следы ему крайне не понравились. Похоже, что в девушки запрятана частичка силы Лучезарного.

- И у тебя есть версия откуда она взялась? - Гордаз пристально уставился на своего помощника.

- В первую очередь я изучил портал, через который мы её вытянули. Меня еще тогда напрягло, что по всем расчетам она должна была выпасть из него куда ближе к нам, чем мы рассчитывали. В итоге я сумел проследить весь её маршрут. Во время нахождения в межреальности, её на короткое время притянуло к Лучезарному и у меня складывается впечатление, что это не было ошибкой или случайностью.

- Серафимы попытались подбросить мне бомбу, - ухмыльнулся Гордаз, наполняя свой бокал золотистой жидкостью. - Умно и тонко, хотя они не понимают что я скорей всего раскусил бы их.

- В любом случае нам стоит их опасаться, например... - Моргебиус кивнул на безмолвную Шайалан. - Вы уверены что её вам не подкинули? Насколько мне известно серафимы ревностно следят за тем что бы их сородичей никто не обижал. Вспомните судьбу герцога Лунги, который взял в плен одного из крылатый воинов надеясь с его помощью убедить всех что является посланцем богов. Уже через два часа его замок, вместе с обитателями был сожжен огнем с небес. А знаменитый бродячий цирк Клутана? Они подобрали раненую серафиму и заточили её в клетку, надеясь заработать денег на показывании её публики. Через пару дней из всех циркачей в живых остался только сумасшедший клоун.

- Ты намекаешь на то что меня должна ждать аналогичная судьба?

- Странно все это, владыка. По идее, узнав о том что в ваши руки попала одна из серафим, они должны были нанести удар всеми силами не взирая на потери. А на деле мы имеем влюбленного паренька в компании друзей и очень глазастого наставника. Такое ощущение что они просто позволили вам пользоваться её телом, рассчитывая на то что она сделает вас уязвимей.

- А возможно это наказание, - тут же прервал его Гордаз. - Шайалан сумела сорвать мой план по доставке девушки, которая как мы выяснили является ловушкой. Я думаю её специально оставили в моих руках до того времени, пока меня не сумеют устранить.

- И что же нам делать дальше? Отменять операцию?

- Зачем? Пусть Сторк и дальше преследует нашу цель, попутно пусть узнаем о ней все что можно. А что касается силы Лучезарного, то думаю Харлак уже успел её изучить, и вполне возможно уже проводит обучение. И это к лучшему. Если девушка будет осознавать свои возможности, мне будет куда легче её предсказать и заблокировать её удар, чем если всё случится внезапно.

- В таком случае я отправлю Сторку необходимые распоряжения, - Моргебиус повернулся, дабы покинуть помещение, но Гордаз тут же остановил его.

- У меня возник один личный вопрос, - по слогам протянул владыка. - Ты мне служишь уже полторы сотни лет и ни разу не потребовал чего-либо в награду.

- Служить вам, владыка и есть величайшая из наград, - отчеканил управляющий, но чародей тут же поморщился.

- Скажи честно, ты не хотел бы провести ночь с одной из моих наложниц? Просто ты единственный из всех моих слуг кто не смотрит на них и мне стало интересно.

- Ваши наложницы прекрасны все до единой, но я не смею прикасаться к личному имуществу владыки.

- Даже если он разрешит выбрать?

- Выбрать? - Впервые на памяти Гордаза управляющий выглядел столь удивленным и ошарашенным.

- Да, ты можешь взять любую из тех, кого видишь, за исключением Лиин и Шай. На ком бы ты остановился?

- На ней, - палец Моргебиуса ткнул в зеленый кокон, в который к этому моменту успела превратится старшая феечка.

- Занятный выбор.

- Ничего странного. Она достаточно умна и интересна. Думаю мы найдем с ней немало общих тем. Кроме того её тело несмотря на возраст продолжает выглядеть юным.

