Принцесса по приказу (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 37
- Предыдущая
- 37/52
- Следующая
Козимо рассмеялся, по достоинству оценив шутку:
- Ну что вы! Эту церемонию жених и невеста проводят где пожелают… Хотя, как правило, все традиционно предпочитают спальню.
- Счастлива это слышать, - кивнула я и затем, набравшись смелости, задала мучавший меня вопрос, - Ва… Козимо, а что вы будете делать, если вашу сестру не найдут?
- А как вы думаете? - его взгляд был просто ледяным. Невольно поежившись, я подошла к окну:
- Не знаю… возможно, у вас останутся земли…
- Пара никчемных островов, которые затапливает в половодье? – презрительно фыркнул тот, - велика потеря. Поверьте, я заинтересован в этой свадьбе, как и мой кузен. Я не хочу, чтобы моя страна воевала на радость святошам из Лаччио! Это обойдется слишком дорого, а казна и так истощена и войной, и блокадой!
Он говорил совершенно искренне. Я вздохнула и повернулась:
- Как я понимаю, понадобится еще одно платье?
- Да, портниха уже заламывает руки, вымогая дополнительную оплату своего труда. Полагаю, платье должно быть голубым…
- Как пожелаете.
- Я? – принц вдруг зло рассмеялся, - Поверьте, уж мне-то все равно, какого цвета платье на вас будет… А вот Делрою…
Он встал и, коротко поклонившись, вышел, даже не позаботившись закрыть дверь.
После его ухода я присела на край кровати, сил просто не было.
- Мадонна, вы здоровы? – Джемма первая вошла в комнату и подбежала ко мне. Я улыбнулась, пытаясь сделать вид, что ничего не случилось. Улыбка вышла кривоватой.
- Граф Алайстер приедет через несколько дней подписать брачный контракт со стороны мэссэра Гаудани, - я решила не скрывать то, о чем уже к вечеру будет известно всем.
- Значит, вы скоро покинете нас? – всплеснула руками Аугуста, а Джемма испуганно посмотрела на меня.
- Наверное, - протянула я, - Пока что мой брат не слишком спешит посвящать меня в свои планы.
- Его высочество мудр, и наверняка не желает вам зла, - пролепетала Джемма, я скептически посмотрела на нее:
- Искренне на это надеюсь.
Глава 10
Рой приехал через два дня. Из окон замка мне прекрасно был виден кортеж, въезжавший в городские ворота. В окружении девушек я стояла на одной из террас, с которой открывался вид на город, и нам прекрасно было видно, как логамбардийцы во всем блеске мчатся по дороге к городским воротам.
Граф на своем золотом жеребце ехал первым. Столпившись у окон, девушки с интересом рассматривали всадников в блестящих доспехах, на которых был изображен лев, сжимающий в лапе поднятый меч. Этот же лев был и на флагах, развивавшихся над головами гостей. Гордо прогарцевав под приветственные выкрики толпы по узким городским улицам, они подъехали к замку. Я вдруг подумала, что я так и не прогулялась по этим улицам, все время находились какие-то оговорки: примерка платьев, рисование или же просто удушающая жара.
Я предполагала, что на самом деле принц Риччионе просто не хотел упускать меня из виду, опасаясь, что я сбегу. После его визита в мою спальню мы виделись лишь за ужином, в окружении придворных, и поговорить наедине не представлялось возможным. Меня радовало лишь то, что в его присутствии я могла поесть, не опасаясь за свою жизнь.
Дождавшись, пока последние всадники из отряда исчезнут в воротах, мы вернулись в спальню, где служанки раскладывали на кровати мое платье. Нижнее, из голубого шелка, на котором серебряными нитями были вышиты лилии – герб Риччионе. Верхнее платье было из серого, под цвет моих глаз, бархата, с традиционным глубоким вырезом на груди и разрезами на рукавах, показывающими ослепительно-белую нижнюю рубашку. Но больше всего меня поразили туфли, просто усыпанные голубыми бриллиантами.
По традиции меня одевали мои подруги, дочери благороднейших семейств герцогства. Их глаза сияли в предвкушении праздника, а шутки, которыми они перебрасывались, становились настолько фривольными, что мне пришлось их одернуть:
- Надеюсь, мне не стоит напоминать вам правила приличия?
