Пряная штучка (СИ) - Ефиминюк Марина Владимировна - Страница 53
- Предыдущая
- 53/59
- Следующая
Подмастерье промолчал, но позволил себе короткое покашливание, тонко намекавшее, насколько он недоволен.
— Он меня чуть не убил, — решил отбрыкнуться Гарри от совместной ночевки.
— Значит, спи с открытыми глазами, — гостеприимно посоветовала я и прежде чем вышла из кухни абсолютно серьезно попросила: — Если решите подраться из-за Стаффи, то постарайтесь не побить банки с перцем.
Не знаю, до чего соперники договорились, но спать они легли тихо. Вскоре из мужской спальни донесся знакомый медвежий храп Ирвина, а потом недовольное бормотание Гарри. Мы-то уже привыкли к звериным руладам подмастерья и научились проваливаться в сон в ту секунду тишины, когда у него замирало дыхание, но нежеланного гостя ждала незабываемо музыкальная ночь.
— Алекса, — вдруг позвала меня Стаффи, когда я, заморенная неожиданно бурной ночью, балансировала на грани сна.
— Что?
— Кажется, я влюбилась…
— Поздравляю, — пробормотала я. — Может, переедешь к Ирвину в спальню? В нашей тесновато вдвоем.
— Не мечтай!
Когда утром я спустилась на первый этаж, Гарри уже не было. Не знаю, какие слова нашла подруга, чтобы окончательно вытравить изменника из своей жизни, но если они скандалили, выясняя отношения, то точно шепотом.
— Господин почтальон!
Хотя корзина с продуктами оттягивала руки, я догнала почтальона, твердо шагающего по расчищенной от снега дороге.
— Утречка, Алекса, — пропыхтел он, выпуская в морозный воздух облако влажного пара. — Сегодня холодно.
— Да, стужа.
Холод в Питерборо был особенный, тяжелый и влажный. Несмотря на то, что Кристал Уотер находился во многих милях, прелестей приозерной зимы городок не избежал.
— Слышал, что ты вчера снова поставила стражий участок на уши? — Почтальон любил поговорить, и был известным сплетником.
— Все уже в курсе? — Я надеждой косилась на пухлую от корреспонденции матерчатую сумку с вышитым королевским вензелем. Вдруг он забыл про письмо, адресованное в «Пряную штучку», а потому снова прошел мимо лавки?
— Вчера капитан в трактире жаловался, что ты переехала, и у него спокойная жизнь закончилась, а сам-то твою перечную настойку цедил.
— Мне никаких писем не приходило? Из столицы? — не выдержала я.
— Ничего не приходило, — отрапортовал он.
— Опять… — разочарованно пробормотала я и улыбнулась: — Хорошего вам дня!
В лавке Стаффи, стоявшая за прилавком, оторвалась на секунду от разговора с покупательницей и с беспокойством спросила:
— Не пришло?
— Не пришло, — вздохнула я, проходя с корзиной продуктов в кухню.
Какой день подряд мы втроем ждали письма из королевского дворца о судьбе наших перечных смесей. Образцы и нарисованной подругой каталог отправили с посыльным сразу после ярмарки, и по договоренности ответ должен был прийти еще в конце прошлой недели, но пока из столицы доносилось гробовое молчание. Странная тишина заставляла нервничать, и настроение в «Пряной штучке» царило унылое.
Ночью я крутилась в постели, мучаясь от неизвестности, а под утро решение созрело. Сидеть и ждать у озера Кристал Уотер погоды я не собиралась. Если нам решили отказать, то пусть озвучат причину в лицо. За окном еще было темно, когда я поднялась с кровати и запалила свечу. Надеялась, что тусклый свет не разбудит подругу, но она все равно приподнялась на локте и сонно сощурилась:
— Ты куда собралась, снобродка?
— Сегодня идет омнибус в Кингсбург, — вымолвила я, вытаскивая из шкафа дорожный саквояж. — Поеду, выясню, что за приступ забывчивости случился у господина Брукса.
— А лавка? — нешуточно забеспокоилась подруга. — Праздники на носу. Даже Драконы уже начали репетировать, и нам пора готовить смеси к традиционной еде. Бог с ним, с королевским двором. Нам и здесь неплохо.
— Неплохо, — согласилась я и отрезала: — но это не значит, что нужно уступить кому-то теплое место.
— Вот упрямая.
— Просто не люблю, когда меня пытаются наколоть.
Зимой дорога в Кингсбург заняла почти полутора суток. В столицу мы въехали утром, когда фонарный свет разбавлял жидкий полумрак, совершенно непохожий на глубокую, слепую темноту провинциального Питерборо. Выйдя из омнибуса, я резко, будто с обрыва, нырнула в столичный гомон, суету и пахнущий лошадьми холод. Широкие улицы с заледенелой брусчаткой, как обычно, были скользкими, ведь у дворников из года в год не получалось очистить мостовые от наледи. Знакомо поблескивали магическими огнями торговые лавки, выкрикивали новостные заголовки мальчишки, продавшие утренние газеты по пенни за штуку.
Все было по-прежнему, но я сама удивилась, как сильно за одну осень отвыкла от столичной круговерти, серости и шума. В Питерборо, признаться, никогда не пахло конским навозом, там других запахов, не всегда, конечно, приятных, но хватало. Никому из жителей не пришло бы в голову прямо на пешеходную мостовую выплеснуть из дверей лавки под ноги прохожим шайку грязной воды. Хорошо с балконов ничего не выбрасывали, не высыпали и не выливали.
Постоялый двор выбрала средней руки, в отдалении от дворцовой площади, зато чистенький, на тихой улице да еще с завтраком. Комната оказалась небольшой, зато с камином, секретером и ванной на железных лапах. Первым делом, даже не сбросив измусоленные, измятые одежды, написала записку к королевскому закупщику Стивену Бруксу, передала с коридорным вместе с тридцатью шиллингами на посыльного, и уже позволила себе расславиться в горячей ванной.
Ну, как расслабиться… Пока подремала, пока налила ванную, только взбила пену из розовых мыльных пузырьков, надела купальную шапочку и с наслаждением вытянула ноги, ведь в лавке удавалось помыться, лишь свернувшись немыслимым бубликом, как в дверь деликатно постучались.
— Кто там? — запахивая халат, спросила у человека за дверью.
— Госпожа, вам письмо из королевского дворца, — донеслось из коридора.
Стояла я в полотенце, поэтому приоткрыла дверь и высунула руку:
— Давайте!
Мне в ладонь вложили сложенную записку. Я поспешно вскрыла сургучную печать. Королевский закупщик предлагал встретиться завтра во дворце и прислал разрешительную грамоту на вход. В прошлом за такую бумажку я бы, не задумываясь, отдала пят лет жизни, а теперь недовольно поморщилась. Ехать во дворец по запруженным экипажами центральным улицам совершенно не хотелось.
— Мог бы и на ужин пригласить, — фыркнула я, складывая письмо. — тоже мне королевское гостеприимство.
Но между тем следующим утром, завернувшись в шубку, на холоде ожидала своей очереди во дворец.
— Госпожа Александра Колфилд, — вызвал меня страж в форме личной королевской охраны и позволил пройти за ворота. Удивительно, но впервые я попала во дворец без нервотрепки, ведь обычно с репортеров снимали десять шкур, прежде чем позволяли оказаться внутри. Мой путь лежал через заснеженный парк с выметенными дорожками и рукотворными прудиками, по зиме затянутыми хрусткой корочкой.
Из арки, ведущей во внутренний двор, выехал экипаж. Вместе с остальными людьми, торопившимися в хозяйственное крыло, я уступила извозчику дорогу, и вдруг заметила в окне кареты Фреда Оутиса, с хмурым видом покидающего дворец. И хотя я никогда не верила в дурные предчувствия, но внутри словно царапнуло.
Кабинет Стивена Брукса располагался на втором этаже малого дворца, которой называли «кроличьей норой» за вечно царившие внутри потемки. В коридорах все время жгли магические камни, зато в зале, где размещались счетоводы и закупщики, арочных окон имелось предостаточно. В просторном помещении двумя рядами стояли письменные столы, за которыми шуршали бумагами клерки. Мне указали на закрытую дверь с именной табличкой, и прежде чем войти я постучала.
— Заходите, Алекса! — позвал он. Провидец, что ли?
Я вошла и остановилась на пороге. Кабинет главного закупщика не отличался роскошью, хотя все в нем, начиная от мебели красного дерева до дорогих портьер, ненавязчиво намекало, что хозяин имеет во дворце высокий статус.
- Предыдущая
- 53/59
- Следующая