- В таком случае забирай её. Даю тебе неделю. Можешь делать с ней все что хочешь, только не убивай и не калечь.

- Ваша милость не знает границ, владыка, - потрясенно пролепетал Моргебиус делая шаг в сторону своего подарка. Лианы, послушные воле Гордаза тут же раздвинулись, исторгая наружу изрядно помятую и потрясенную пленницу. Управляющий тяжело вздохнул, осознав что дар владыки вряд ли сможет в ближайшее время передвигаться самостоятельно, и одной рукой взвалил её к себе на плечо.

- Развлекайся, - донесся до него голос Гордаза, вновь возвращающегося к своим развлечениям. За время диалога лианы малость расслабились и теперь с утроенной силой принялись терзать своих жертв. Моргебиус поморщился от строенного женского визга и направился к выходу, осознавая, что не знает с чего начать. Кроме работы в его жизнь внезапно ворвались развлечения и управляющий нуждался в чутком совете того кто в этом разбирался.

- Свяжусь со Сторком, - пробормотал он себе под нос. - Передам указания и заодно узнаю, как мне лучше поступит в данном случае.

***

Глава 5

***

Катя очнулась от легкого потряхивания. Недоуменно открыв глаза она попыталась понять в чем дело, но её окружала кромешная тьма. Попытка пошевелиться тут же закончилась провалом. Знакомые ощущения подсказали, что браслеты были вновь активированы, лишая её возможности двигаться и пользоваться магией. Рот затыкала какая-то тряпка, которую девушка никак не могла выплюнуть. А судя по легким покалываниям и трениям по коже, её завернули в тот самый ковер, купленный Харлаком на рынке.

Похоже, что её куда-то несли. Девушка испуганно задергалась, в надежде, что её хотя бы вытащат из этого плотного и душного свертка, но в ответ её всего лишь грубо встряхнули. А через пару секунд до неё донесся гневный шепот Харлака, сильно приглушенный толстым слоем ковра.

- Не дергайся! А то накажу!

Катя тут же послушно прекратила попытки сопротивления, продолжая недоумевать. Понять, что именно творится в голове принца, раз он так внезапно решил поступить с ней она не могла. Оставалось лишь смириться и ждать развязки. Правда это не отменяло того факта, что лежать будучи завернутой в ковер было крайне неудобным делом. Девушка даже пару раз попыталась дернуться, пытаясь принять более удобную позу, заработав в ответ пару увесистых шлепков. Рука Харлака оказалась достаточно тяжелой и сумела сделать ей больно даже сквозь все толстые слои ворса.

В какой-то момент тряска прекратилась, и до ушей Кати донеслись отголоски речи. Слов понять она не могла, похоже говорили на неизвестном ей языке, но судя по всему, принц вступил с кем-то в дискуссию. Разговор оказался недолгим, и прежде чем волшебница сообразила, что может попытаться позвать на помощь, голоса отдалились, а тряска, свидетельствовавшая о передвижении, возобновилась.

Несколько долгих томительных минут ожидания, которые для Кати показались часами, внезапно сменились резким изменением позы. Принц, даже не предупреждая свою пленницу, поставил ковер вертикально, тем самым хоть немного облегчая участь девушки. Она по-прежнему ничего не видела и могла лишь мычать, но по крайней мере могла стоять на своих двоих.

- Подумать только, - донесся до её ушей незнакомый голос. Его обладатель казалось источал мёд, вперемешку с ядом, заставляя заранее себя ненавидеть. - Сам принц Харлак, осмелился войти под своды моих родовых покоев.

- Вообще то это здание посольства, и, насколько мне известно, построено оно было всего пятнадцать лет назад, - ничуть не смущаясь отозвался принц. - Я как то сомневаюсь, что твои предки успели отметиться проживанием под его сводами. Но в любом случае я рад видеть тебя, Эундеон. Заодно рискну осведомиться о твоем здоровье, как там твоя ягодица, зажила после отравленной орочьей стрелы?

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело