Выбери любимый жанр

Жизнь, любовь и прочая магия (сборник) (СИ) - Михеева Рина "Пушися" - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Вообще-то я вызывал только тебя, Луну и Гермиону, — растерянно отозвался Гарри.

Люциус, которому до сих пор даже сесть не предложили, несколько перекосился, но мужественно промолчал.

— Садитесь, прошу вас, — убитый непонятным горем Гарри неопределённо повёл рукой — куда-то в сторону кресел и Малфоев, и даже предпринял ещё одну попытку встать.

Но благородный порыв проснувшегося гостеприимства на корню задушила Гермиона, удержавшая друга и непререкаемым тоном объявившая, — видимо, не только Гарри, но и всем присутствующим, что "сейчас не до церемоний".

Малфои воссоединились с креслами. Луна, отколовшись от семейного клана, к которому на законных основаниях принадлежала уже полгода, села рядом с Гарри на диван. Драко проводил жену отяжелевшим взглядом. Рон плюхнулся рядом с Гермионой — по другую сторону от Гарри. Директор Снейп скрестил руки на груди и остался стоять: господствующее положение важнее удобства.

— Что случилось-то? — снова спросил Рон. — Похоже, все, кроме меня, в курсе, — он приготовился обидеться, но выяснение отношений с обиженным Роном не входило в планы леди Малфой, — это ещё больше всё затянет и усложнит.

Поэтому Нарцисса одарила его лучезарнейшей из своих улыбок и проворковала:

— Видите ли, дорогой мистер Уизли…

Что сказать дальше, она пока не решила, но Рон покорно ждал, не издавая ни звука и не шевелясь, оглушённый десятибалльным шквалом любезности и внимания по девятибалльной шкале.

Пока Нарцисса по привычке пыталась придумать, как побольше скрыть и посильнее запутать, Гермиона перехватила инициативу с прямо противоположной целью.

— Понимаешь, Рон, — решительно заговорила Гермиона, — после смерти Волдеморта тёмная метка не потеряла полностью своей силы. Она, хоть и меньше, чем прежде, но продолжает вытягивать из волшебников энергию, продолжает отравлять им жизнь и ещё… Рон, ты меня слушаешь?!

— А? — Рон вздрогнул, с некоторым усилием отрываясь от созерцания улыбки Нарциссы. — Да, конечно, Гермиона, я тебя внимательно слушаю. Я даже, кажется, что-то такое слышал… или читал.

— Должен был, — вздохнула профессор Грейнджер. — Ты ведь говорил, что прочёл ту мою статью в "Вестнике колдомедика".

— Ну-у… да, — с сомнением протянул Рон и нахмурился. — Я начал её читать и…

— И она оказалась не о квиддиче, — понимающе кивнула Гермиона.

— Ну, в общем, я подумал, что мне это ни к чему, — признал Рон. — И вообще…

— Что вообще?! — вскинулась миссис Снейп-Грейнджер. — Знаешь ли ты, сколько магов приняли метку против воли, из-за того, что их шантажировали жизнью близких? Или… обманулись красивыми речами Риддла, совершили ошибку, оступились — называй, как хочешь, — а после тысячу раз пожалели?! Неужели надо лишить их шанса начать новую жизнь?

— Ладно, ладно, — Рон примирительно поднял руки. — Но я-то всё равно им ничем помочь не могу.

— А Гарри может, — тихо сказала Гермиона, опустив глаза.

— Это как же? — изумился Рон.

— Может быть, ты слышал, что в Британию недавно вернулся Играцио Заумникус — известный учёный, путешественник и коллекционер магических артефактов.

— Кажется, что-то такое писали в "Пророке"… Ну и что?

— А то, что у него есть единственный в своём роде артефакт "Звезда Очищения", с помощью которого можно за считанные секунды избавиться от всех следов, остаточного влияния и последствий метки, в том числе и… от бесплодия.

— Чего?! Так она ещё и… того… — Рон немедленно уставился на Снейпа, но напоролся на такой пронзительный взгляд, что тут же стушевался и опустил глаза, наливаясь румянцем.

— Чего — того?! — возмутилась Гермиона. — Рон Уизли, ты когда-нибудь повзрослеешь? Может, ты не знаешь, что значит это слово?

— Да знаю я, знаю… Просто я подумал…

— Уверен, что все присутствующие прекрасно поняли, о чём вы подумали, — процедил Снейп. — Вы можете продолжить эти, без сомнения, увлекательные размышления в другое время. Или же, если вдруг звёзды встанут особым образом и случится чудо торжества разума, можете всё же удосужиться прочесть статью профессора Грейнджер. Там всё доступно разъяснено.

— Так что же это выходит? — призадумался Уизли. — У Пожирателей, значит, — он опасливо покосился на напружинившуюся Гермиону, — у бывших, — прибавил Рон примирительно, — детей быть не может?!

— Я впечатлён, мистер Уизли, — скривился Снейп. — Не прошло и часа, как вам удалось связать слово "бесплодие" с невозможностью иметь детей.

Рон не отреагировал на этот укол: то ли иммунитет выработался, то ли отвлекли более сложные умозаключения. Он перевёл взгляд со Снейпа на Гермиону и обратно, мимолётно покосился на Малфоев и снова посмотрел на Гермиону.

— Значит, это теперь у ТЕБЯ детей быть не может из-за…

— Из-за метки, Рон! — прервала его подруга.

— Все отлично поняли, что хотел сказать мистер Уизли, — устало проговорил Снейп. — И более того — он, в кои-то веки, совершенно прав. Да, из-за МЕНЯ у Гермионы не может быть детей, пока она остаётся моей женой, во всяком случае.

Миссис Снейп метнула в мужа убийственный взгляд, в котором все собравшиеся ясно прочли, что за это "пока" он ей ещё ответит…

— Нифигасе, Волдеморт своим соратникам подарочек сделал! — поразился Рон, но тут же вспомнил о Нарциссе и смущённо пробормотал маловразумительные извинения.

Нарцисса ответила Рону ясным взглядом — вроде как ничего неподобающего и не слышала.

Люциус набрал побольше воздуха — разговор с Уизли давался ему нелегко! — и сказал:

— Я уверен, что Риддл и не подозревал о подобных последствиях.

— Ну ладно, — всё ещё несколько виновато продолжил Рон, — я понял, что эта штука нам действительно нужна, но Гарри-то здесь каким боком?

— Как ни странно, мистер Уизли, — отозвался Люциус, — Играцио Заумникус не желает просто так расставаться с "этой штукой", как вы изволили выразиться.

Рон пожал плечами.

— Просто так с такой ценной штуковиной и последний дурак не расстанется. Коллекционеры, конечно, народ сумасшедший, но, если он не хочет её продавать, может, заплатить ему за временное пользование? Вылечить, кого надо, и вернуть!

Люциус слегка склонил голову и, невиданное дело! — сказал почти без издёвки:

— Весьма разумная мысль, мистер Уизли. Но, как вы справедливо заметили ранее, — коллекционеры порой отличаются… некоторой эксцентричностью. И к Играцио Заумникусу это относится в полной мере. Он не хочет денег! — Малфой даже слегка разгорячился. — Никаких денег!

Рон смотрел на Люциуса в изумлении: таким его, должно быть, вообще — мало кто видел, что уж говорить о представителе семейства Уизли.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело