Созвездие Волка. На Сумеречной Стороне. Часть 2 - Тавор Миа - Страница 45
- Предыдущая
- 45/56
- Следующая
На месте башни Джейка — там, где раньше был склад — теперь зияла кошмарная дыра.
— Они успели? — с волнением спросила я, вспоминая Кьяру и Фишера.
— Должны были, — ответил он, и мы быстро зашагали в сторону ущелья.
Вскоре возвышающиеся вокруг скалы скрыли от нас крепость, и я почти перешла на бег. Он где-то здесь — я чувствовала это. Но почему до сих пор нет вертолета?
— Алекс, — донесся до меня сзади голос Джейка. — Не так быстро.
Но я его не слушала. Что-то было не так.
— Его здесь нет, — произнесла я, чувствуя, как сжимается от страха горло.
В свете яркой, почти полной луны я оглядывала знакомое место. Оно было пустым.
— Его нет, — выкрикнула я, когда он догнал меня и развернул к себе. — Он должен был быть здесь, а теперь его нет.
— Успокойся, мы найдем его, — Он окинул глазами ущелье. Его лев взметнулся вверх, перескакивая с одного валуна на другой, чтобы оглядеться вокруг. — Может, его уже забрали?
— Нет, — Я оттолкнула его, прислушиваясь к неясным ощущениям внутри. Но они были слишком туманными и прерывистыми. Охватившее меня леденящее предчувствие мешало мне сосредоточиться.
Вдруг в голове заметались неясные образы, и виски пронзила острая молния.
Голос Джейка смешался с внезапно громким рыком льва над нами. Прошла долгая секунда. Затем в ответ раздался противный хохочущий визг и рев, от которых кожа мгновенно стала гусиной и зашевелились волоски на затылке.
— Туда, — Схватив его за руку, я рванулась за львом, который вел нас, перепрыгивая с одного отвесной каменной стены на другую.
Света иллюминации было недостаточно, чтобы хорошо видеть между скалистыми проходами, и мы постоянно спотыкались. Его хищник несколько раз чуть было не сорвался вниз, и на нас летели камни из-под его лап, скользивших по обтесанному ветрами и проливными ливнями граниту.
Впереди наметился узкий коридор, обнесенный с двух сторон скалами. Настолько высокими, что мы почти потеряли льва из вида.
Оттуда до нас долетали лай, нечеловеческий хохот, голоса… А затем до боли знакомое рычание.
Джейк вскинул голову. Недоверие на его лице с того момента, как я рассказала ему о волке, уступило место замешательству, смешанному с удивлением, которое я когда-то видела на лице Майка в лесу. Казалось, только сейчас он мне окончательно поверил.
— Останься здесь, — Он устремился вперед, выпустив мою ладонь.
— Нет, я пойду с тобой.
Но не успели мы сделать несколько шагов, как откуда-то сверху в нас полетела бесформенная глыба, повлекшая за собой камнепад. Прикрывая лицо рукой, Джейк едва успел отбросить нас обоих назад, как то место, где мы только что стояли, завалило обрушившимися осколками скалы. Путь был отрезан.
Сверху кто-то ухмылялся.
Мы подняли голову и увидели Кэйла. Его уродливая, клыкастая гиена и огромная горилла Дилана, которая до этого швыряла вниз камни, теперь теснили опасно зависшего над обрывом льва. Лишенному способности маневрировать и постоянно соскальзывающему вниз хищнику удалось отбросить от себя саблезубую уродину, но очередной валун, поднятый вверх гигантской гориллой, сбил его с ног. Кувыркаясь и царапая отвесные утесы, он тяжело рухнул прямо к нашим ногам.
Глаза Джейка полыхнули ярче, но после неудачной попытки привстать на передние лапы, его хищник с тихим поскуливанием опрокинулся обратно на землю. Джейк присел с ним рядом на корточки, оценивая вред.
Нижнюю часть его торса завалило камнями. Но даже если мы смогли бы их разобрать, далеко не факт, что он смог бы снова идти. Из его пасти текла пена; дыхание вырывалось прерывистыми, свистящими хрипами из глотки; грудная клетка странно прогнулась внутрь — скорее всего, было сломано несколько ребер.
— Все хорошо, — Джейк провел ладонью по его могучей голове, которая сейчас бессильно покоилась на земле. Извиняющий взгляд, устремленный на хозяина из-под слабо подрагивающих век, отчетливо говорил то, что мы думали сами.
— Эй, — сипло крикнул сверху Кэйл, сплевывая в сторону и гнусно ухмыляясь. — Теперь мы квиты. Ну как, нравится ощущение?
Горилла Дилана уже грозно нависла над краем с новым камнем, и Джейк быстро отшатнулся и, схватив меня за руку, увлек нас обоих за торчащий из-под земли огромный валун.
Как раз в этот момент большая серая глыба с грохотом прокатилась совсем рядом.
— Нам нужно уходить, — отрывисто произнес он, осматривая верхушки возвышающихся по обе стороны массивов, предугадывая, откуда полетит следующий камень.
— Нет, — Я снова услышала яростный лай и знакомый звериный рык. Звуки борьбы, долетавшие откуда-то из глубины ущелья, заставляли мое сердце сжиматься от ужаса.
Они нашли его. Я опоздала…
— Я должна помочь ему.
Вырвавшись, я устремилась вперед в обход заваленного коридора. Что-то крича мне, Джейк был прямо за мной, но свист и следующий за ним грохот летящих в нас камней заглушали его слова, а снаряды, которыми в него целились больше, чем в меня, заставляли его маневрировать. В итоге он отстал, а я рванулась вперед, то и дело спотыкаясь в темноте. Где-то должен быть еще один проход. Звуки, доносившиеся из-за скал, разрывали мое сердце на части.
Наконец бесконечный, сплошной массив расступился, и я бросилась вперед, туда, где скользили яркие пятна света от фонарей. Свирепый лай стал громче, ему вторили хриплый рык, визг и лязг челюстей. Я не думала больше ни о чем, даже об опасности, которая грозила мне самой. Только бы успеть.
Но это был тупик. Небольшой, прорубленный в скале проход загораживала старая, ржавая решетка, вставленная прямо в горную породу. Я потрясла ее, но бесполезно: она накрепко вросла в скалу.
За ней происходила жестокая схватка. Истекающие пеной, громадные, уродливые бульдоги в центре теснили волка, который в этот момент сцепился с пумой. Я не могла видеть их хозяев, но слышала их голоса. Резкие, до боли знакомые, они кричали друг другу указания, их хищники кружили возле загнанного в ловушку зверя.
Я снова потрясла решетку, не в силах оторвать глаза от того, что происходило за ней. Скалы окружали их сплошным полукругом, и на то, чтобы найти другой проход, могло уйти слишком много драгоценных минут. Волк уже выглядел измотанным. Как только ему удавалось отбросить от себя пуму, в бой вступала одна из псин — она бросалась вперед, отвлекая его внимание, пока вторая кружила, выбирая момент для броска.
Это был смертельный поединок.
Я попыталась сосредоточиться, чтобы помочь ему, но грудь сдавило настолько, что я не могла дышать. Сердце стучало где-то в ушах, и я то и дело открывала глаза, чтобы следить за жестоким сражением, ожидая, что каждый момент окажется роковым и волка уже сшибли с ног. "Твои эмоции мешают тебе", — услышала я в голове слова учителя. Это в самом деле было так: из-за завладевшего мной страха мне не удавалось нащупать связь.
Одной из псин удалось подкараулить момент, и она среагировала, вцепившись в незащищенный бок.
Волк взвыл от боли.
— Нет, — Мой голос взвился меж окутанных ночным сумраком скал.
Один из темных силуэтов обернулся. Белый луч фонаря заскользил по стенам, пока не наткнулся на меня.
Губы Эрика растянулись в жестокой улыбке, и я почувствовала спазм.
Еще один ловкий маневр пумы, и теперь уже два жутких хищника повисли на нем. Отбиваясь и хрипя, волк отступал к дальней стене.
"Он не сможет", — отчетливое осознание пронзило меня, словно разряд электричества. Противников было слишком много.
Пума снова отлетела в сторону. Одна из псин тоже с визгом покатилась к камням. Теперь он был один на один с оставшимся бульдогом, и у меня затеплилась надежда. Даже Эрик, почувствовав неладное, перестал ухмыляться и обернулся.
Вцепившись непослушными пальцами в железные квадраты, я примкнула к ним, изо всех сил прося, чтобы у него получилось.
В свете желтой луны и фонарей зрелище сцепившихся насмерть животных — волка и бульдога — походило на дикую сказку.
- Предыдущая
- 45/56
- Следующая