Выбери любимый жанр

Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

— Все нормально. Готовятся, — заверила его я, тем не менее понизив тон.

Тень тревоги на его бледном, блестящем от испарины лице сменилась облегчением.

— За такое не жалко и умереть, — довольно заметил он, откидываясь на сложенный спальный мешок, который заменял ему подушку.

— Фишер, ты умирать не будешь, слышишь меня? — Я взяла его горячую руку в свою.

Не открывая глаз, под которыми уже начали появляться черные круги, он едва слышно хмыкнул.

Мной овладело отчаяние.

— К тому же… если у них все получится… возможно, все это скоро остановят. Осталось совсем недолго. Ты должен держаться, слышишь?

— Видела, что мы сделали с буйволом? — вместо ответа прохрипел он.

Я кивнула и попыталась улыбнуться.

— Жаль твою кошку.

— Да, Фея была хорошим другом. Она умерла с достоинством. — Он снова закашлялся, держась рукой за продырявленный рогом бок.

Глядя на его мокрое, заострившееся лицо, я почувствовала закипающий внутри гнев. Если бы это был кто-то из красных, его бы точно эвакуировали в госпиталь. Но никто из нас не стоил того, чтобы Совет о нем беспокоился.

Находящиеся здесь хищники вдруг беспокойно заерзали и заскулили.

— Что такое? — Крис потер виски, словно почувствовал внезапную резкую головную боль.

Его напарники делали то же самое. Даже Кьяра перестала возиться с повязкой и нагнулась над тазиком с красной водой, приложив тыльную сторону ладони ко лбу.

— Прекрати это, — процедил Джейк, поднимая меня с пола за локоть и стремительно увлекая за собой в сторону выхода на стену. — Сейчас же.

— Что? — не поняла я.

Стоило нам отдалиться, как животные внутри затихли. Теперь со стороны башни до нас доносились недоуменные реплики охотников.

— Не делай так больше, — Джейк явно злился. — Еще не хватало, чтобы об этом узнали.

— Но я ничего не делала…

Здесь нас окружал лишь прохладный ночной бриз и огни скользившей по крепости иллюминации. Рухнувшую часть стены уже потушили, и теперь там зияла опаленная черная брешь. Словно дурное предзнаменование в странно затихшей с наступлением ночи крепости.

— Что там произошло? — Я оглянулась на освещенную прожекторами башню.

Большие грозные хищники на мгновение превратились в беспомощных зверенышей, в страхе жавшихся к стенам. Не говоря уже о растерянных охотниках, словно всех разом подхвативших острую мигрень.

— Зачем тебе понадобилось говорить с учителем? — Джейк резко сменил тему.

Это и полное тягостного ожидания безмолвие вокруг напомнили мне, зачем я вообще пришла сюда. На меня вновь нахлынула паника, когда я взглянула на его наручные часы.

— Он там, — быстро зашептала я, запинаясь от собственного быстрого темпа. — Я правда видела его тогда там возле твоей хижины. А теперь он здесь. Я не знаю, как он пробрался сюда и нашел меня… но он ждет меня там в скалах. Я должна помочь ему. Надо вывезти его отсюда, пока его не заметили.

Слушая меня, Джейк изредка кидал тревожные взгляды в сторону, куда я указывала.

— Он?..

— Волк, — Я схватила его за рукав. — Джейк, нужно увезти его отсюда. Учитель наверняка сможет что-то придумать. Мне нужно поговорить с ним. Скоро все начнет взрываться, а я оставила его там, пообещав, что вернусь за ним…

То, как быстро менялись цифры на светящемся экране на его руке, только усиливали мою нервозность, и объяснение звучало сбивчиво. Сдвинув брови, Джейк, кажется, начал сомневаться, что то, что мне вкололи в самом начале, повлияло на мои умственные способности, но мне было все равно.

— У нас мало времени, — Я вцепилась в его руку, и он молча протянул мне рацию.

— Учти, что она не рассчитана на звонки на домашний номер. Но это безопасное соединение.

Выхватив ее из его пальцев, я начала набирать домашний номер учителя под его диктовку.

Вскоре в трубке раздался знакомый легкий треск, затем длинные гудки.

— Мистер Честертон, — воскликнула я, когда на другом конце мне ответил знакомый голос.

Последовала небольшая заминка.

— О, Алекс, — В его восклицании отчетливо проступило облегчение. — Я переживал, когда целый день не увидел тебя ни на одной из камер. Что там произошло в самом начале? Я слышал, что Джулия…

— Мистер Честертон, сейчас нет времени это объяснять, — прервала его я. — Мне нужна ваша помощь.

