Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 1 (СИ) - Тавор Миа - Страница 23
- Предыдущая
- 23/36
- Следующая
Эрика забрали в больницу, а меня отвезли в какое-то здание в центре города.
Оттуда меня и забрал Майк, который рванулся туда прямиком из аэропорта. Через стекло комнаты, куда меня поместили, я заметила Джейка, который выглядел так, будто готов сровнять это здание с землей. У людей, с которыми он говорил, были унылые лица. Приехал и мистер Честертон. Вдвоем они стояли против дюжины незнакомцев.
— Она нездорова, — донесся до меня увещевающий голос учителя. — Вы не можете ее ни в чем обвинять. Это нервный срыв, и у нас есть заключение доктора… Мы не знаем, как ей это удалось, но держать ее здесь — это ошибка. Ей нужно продолжить лечение.
— А он что здесь делает? — вопила неприятная растрепанная женщина с ног до головы в мехах. Она ворвалась в здание секундой раньше и теперь указывала пальцем на Джейка. — Вы все задумали убить моего сына. Это сговор. Я это так просто не оставлю. Мы подадим жалобу в Совет. Вы за все поплатитесь.
Ее оттаскивал высокий, здоровый мужчина с короткими, под ежик, светлыми волосами и тяжелой нижней частью лица — точная копия Эрика после пятидесяти. Мистер Честертон тоже пытался ее утихомирить, но напрасно.
Джейк вскинул голову — и наши глаза встретились. Я снова почувствовала внутри укол.
Несмотря на ее неутихающие вопли, Майк все-таки забрал меня домой. Никто не стал (или не посмел) возражать.
В доме к этому времени стояла грозовая тишина. Все были уже в курсе.
Тетя возлежала с больным видом в гостиной и что-то изредка бредила. Вокруг нее носилась Марджи. Дядя грозно мерял шагами свой кабинет. Мистер Честертон и доктор приехали, чтобы поговорить с ними обоими. Я не слышала, что они говорили, но представляла, что только поэтому мне удалось избежать скандала.
— Зачем, Алекс? — Майк присел передо мной и заглянул в глаза. На его лице проступила боль. — Зачем ты туда пошла? Ты представляешь, что они сделали бы, если бы у тебя получилось? Неужели ты думаешь, что охранники позволили бы тебе уйти оттуда живой?
— Мне было все равно.
Мой голос прозвучал безразлично. Теперь мне с трудом верилось, что это произошло со мной. Наверное, доктор прав: я и вправду больна. Или, может быть, права та слепая женщина, и этот яд внутри во всем виноват.
Майк запустил руку в волосы и поднялся.
— Ведь он предупреждал, что это может случиться. Я думал, что тебе стало лучше и я могу оставить тебя ненадолго. Мне надо было предвидеть, что ты попытаешься…
Он прикусил губу так, что она побелела.
— Это не то, что ты думаешь, — тихо произнесла я. — Я только хотела…
Но Майк меня уже не слушал.
— Нельзя было мне уезжать, — жестко промолвил он. — Больше этого не повторится.
Ночью я не могла уснуть и думала о волке.
Он снова спас меня, но тем самым выдал себя. И теперь это уже не было тайной — его видел не только Эрик. Я не могла забыть лица охранников и то, как один из них поднял пистолет. Из-за того, что случилось, его будут искать, чтобы убить. И теперь никто: ни мистер Честертон, ни Майк, ни даже Джейк, — не сможет им помешать.
Я закрыла глаза. Все было слишком плохо, чтобы об этом думать.
Меня отстранили от посещения школы и посадили под замок. Мне запрещалось покидать свою комнату. Благодаря свидетельству доктора, которому, по требованию администрации школы, пришлось вновь увеличить мою дозу таблеток, произошедшее списали на мое состояние.
— Это не помешает Эрику и его сумасшедшей мамаше продолжать добиваться рассмотрения дела у Совета, — мрачно заметил Майк. — Хорошо хоть им сейчас не до этого. Это даст нам время, чтобы как-то замять эту историю. Я имею в виду тебя и пистолет. Не волка. После того, что случилось, о нем уже знают.
— Извини.
Майк вскинул голову.
— Меня волнует не он.
Со мной постоянно порывались поговорить. Но Майку удавалось пресекать эти попытки. Он никого не пускал за порог моей комнаты.
Я не посещала школу, но, как вскоре стало известно, и без того редкие занятия совсем отменили. И с лица Майка не сходило хмурое выражение.
— Что происходит?
— Что-то серьезное. — От его тона мне стало не по себе.
Вспомнились слова тети в гостиной.
— Опять колебания?
Он подтвердил кивком.
— Как я и подозревал. Но на этот раз это не просто временное ослабление…
Он посмотрел на свои пальцы, будто его сила каким-то волшебным образом сосредоточилась в них.
— Я ничего не чувствую. Я проверял — ее нет уже несколько недель. Не представляю, что происходит.
Мой взгляд скользнул к серому небу за окном. Майк проследил и тоже поднял голову.
— Но ведь это уже случалось раньше.
— Не так. Я помню ослабления, но не такие однозначные, как сейчас. Я еще никогда не чувствовал себя таким… обычным.
Его скулы обострились.
— Это плохой знак. Но хуже всего, что это связывают с появлением волка… и с тобой.
Я отвела взгляд.
— Думаешь, мистер Скруп был прав и это в самом деле как-то связано с этим созвездием?
Он вздохнул и присел рядом на кровать.
— Все намного сложнее.
Его пальцы скользнули по моим волосам.
— Я собираюсь увезти тебя отсюда, Алекс. Завтра же.
Я непонимающе подняла на него глаза.
— На какое-то время. Пока все это не уляжется. Слишком многие хотят теперь с тобой поговорить, а я не могу позволить, чтобы твое состояние ухудшилось. Здесь они не оставят тебя в покое.
— Но я не могу бросить волка. Ему грозит опасность.
— Ты ничего уже не можешь сделать. Сейчас надо думать о тебе. Я не могу позволить им причинить тебе вред. Или тебе самой причинить себе вред… Я не знаю, что из этого хуже.
— Но, Майк, мы не можем уехать сейчас, — Я сжала кулаки. — О волке теперь все знают. Его будут ловить.
— Учитель обещал сделать все, что в его силах, чтобы направить их по ложному следу. — В его тоне появились знакомые мне металлические нотки. Он встал. — От тебя уже ничего не зависит. Мы оба так решили. Так будет лучше для всех.
— Я правда не могу, — взмолилась я. — Не могу бросить его…
После того случая в саду Эрика я несколько раз пыталась почувствовать его, но улавливала лишь слабые, быстро ускользающие обрывки: нечеткие образы, смутные картинки. Это были всего лишь туманные отголоски его мира. Наша связь так и не вернулась в прежнее состояние. И это было самое пугающее.
Майк поднялся.
— Мне надо было сделать это сразу же, — жестко произнес он.
По его глазам я видела, что все уже решено. И спорить с ним не имело смысла.
Он не медлил. На следующее утро он коротко сообщил сохраняющим молчание родителям, что мы уезжаем, и наши вещи были уже внизу.
Майк так стремился побыстрее покинуть этот дом, что даже не взглянул на застывшую в проеме двери бледную, со сверкающими глазами мать. Она не сказала ему ни слова. Впрочем, он все равно не стал бы слушать. Он давно отгородился от нее, и их прошлые скандалы превратились в состояние холодной войны. Мне кажется, она все больше боялась, что может совсем потерять его, и только это заставляло ее воздерживаться от нападок на меня. Глядя на ее обострившееся в последнее время лицо, мне почему-то вспомнилось, как рвался дядя в свои командировки. И в какой-то момент даже стало ее жаль. Как это, когда все только и стремятся от тебя сбежать?
Пока он укладывал вещи в машину, я ждала его за воротами, глядя на лес. "Ты должен уйти". Я не знала, слышит ли он меня, но должна была обратиться к нему. "Пришло время попрощаться. Извини, что я не могу сказать это тебе сама. Но здесь тебе больше нельзя оставаться. Я тоже уезжаю. Пожалуйста, уходи отсюда".
Стоя здесь и устремив взгляд на голые деревья, я вспоминала нашу поляну и первую встречу. Теперь казалось, что это случилось в какой-то другой жизни. Все события, начиная с первого дня здесь и заканчивая последним соревнованием, вихрем проносились в голове. Я вдруг испытала то же странное чувство, которое посетило меня тогда, когда я навещала Уилла, пока он был без сознания — будто бы я прощалась со всем этим.
- Предыдущая
- 23/36
- Следующая