- Ваше высочество, вы слишком строги! – запротестовала Аугуста, расправляя складки моего шлейфа, - Может быть, мы тоже желаем послужить на благо страны и скрепить наши отношения с доблестными воинами Лагомбардии!
Она грациозно поднялась с колен и выразительно выпятила грудь, остальные прыснули со смеху. Маленькие дурочки. Я посмотрела на них со всей строгостью:
- Не думаю, дорогая, что внебрачный ребенок улучшит отношения между странами. Скорее всего, ты будешь ненавидеть и его, и его отца. Так что лучшее, что ты можешь сделать на благо страны, - вести себя достойно. Не хочешь же ты дать понять, что все женщины здесь так доступны.
Аугуста хотела что-то возразить, но не нашла слов. Бьянка густо покраснела, но я уже не смотрела на нее. Слуга постучал в двери, извещая нас, что принц и его гости ждут нас в зале для приемов.
Благодаря кулону, я уже знала, что из себя представляет этот зал: высокие стрельчатые окна с витражами, стены оштукатурены на манер Лагомбардийских и расписаны фресками на мифологические темы, потолок украшен лепкой и позолочен, в центре – работа самого Делла Урбино - фреска о сотворении мира.
Наверное, со стороны мы смотрелись очень эффектно: принцесса и ее свита. Шорох юбок, негромкие звуки шагов, озорная улыбка Бьянки, царственная поступь Аугусты, робкое покашливание Джеммы - все это слегка действовало на нервы, заставляя шагать быстрее.
Слуги распахнули перед нами огромные, обитые голубыми металлическими пластинами двери, сеншаль вошел первым, громко объявил имя принцессы.
Придворные торжественно замерли, склонив головы. В сопровождении своей свиты я прошла через весь зал к возвышению. На нем в огромном кресле, обитом красным бархатом, сидел принц Риччионе. Балдахин над головой у принца должен был напоминать всем о божественном происхождении власти, если бы не пыль на складках алого бархата. Рой стоял на ступенях, глядя на меня с привычной насмешкой. Внезапно захотелось кинуться к нему, вновь почувствовать себя в его объятиях и забыть об опасности. Я вдруг поняла, что за эти дня я дико устала. Он внимательно посмотрел на меня и слегка нахмурился. Я чинно подошла к ступеням и склонилась в реверансе:
- Дорогой брат?
- Дорогая сестра! – принц встал, подошел ко мне и протянул руку, помогая подняться и подводя к Рою, - полагаю, нет нужды представлять вам доверенное лицо вашего жениха?
- Разумеется, - я произнесла это очень холодно, - Как поживаете… кузен?
Он весело улыбнулся и поклонился:
- Безмерно страдал без вас…
- Да неужели? Вы – льстец.
- Скорее, дипломат. Впрочем, это одно и то же, - он протянул руку, - Козимо, вы позволите?
- Я доверяю вам так же, как и ваш д’орез, - кивнул тот. Я вынуждена была опереться на руку графа. Незаметно для остальных, он на секунду крепко сжал мне пальцы, словно ободряя. Я выдохнула, затем слегка прищурила глаза, взглядом обещая длинный и обстоятельный разговор.
Рой хмыкнул и повел меня вслед за принцем по ступеням. Собравшиеся в зале расступились, освобождая нам путь к небольшой конторке из темного дерева, принц Риччионе встал с одной стороны, граф Алайстер - с другой, я стояла между ними. Сеншаль тожественно развернул свиток, который держал в руках, и громко, чтобы было слышно всем присутствующим, зачитал условия договора.
Помимо денег и драгоценностей принцессы, унаследованных ею от матери, к Лагомбардии отходили несколько спорных островов, расположенных на реке, и какие-то заливные луга неподалеку от них. В случае если у принца Риччионе не осталось бы прямых наследников, то дети его сестры имели право наследовать герцогство.
В случае смерти мужа принцесса могла вернуться под защиту брата, при этом земли оставались собственностью республики. Само приданное могло вернуться лишь в том случае, если брак не будет заключен официально и консумирован надлежащим образом. Я вспомнила про обычай присутствовать в спальне жениха и невесты свидетелей и невольно вздрогнула.
- Предыдущая
- 37/52
- Следующая