Казалось, он удивился и насторожился одновременно.

— Конечно. Что случилось? Ты с Джейком? Он рядом?

Я оглянулась через плечо.

— Да, он тут. Но дело не в этом…

— Тогда что? Ты ранена? — забеспокоился учитель.

— Нет, со мной все в порядке. — В трубке вдруг раздался громкий треск, и мне пришлось резко отстранить ее от уха. Когда он прекратился, я подумала, что связь оборвалась.

— Мистер Честертон?

— Да-да, — отозвался он, и я облегченно выдохнула. — Ну, говори же.

Бросив быстрый взгляд на башню, я на всякий случай отдалилась еще немного и прикрыла трубку ладонью.

— Он здесь, — я судорожно сглотнула. — Волк.

— Ох, — только и раздалось на другом конце.

— Но ему нельзя здесь оставаться. Нужно увезти его отсюда… — В рации снова слышались помехи, и мне пришлось говорить быстрее. — Вы сможете забрать его? Как тогда, когда вы прислали Майку льва?..

В трубке повисла пауза.

— Алекс, боюсь, что мне не по силам управлять вертолетом, а отправить туда постороннего… — в голосе мистера Честертона слышалось сомнение.

Соображая на ходу детали плана по его спасению, меня вдруг осенило.

— Вы можете связаться с Грэгом. Да. Он никому ничего не скажет, — Почему-то во мне зрела уверенность, что я могу на него рассчитывать. — И он может пилотировать вертолет…

Шипение в трубке стало почти невыносимым, и мне пришлось прерваться.

— Где он? — раздался вопрос.

Я прикрыла глаза, но одной мысли о том, во что скоро превратится крепость, мне хватило, чтобы принять решение.

— В скалах, возле пещер. Там, где я была с Камиллой и Эриком на первом соревновании. Я оставила его там, и он будет ждать меня. Позвоните Грэгу, нужно раздобыть вертолет…

Молчание было таким долгим, что я подумала, что звонок разъединился.

— Хорошо, я попробую что-нибудь придумать, — отозвался он наконец, и я облегченно выдохнула. — Только оставайся с Джейком, — добавил он. — Ты должна быть в безопасности, пока я…

И связь все-таки оборвалась.

Я отстранила рацию от лица и вгляделась в затемненную часть крепости, которая не освещалась иллюминацией. Он все еще был где-то там.

— Кто такой Грэг? — Джейк выглядел сбитым с толку.

— Он делает татуировки. — Я вернула ему передатчик и направилась назад к башне.

— Подожди. — Он догнал меня, когда я уже приоткрыла дверь, ведущую к лестнице из башни. — Куда ты думаешь, что ты идешь?

Кьяра по-прежнему была занята со стонущим Фишером, а двое его напарников у окна покосились на меня.

— Я должна вернуться.

Но Джейк заслонил мне путь.

— Сейчас все начнет взлетать на воздух. Я не позволю тебе идти туда.

— Он ждет меня. Я не могу его бросить. Я побуду с ним, пока учитель не пришлет вертолет.

Я попыталась обогнуть его, но он схватил меня за руку.

— Туда уже не пройти. Ты видела карту? Весь путь начинен взрывчаткой.

— Я что-нибудь придумаю.

Понизив голос, мы спорили на глазах у других. Только Кьяра деликатно отвернулась, меняя очередную повязку Фишеру.

— Я не брошу его. Я должна убедиться, что он будет в порядке, — проговорила я, пытаясь высвободиться из его хватки. — Еще есть немного времени. Я найду Тома и поговорю с ним. Наверняка есть и другие пути. Если кто-то и знает, то только он.

Джейк бросил беглый взгляд на часы и окинул глазами комнату, словно что-то решал. Крис хотел что-то сказать, то Джейк снова посмотрел на меня.

— Хорошо. Поговорим вместе. Но если он скажет, что это невозможно, то забудь об этом.

Оставив здесь льва, который проводил хозяина тоскливым взглядом, мы спустились вниз. На этот раз склад с горючим оказался почти пустым, и Тэйлор, который выходил последним, проводил нас в небольшое квадратное строение, которое располагалось прямо напротив. Его переоборудовали под штаб мятежников. Внутри были почти все, кого я знала, и постоянно входили другие. Все нервно поглядывали на часы — похоже, именно отсюда они собирались наблюдать за тем, что должно было вот-вот произойти. И хотя все лица здесь были бодрыми и возбужденными, тоскливый комок у меня в груди увеличился в размере, когда я вспомнила предостерегающие слова Майка и мрачные пророчества Джин.

41
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело